ArxivLens

Quick Summary:

This paper develops the first neural machine translation system for the low-resource Japanese-Vietnamese language pair, achieving significant improvements through advanced methods to address data sparsity. It also introduces a modified Byte-Pair Encoding algorithm to enhance Vietnamese text segmentation and mitigate rare-word issues.

Journal Reference: 2018 10th International Conference on Knowledge and Systems Engineering (KSE)
DOI: 10.1109/KSE.2018.8573329
arXiv Id: 1805.07133
Date Published: 2020-12-17
Date Updated: 2020-12-17

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

pairs (0.274)
word (0.270)
translation (0.261)
language (0.255)
systems (0.222)
machine (0.201)
alleviate (0.179)
sparsity (0.168)
impacts (0.168)
availability (0.168)
encoding (0.162)
rare (0.161)
attempt (0.161)
variant (0.158)
advanced (0.153)
segmentation (0.150)
low (0.149)
data (0.149)
improvements (0.145)
build (0.140)
License: http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/

Summary:

Neural machine translation (NMT) systems have recently obtained state-of-the art in many machine translation systems between popular language pairs because of the availability of data. For low-resourced language pairs, there are few researches in this field due to the lack of bilingual data. In this paper, we attempt to build the first NMT systems for a low-resourced language pairs:Japanese-Vietnamese. We have also shown significant improvements when combining advanced methods to reduce the adverse impacts of data sparsity and improve the quality of NMT systems. In addition, we proposed a variant of Byte-Pair Encoding algorithm to perform effective word segmentation for Vietnamese texts and alleviate the rare-word problem that persists in NMT systems.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
An Efficient Method for Generating Synthetic Data for Low-Resource Machine Translation
Thi-Vinh Ngo, Phuong-Thai Nguyen, V. Nguyen, Thanh-Le Ha, Le-Minh Nguyen
2022
View Paper
Mining Japanese-Vietnamese multi-level parallel text corpus from Wikipedia data resource
T. Do
2021
View Paper
Computational Linguistics: 16th International Conference of the Pacific Association for Computational Linguistics, PACLING 2019, Hanoi, Vietnam, October 11–13, 2019, Revised Selected Papers
Robert E. Mercer
2020
View Paper
Antonyms-Synonyms Discrimination Based on Exploiting Rich Vietnamese Features
Bui Van Tan, N. Thai, Pham Van Lam, Dinh Khac Quy
2019
View Paper
Overcoming the Rare Word Problem for low-resource language pairs in Neural Machine Translation
Thi-Vinh Ngo, Thanh-Le Ha, Phuong-Thai Nguyen, Le-Minh Nguyen
2019
View Paper
How Transformer Revitalizes Character-based Neural Machine Translation: An Investigation on Japanese-Vietnamese Translation Systems
Thi-Vinh Ngo, Thanh-Le Ha, Phuong-Thai Nguyen, Le-Minh Nguyen
2019
View Paper
Exploring the Advantages of Corpus in Neural Machine Translation of Agglutinative Language
Yatu Ji, H. Hou, Nier Wu, Junjie Chen
2019
View Paper
Multilingual Neural Translation
Thanh-Le Ha
2020
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more