Quick Summary:

This study evaluates LLM GPT-4's translation quality against human translators of different expertise levels, revealing GPT-4's comparable error rates to junior translators but inferior performance to more experienced ones, with notable domain and language disparities.

Summary

This study comprehensively evaluates the translation quality of Large Language Models (LLMs), specifically GPT-4, against human translators of varying expertise levels across multiple language pairs and domains. Through carefully designed annotation rounds, we find that GPT-4 performs comparably to junior translators in terms of total errors made but lags behind medium and senior translators. We also observe the imbalanced performance across different languages and domains, with GPT-4's translation capability gradually weakening from resource-rich to resource-poor directions. In addition, we qualitatively study the translation given by GPT-4 and human translators, and find that GPT-4 translator suffers from literal translations, but human translators sometimes overthink the background information. To our knowledge, this study is the first to evaluate LLMs against human translators and analyze the systematic differences between their outputs, providing valuable insights into the current state of LLM-based translation and its potential limitations.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

gpt (0.385)
translation (0.297)
human (0.241)
llms (0.215)
resource (0.197)
domains (0.183)
language (0.160)
expertise (0.153)
current state (0.140)
gradually (0.138)
llm (0.136)
models llms (0.133)
outputs (0.133)
carefully (0.132)
qualitatively (0.131)
languages (0.128)
valuable (0.126)
performs (0.123)
poor (0.122)
large language (0.121)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
MULTITAT: Benchmarking Multilingual Table-and-Text Question Answering
Xuanliang Zhang, Dingzirui Wang, Keyan Xu, Qingfu Zhu, Wanxiang Che
2025
View Paper
Investigating the Role of AI Tools in Enhancing Translation Skills, Emotional Experiences, and Motivation in L2 Learning
Mariusz Kruk, Agnieszka Kałużna
2024
View Paper
SandboxAQ's submission to MRL 2024 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval
Isidora Chara Tourni, Sayontan Ghosh, Brenda Miao, Constantijn van der Poel
2024
View Paper
How Good Are LLMs for Literary Translation, Really? Literary Translation Evaluation with Humans and LLMs
Ran Zhang, Wei Zhao, Steffen Eger
2024
View Paper
Beyond Human-Only: Evaluating Human-Machine Collaboration for Collecting High-Quality Translation Data
Zhongtao Liu, Parker Riley, Daniel Deutsch, Alison Lui, Mengmeng Niu, Apu Shah, Markus Freitag
2024
View Paper
Investigating the Linguistic Fingerprint of GPT-4o in Arabic-to-English Translation Using Stylometry
Maysa Banat
2024
View Paper
The use of GPT-4o and Other Large Language Models for the Improvement and Design of Self-Assessment Scales for Measurement of Interpersonal Communication Skills
Goran Bubas
2024
View Paper
System 2 thinking in OpenAI's o1-preview model: Near-perfect performance on a mathematics exam
J. D. Winter, Dimitra Dodou, Y. B. Eisma
2024
View Paper
See What LLMs Cannot Answer: A Self-Challenge Framework for Uncovering LLM Weaknesses
Yulong Chen, Yang Liu, Jianhao Yan, Xuefeng Bai, Ming Zhong, Yinghao Yang, Ziyi Yang, Chenguang Zhu, Yue Zhang
2024
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more