This study introduces Chinese Idiom Paraphrasing (CIP), a task to rephrase idiom-included sentences into non-idiomatic ones while preserving meaning. The research establishes a large-scale CIP dataset and proposes several methods, demonstrating improved performance over baselines in facilitating Chinese NLP tasks.
Idioms, are a kind of idiomatic expression in Chinese, most of which consist of four Chinese characters. Due to the properties of non-compositionality and metaphorical meaning, Chinese Idioms are hard to be understood by children and non-native speakers. This study proposes a novel task, denoted as Chinese Idiom Paraphrasing (CIP). CIP aims to rephrase idioms-included sentences to non-idiomatic ones under the premise of preserving the original sentence's meaning. Since the sentences without idioms are easier handled by Chinese NLP systems, CIP can be used to pre-process Chinese datasets, thereby facilitating and improving the performance of Chinese NLP tasks, e.g., machine translation system, Chinese idiom cloze, and Chinese idiom embeddings. In this study, CIP task is treated as a special paraphrase generation task. To circumvent difficulties in acquiring annotations, we first establish a large-scale CIP dataset based on human and machine collaboration, which consists of 115,530 sentence pairs. We further deploy three baselines and two novel CIP approaches to deal with CIP problems. The results show that the proposed methods have better performances than the baselines based on the established CIP dataset.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
No similar papers found for this research.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Linguocultural aspect of phraseological units (Guanyongyu) in modern Chinese language
|
Madina Sabirova, T. Kalibekuly, Raushan Jeldybayeva
|
2024
|
View Paper |
A Hybrid Model for Dengue Epidemic Prediction
|
Yanguo Zhou, Liu Yuan, Ran Bai, Chenyu Liu, Yi Zhang
|
2024
|
View Paper |
A cross-guidance cross-lingual model on generated parallel corpus for classical Chinese machine reading comprehension
|
Junyi Xiang, Maofu Liu, Qiyuan Li, Chen Qiu, Huijun Hu
|
2024
|
View Paper |
Translate Meanings, Not Just Words: IdiomKB's Role in Optimizing Idiomatic Translation with Language Models
|
Shuang Li, Jiangjie Chen, Siyu Yuan, Xinyi Wu, Hao Yang, Shimin Tao, Yanghua Xiao
|
2023
|
View Paper |
Unsupervised Paraphrasing of Multiword Expressions
|
Takashi Wada, Yuji Matsumoto, Timothy Baldwin, Jey Han Lau
|
2023
|
View Paper |
Comments (0)