This paper investigates how the transformer architecture revitalizes character-based neural machine translation, demonstrating its superiority over traditional recurrent systems through experiments on Japanese-Vietnamese translation, showing significant improvements over word-based recurrent models.
While translating between East Asian languages, many works have discovered clear advantages of using characters as the translation unit. Unfortunately, traditional recurrent neural machine translation systems hinder the practical usage of those character-based systems due to their architectural limitations. They are unfavorable in handling extremely long sequences as well as highly restricted in parallelizing the computations. In this paper, we demonstrate that the new transformer architecture can perform character-based translation better than the recurrent one. We conduct experiments on a low-resource language pair: Japanese-Vietnamese. Our models considerably outperform the state-of-the-art systems which employ word-based recurrent architectures.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Hoang Hai Phan, Nguyen Duc Minh Vu, Nam Dang Phuong
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Character-level NMT and language similarity
|
Josef Jon, Ondrej Bojar
|
2023
|
View Paper |
OPPO’s Machine Translation System for the IWSLT 2020 Open Domain Translation Task
|
Qian Zhang, Xiaopu Li, D. Dang, Tingxun Shi, D. Ai, Zhengshan Xue, Jie Hao
|
2020
|
View Paper |
Parameter-Efficient Korean Character-Level Language Modeling
|
Marco Cognetta, Sangwhan Moon, Lawrence Wolf-Sonkin, Naoaki Okazaki
|
2023
|
View Paper |
Interpreting Character Embeddings With Perceptual Representations: The Case of Shape, Sound, and Color
|
Sidsel Boldsen, Manex Agirrezabal, Nora Hollenstein
|
2022
|
View Paper |
Comments (0)