This paper investigates the joint task of transcribing and translating speech while maintaining consistency between the transcript and translation outputs. It evaluates different modeling approaches, finding that end-to-end models with a coupled inference procedure achieve high consistency, despite direct models being poorly suited for this task.
The conventional paradigm in speech translation starts with a speech recognition step to generate transcripts, followed by a translation step with the automatic transcripts as input. To address various shortcomings of this paradigm, recent work explores end-to-end trainable direct models that translate without transcribing. However, transcripts can be an indispensable output in practical applications, which often display transcripts alongside the translations to users. We make this common requirement explicit and explore the task of jointly transcribing and translating speech. While high accuracy of transcript and translation are crucial, even highly accurate systems can suffer from inconsistencies between both outputs that degrade the user experience. We introduce a methodology to evaluate consistency and compare several modeling approaches, including the traditional cascaded approach and end-to-end models. We find that direct models are poorly suited to the joint transcription/translation task, but that end-to-end models that feature a coupled inference procedure are able to achieve strong consistency. We further introduce simple techniques for directly optimizing for consistency, and analyze the resulting trade-offs between consistency, transcription accuracy, and translation accuracy.
This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:
• Hover over any node to see the paper title
• Click a node to view that paper's details
• Drag nodes to rearrange the graph
• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
CoT-ST: Enhancing LLM-based Speech Translation with Multimodal Chain-of-Thought
|
Yexing Du, Ziyang Ma, Yifan Yang, Keqi Deng, Xie Chen, Bo Yang, Yang Xiang, Ming Liu, Bing Qin
|
2024
|
View Paper |
Multi Transcription-Style Speech Transcription Using Attention-Based Encoder-Decoder Model
|
Yan Huang, Piyush Behre, Guoli Ye, Shawn Chang, Yifan Gong
|
2023
|
View Paper |
Leveraging Timestamp Information for Serialized Joint Streaming Recognition and Translation
|
Sara Papi, Peidong Wang, Junkun Chen, Jian Xue, Naoyuki Kanda, Jinyu Li, Yashesh Gaur
|
2023
|
View Paper |
Token-Level Serialized Output Training for Joint Streaming ASR and ST Leveraging Textual Alignments
|
Sara Papi, Peidong Wan, Junkun Chen, Jian Xue, Jinyu Li, Yashesh Gaur
|
2023
|
View Paper |
Joint Speech Transcription and Translation: Pseudo-Labeling with Out-of-Distribution Data
|
Mozhdeh Gheini, Tatiana Likhomanenko, Matthias Sperber, Hendra Setiawan
|
2022
|
View Paper |
Align, Write, Re-Order: Explainable End-to-End Speech Translation via Operation Sequence Generation
|
Motoi Omachi, Brian Yan, Siddharth Dalmia, Yuya Fujita, Shinji Watanabe
|
2022
|
View Paper |
LAMASSU: A Streaming Language-Agnostic Multilingual Speech Recognition and Translation Model Using Neural Transducers
|
Peidong Wang, Eric Sun, Jian Xue, Yu Wu, Long Zhou, Yashesh Gaur, Shujie Liu, Jinyu Li
|
2022
|
View Paper |
Who Are We Talking About? Handling Person Names in Speech Translation
|
Marco Gaido, Matteo Negri, Marco Turchi
|
2022
|
View Paper |
Joint Generation of Captions and Subtitles with Dual Decoding
|
Jitao Xu, François Buet, J. Crego, Elise Bertin-Lemée, François Yvon
|
2022
|
View Paper |
ON-TRAC Consortium Systems for the IWSLT 2022 Dialect and Low-resource Speech Translation Tasks
|
Marcely Zanon Boito, John E. Ortega, Hugo Riguidel, Antoine Laurent, Loïc Barrault, Fethi Bougares, Firas Chaabani, H. Nguyen, Florentin Barbier, Souhir Gahbiche, Y. Estève
|
2022
|
View Paper |
End-to-End Speech Translation for Code Switched Speech
|
Orion Weller, Matthias Sperber, Telmo Pires, Hendra Setiawan, Christian Gollan, Dominic Telaar, M. Paulik
|
2022
|
View Paper |
Between Flexibility and Consistency: Joint Generation of Captions and Subtitles
|
Alina Karakanta, Marco Gaido, Matteo Negri, Marco Turchi
|
2021
|
View Paper |
How to Split: the Effect of Word Segmentation on Gender Bias in Speech Translation
|
Marco Gaido, Beatrice Savoldi, L. Bentivogli, Matteo Negri, Marco Turchi
|
2021
|
View Paper |
Streaming Models for Joint Speech Recognition and Translation
|
Orion Weller, Matthias Sperber, Christian Gollan, Joris Kluivers
|
2021
|
View Paper |
Tight Integrated End-to-End Training for Cascaded Speech Translation
|
Parnia Bahar, Tobias Bieschke, Ralf Schlüter, H. Ney
|
2020
|
View Paper |
Dual-decoder Transformer for Joint Automatic Speech Recognition and Multilingual Speech Translation
|
Hang Le, J. Pino, Changhan Wang, Jiatao Gu, D. Schwab, L. Besacier
|
2020
|
View Paper |
ON-TRAC Consortium Systems for the IWSLT 2023 Dialectal and Low-resource Speech Translation Tasks
|
Antoine Laurent, Souhir Gahbiche, H. Nguyen, Haroun Elleuch, Fethi Bougares, Antoine Thiol, Hugo Riguidel, Salima Mdhaffar, G. Laperriere, Lucas Maison, Sameer Khurana, Y. Estève
|
2023
|
View Paper |
LAMASSU: Streaming Language-Agnostic Multilingual Speech Recognition and Translation Using Neural Transducers
|
Peidong Wang, Eric Sun, Jian Xue, Yu Wu, Long Zhou, Yashesh Gaur, Shujie Liu, Jinyu Li
|
2022
|
View Paper |
Published: 2016-12-07
Comments (0)