Publication

Published: May 07, 2021
Categories: cs.CV, cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

Quick Actions

View PDF

AI Quick Summary

This paper introduces six large-scale datasets for computational sign language research, including 190 hours of news footage, with 20 hours annotated by Deaf experts. The datasets aim to facilitate the development of real-life applications and include tools for video-subtitle alignment and baseline translation results.

Quick Answers

What is "Content4All Open Research Sign Language Translation Datasets" about?

This paper introduces six large-scale datasets for computational sign language research, including 190 hours of news footage, with 20 hours annotated by Deaf experts. The datasets aim to facilitate the development of real-life applications and include tools for video-subtitle alignment and baseline translation results.

What methodology did the authors use?

The paper details the creation and release of six sign language translation datasets, including 20 hours of manually annotated footage in Swiss German Sign Language (DSGS) and Flemish Sign Language (VGT), aligned with spoken language subtitles. The datasets also include 2D and 3D human pose estimations. More in Methodology →

What are the key results?

Six new open research datasets for sign language translation research have been introduced. — The datasets contain 190 hours of processed data from broadcast partners SWISSTXT and VRT, with anonymized news footage and picture-in-picture sign language interpretations. More in Key Results →

Why is this work significant?

This research addresses the lack of large-scale sign language datasets, which hinders the development of real-world applications. By providing extensive, annotated datasets in two sign languages, the work aims to advance the field of sign language translation and recognition beyond the weather domain and limited datasets. More in Significance →

What are the main limitations?

The datasets are limited to news broadcasts in Swiss German Sign Language and Flemish Sign Language. — The manual alignment process may introduce subjectivity and potential inconsistencies in annotation. More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

Computational sign language research lacks the large-scale datasets that enables the creation of useful reallife applications. To date, most research has been limited to prototype systems on small domains of discourse, e.g. weather forecasts. To address this issue and to push the field forward, we release six datasets comprised of 190 hours of footage on the larger domain of news. From this, 20 hours of footage have been annotated by Deaf experts and interpreters and is made publicly available for research purposes. In this paper, we share the dataset collection process and tools developed to enable the alignment of sign language video and subtitles, as well as baseline translation results to underpin future research.

AI Key Findings

Generated Sep 03, 2025

Methodology — What approach did the authors take?

The paper details the creation and release of six sign language translation datasets, including 20 hours of manually annotated footage in Swiss German Sign Language (DSGS) and Flemish Sign Language (VGT), aligned with spoken language subtitles. The datasets also include 2D and 3D human pose estimations.

Key Results — What are the main findings?

  • Six new open research datasets for sign language translation research have been introduced.
  • The datasets contain 190 hours of processed data from broadcast partners SWISSTXT and VRT, with anonymized news footage and picture-in-picture sign language interpretations.
  • Three base (RAW) datasets and three manually aligned datasets (SWISSTXT-NEWS, SWISSTXT-WEATHER, and VRT-NEWS) have been released, containing over 13,000 sign language interpretation and spoken language translation pairs.
  • Baseline translation results using a transformer-based approach were reported, achieving similar performance on both SWISSTXT-NEWS and VRT-NEWS datasets.
  • The datasets aim to encourage the development of more specialized sign language translation approaches for real-life computational sign language applications.

Significance — Why does this research matter?

This research addresses the lack of large-scale sign language datasets, which hinders the development of real-world applications. By providing extensive, annotated datasets in two sign languages, the work aims to advance the field of sign language translation and recognition beyond the weather domain and limited datasets.

Technical Contribution — What is the technical contribution?

The paper presents a comprehensive collection of sign language datasets, including raw and manually aligned subsets, along with extracted 2D and 3D human pose estimations, which can be used to train and evaluate sign language translation models.

Novelty — What is new about this work?

The research introduces a substantial, publicly available collection of sign language datasets, focusing on news broadcasts in two sign languages (DSGS and VGT), and provides detailed human pose estimations to support future research in sign language translation and recognition.

Limitations — What are the limitations of this study?

  • The datasets are limited to news broadcasts in Swiss German Sign Language and Flemish Sign Language.
  • The manual alignment process may introduce subjectivity and potential inconsistencies in annotation.
  • The baseline translation results, while promising, still face challenges in moving towards larger domains of discourse.

Future Work — What did the authors propose for future work?

  • Explore the application of these datasets for developing more sophisticated sign language translation models.
  • Investigate the use of additional sign languages and broader domains of discourse in future datasets.
  • Improve annotation tools and processes to minimize subjectivity and increase consistency in manual alignment.

Paper Details

Paper ID: 2105.02351
License: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
Categories:
cs.CV cs.CL

How to Cite This Paper

BibTeX
@article{saunders2021contentall,
  title         = {Content4All Open Research Sign Language Translation Datasets},
  author        = {Saunders, Ben and Inches, Giacomo and Rochette, Guillaume and others},
  year          = {2021},
  eprint        = {2105.02351},
  archivePrefix = {arXiv},
  primaryClass  = {cs.CV},
}
APA 7
Saunders, B., Inches, G., Rochette, G., Giovanelli, M., Camgoz, N., Bowden, R., & Nachtrab-Ribback, R. (2021). Content4All Open Research Sign Language Translation Datasets. arXiv. https://arxiv.org/abs/2105.02351
MLA 9
Saunders, Ben, et al. "Content4All Open Research Sign Language Translation Datasets." arXiv, 2021, arxiv.org/abs/2105.02351.

Key Terms

hours (0.273)
hours (0.273)
research (0.260)
sign (0.252)
sign (0.242)
research (0.241)
language (0.195)
news (0.192)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers

Open-Domain Sign Language Translation Learned from Online Video

Bowen Shi, Diane Brentari, Greg Shakhnarovich et al.

2022-11-22

Diverse Sign Language Translation

Xin Shen, Lei Shen, Shaozu Yuan et al.

2024-10-25

Scaling Sign Language Translation

Biao Zhang, Garrett Tanzer, Orhan Firat

2024-07-16

iLSU-T: an Open Dataset for Uruguayan Sign Language Translation

Ariel E. Stassi, Yanina Boria, J. Matías Di Martino et al.

2025-07-07
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more