This paper proposes a method to automatically expand the bilingual lexicon of a Machine Translation system by extracting lexicon entries from aligned bilingual text, utilizing only existing resources and leveraging bilingual lexical templates to match sentence parses.
A method is presented for automatically augmenting the bilingual lexicon of an existing Machine Translation system, by extracting bilingual entries from aligned bilingual text. The proposed method only relies on the resources already available in the MT system itself. It is based on the use of bilingual lexical templates to match the terminal symbols in the parses of the aligned sentences.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Jugal Kalita, Khang Nhut Lam, Feras Al Tarouti
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
A Survey of Orthographic Information in Machine Translation
|
Bharathi Raja Chakravarthi, P. Rani, Mihael Arcan, John P. McCrae
|
2020
|
View Paper |
Unsupervised Algorithms for Cross-Lingual Text Analysis, Translation Mining, and Information Retrieval (Algoritmen voor ongesuperviseerde cross-linguale tekstanalyse, het identificeren van vertalingen en informatieontsluiting)
|
Ivan Vulic
|
2014
|
View Paper |
From digitisation process to terminological digital resources
|
S. Seljan, I. Dunder, A. Gašpar
|
2013
|
View Paper |
Mining OOV Translations from Mixed-Language Web Pages for Cross Language Information Retrieval
|
Lei Shi
|
2010
|
View Paper |
Comparative Analysis of Automatic Term and Collocation Extraction
|
S. Seljan, B. D. Basic, J. Šnajder, Darko Delač, Matija Šamec-Gjurin, Dina Crnec
|
2009
|
View Paper |
Word Alignment in English-Chinese Parallel Corpora
|
S. Piao
|
2002
|
View Paper |
Automatic Translation Template Acquisition Based on Bilingual Structure Alignment
|
Yajuan Lü, M. Zhou, Sheng Li, C. Huang, T. Zhao
|
2001
|
View Paper |
Improving Translation Selection with a New Translation Model Trained by Independent Monolingual Corpora
|
M. Zhou, Ding Yuan, C. Huang
|
2001
|
View Paper |
Machine Translation of Closed Captions
|
F. Popowich, P. McFetridge, D. Turcato, J. Toole
|
2000
|
View Paper |
Chinese-Korean Word Alignment Based on Linguistic Comparison
|
Jin-Xia Huang, Key-Sun Choi
|
2000
|
View Paper |
A bootstrap approach to automatically generating lexical transfer rules
|
D. Turcato, P. McFetridge, F. Popowich, J. Toole
|
1999
|
View Paper |
Bilingual Lexicon Induction across Orthographically-distinct Under-Resourced Dravidian Languages
|
Bharathi Raja Chakravarthi, Navaneethan Rajasekaran, Mihael Arcan, Kevin McGuinness, Noel E. O’Connor, John P. Mccrae
|
2020
|
View Paper |
Unsupervised Algorithms for Cross-Lingual Text Analysis, Translation Mining, and Information Retrieval
|
Ivan Vuli
|
2014
|
View Paper |
Cognate Mapping - A Heuristic Strategy for the Semi-Supervised Acquisition of a Spanish Lexicon from a Portuguese Seed Lexicon
|
S. Schulz, K. Markó, E. Sbrissia, P. Nohama, U. Hahn
|
2004
|
View Paper |
Data Driven Approaches to Speech and Language Processing
|
Gérard Chollet, Kevin McTait, D. Petrovska-Delacrétaz
|
2004
|
View Paper |
Translations as semantic mirrors: from parallel corpus to wordnet
|
Helge Dyvik
|
2004
|
View Paper |
Semantic Mirrors : From Parallel Corpus to Wordnet
|
Helge Dyvik
|
2002
|
View Paper |
Translation Pattern Extraction and Recombination for Example-Based Machine Translation
|
Kevin McTait
|
2001
|
View Paper |
Using Bilingual Semantic Information in Chinese-Korean Word Alignment
|
Jin-Xia Huang, Key-Sun Choi
|
2000
|
View Paper |
Writing Large-Scale Parallel Grammars For English, French, And German
|
Miriam Butt, Stefanie Dipper, A. Frank, Tracy Holloway King
|
1999
|
View Paper |
From parallel grammar development towards machine translation – a project overview
|
A. Frank
|
1999
|
View Paper |
A Lexicalist Approach To Natural-Language Database Front-Ends
|
Nicolas P. Demers
|
1999
|
View Paper |
Creating high-quality , large-scale bilingual knowledge bases using minimal resources
|
D. Turcato, F. Popowich, P. McFetridge, J. Toole
|
View Paper | |
Lexicalist Machine Translation of Colloquial Text
|
F. Turcato, P. McFetridge
|
View Paper |
Comments (0)