This research paper presents a machine translation system for Congolese Swahili to French, achieving improvements of up to 2.4 and 3.5 BLEU points, with potential applications in humanitarian response and COVID-domain chatbots.
In this paper we describe our efforts to make a bidirectional Congolese Swahili (SWC) to French (FRA) neural machine translation system with the motivation of improving humanitarian translation workflows. For training, we created a 25,302-sentence general domain parallel corpus and combined it with publicly available data. Experimenting with low-resource methodologies like cross-dialect transfer and semi-supervised learning, we recorded improvements of up to 2.4 and 3.5 BLEU points in the SWC-FRA and FRA-SWC directions, respectively. We performed human evaluations to assess the usability of our models in a COVID-domain chatbot that operates in the Democratic Republic of Congo (DRC). Direct assessment in the SWC-FRA direction demonstrated an average quality ranking of 6.3 out of 10 with 75% of the target strings conveying the main message of the source text. For the FRA-SWC direction, our preliminary tests on post-editing assessment showed its potential usefulness for machine-assisted translation. We make our models, datasets containing up to 1 million sentences, our development pipeline, and a translator web-app available for public use.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
François Yvon, Maxime Bouthors, Josep Crego
André F. T. Martins, Sweta Agrawal, Patrick Fernandes et al.
Harsh Sharma, Alice Oh, Vered Shwartz et al.
Fanny Jourdan, Cécile Favre, Yannick Chevalier
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Toucan: Many-to-Many Translation for 150 African Language Pairs
|
AbdelRahim Elmadany, Ife Adebara, Muhammad Abdul-Mageed
|
2024
|
View Paper |
Bootstrapping NLP tools across low-resourced African languages: an overview and prospects
|
C. Keet
|
2022
|
View Paper |
A Few Thousand Translations Go a Long Way! Leveraging Pre-trained Models for African News Translation
|
David Ifeoluwa Adelani, Jesujoba Oluwadara Alabi, Angela Fan, Julia Kreutzer, Xiaoyu Shen, Machel Reid, Dana Ruiter, D. Klakow, Peter Nabende, Ernie Chang, T. Gwadabe, Freshia Sackey, Bonaventure F. P. Dossou, Chris C. Emezue, Colin Leong, Michael Beukman, Shamsuddeen Hassan Muhammad, Guyo Dub Jarso, Oreen Yousuf, Andre Niyongabo Rubungo, Gilles Hacheme, Eric Peter Wairagala, Muhammad Umair Nasir, Benjamin Ayoade Ajibade, T. Ajayi, Yvonne Wambui Gitau, Jade Z. Abbott, Mohamed Ahmed, Millicent Ochieng, Anuoluwapo Aremu, Perez Ogayo, Jonathan Mukiibi, F. Kabore, Godson Kalipe, Derguene Mbaye, A. Tapo, V. M. Koagne, Edwin Munkoh-Buabeng, Valencia Wagner, Idris Abdulmumin, Ayodele Awokoya, Happy Buzaaba, Blessing K. Sibanda, Andiswa Bukula, Sam Manthalu
|
2022
|
View Paper |
The Low-Resource Double Bind: An Empirical Study of Pruning for Low-Resource Machine Translation
|
Orevaoghene Ahia, Julia Kreutzer, Sara Hooker
|
2021
|
View Paper |
FINDINGS OF THE IWSLT 2021 EVALUATION CAMPAIGN
|
Antonios Anastasopoulos, Ondrej Bojar, Jacob Bremerman, R. Cattoni, Maha Elbayad, Marcello Federico, Xutai Ma, Satoshi Nakamura, Matteo Negri, J. Niehues, J. Pino, Elizabeth Salesky, Sebastian Stüker, Katsuhito Sudoh, Marco Turchi, A. Waibel, Changhan Wang, Matthew Wiesner
|
2021
|
View Paper |
Comments (0)