This paper proposes a method to improve neural query translation for cross-lingual information retrieval by constraining the target vocabulary to important words from the search index, enhancing both translation quality and retrieval accuracy. Experiments on the Aliexpress search engine show superior performance over standard neural machine translation baselines.
Query translation (QT) is a key component in cross-lingual information retrieval system (CLIR). With the help of deep learning, neural machine translation (NMT) has shown promising results on various tasks. However, NMT is generally trained with large-scale out-of-domain data rather than in-domain query translation pairs. Besides, the translation model lacks a mechanism at the inference time to guarantee the generated words to match the search index. The two shortages of QT result in readable texts for human but inadequate candidates for the downstream retrieval task. In this paper, we propose a novel approach to alleviate these problems by limiting the open target vocabulary search space of QT to a set of important words mined from search index database. The constraint translation candidates are employed at both of training and inference time, thus guiding the translation model to learn and generate well performing target queries. The proposed methods are exploited and examined in a real-word CLIR system--Aliexpress e-Commerce search engine. Experimental results demonstrate that our approach yields better performance on both translation quality and retrieval accuracy than the strong NMT baseline.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Shaoxiong Ji, Timothee Mickus, Vincent Segonne et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)