Neural Machine Translation (NMT) in low-resource settings and of morphologically rich languages is made difficult in part by data sparsity of vocabulary words. Several methods have been used to help reduce this sparsity, notably Byte-Pair Encoding (BPE) and a character-based CNN layer (charCNN). However, the charCNN has largely been neglected, possibly because it has only been compared to BPE rather than combined with it. We argue for a reconsideration of the charCNN, based on cross-lingual improvements on low-resource data. We translate from 8 languages into English, using a multi-way parallel collection of TED transcripts. We find that in most cases, using both BPE and a charCNN performs best, while in Hebrew, using a charCNN over words is best.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Jan Buys, Francois Meyer
Shaoxiong Ji, Timothee Mickus, Vincent Segonne et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)