This study benchmarks GPT-4's translation performance against human translators across various languages and domains, finding GPT-4 matches junior translators but trails senior ones, with consistent quality in resource-poor languages and distinct translation styles.
This study presents a comprehensive evaluation of GPT-4's translation capabilities compared to human translators of varying expertise levels. Through systematic human evaluation using the MQM schema, we assess translations across three language pairs (Chinese$\longleftrightarrow$English, Russian$\longleftrightarrow$English, and Chinese$\longleftrightarrow$Hindi) and three domains (News, Technology, and Biomedical). Our findings reveal that GPT-4 achieves performance comparable to junior-level translators in terms of total errors, while still lagging behind senior translators. Unlike traditional Neural Machine Translation systems, which show significant performance degradation in resource-poor language directions, GPT-4 maintains consistent translation quality across all evaluated language pairs. Through qualitative analysis, we identify distinctive patterns in translation approaches: GPT-4 tends toward overly literal translations and exhibits lexical inconsistency, while human translators sometimes over-interpret context and introduce hallucinations. This study represents the first systematic comparison between LLM and human translators across different proficiency levels, providing valuable insights into the current capabilities and limitations of LLM-based translation systems.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
No key terms available for this paper.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Yue Zhang, Yulong Chen, Jianhao Yan et al.
Mohamed Afify, Amr Sharaf, Young Jin Kim et al.
José Cambronero, Sumit Gulwani, Adish Singla et al.
Sanchit Ahuja, Sunayana Sitaram, Ashutosh Sathe et al.
No citations found for this paper.
Comments (0)