This paper introduces a crowdsourcing methodology to mitigate bias in lexical-semantic resources by identifying and filling lexical gaps across languages, particularly in domains rich in diversity. The LingoGap tool aids in comparing lexemes, and experiments on food-related terminology in English-Arabic and Indonesian-Banjarese pairs revealed 2,140 and 951 lexical gaps, respectively, demonstrating the tool's effectiveness.
Lexical-semantic resources (LSRs), such as online lexicons or wordnets, are fundamental for natural language processing applications. In many languages, however, such resources suffer from quality issues: incorrect entries, incompleteness, but also, the rarely addressed issue of bias towards the English language and Anglo-Saxon culture. Such bias manifests itself in the absence of concepts specific to the language or culture at hand, the presence of foreign (Anglo-Saxon) concepts, as well as in the lack of an explicit indication of untranslatability, also known as cross-lingual \emph{lexical gaps}, when a term has no equivalent in another language. This paper proposes a novel crowdsourcing methodology for reducing bias in LSRs. Crowd workers compare lexemes from two languages, focusing on domains rich in lexical diversity, such as kinship or food. Our LingoGap crowdsourcing tool facilitates comparisons through microtasks identifying equivalent terms, language-specific terms, and lexical gaps across languages. We validated our method by applying it to two case studies focused on food-related terminology: (1) English and Arabic, and (2) Standard Indonesian and Banjarese. These experiments identified 2,140 lexical gaps in the first case study and 951 in the second. The success of these experiments confirmed the usability of our method and tool for future large-scale lexicon enrichment tasks.
Generated Sep 02, 2025
This research proposes a crowdsourcing methodology using LingoGap tool for reducing bias in Lexical-Semantic Resources (LSRs), focusing on domains rich in lexical diversity such as kinship or food. The methodology involves crowd workers comparing lexemes from two languages, validated through automatic validation using Krippendorff’s Alpha and expert validation.
This research is significant as it addresses the issue of bias in LSRs, which is rarely addressed, by proposing a novel crowdsourcing methodology. It contributes to the development of more comprehensive and culturally diverse lexical-semantic resources, crucial for natural language processing applications.
The technical contribution of this research lies in the development of the LingoGap crowdsourcing tool and the methodology for its use, which facilitates the identification of equivalent terms, language-specific terms, and lexical gaps across languages.
The novelty of this work is in its approach to addressing bias in LSRs through crowdsourcing, combined with a robust validation method using Krippendorff’s Alpha and expert review, and its exploration of LLMs for cross-linguistic annotation.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Fausto Giunchiglia, Gábor Bella, Abed Alhakim Freihat et al.
Esther Ploeger, Huiyuan Lai, Antonio Toral et al.
Louis Estève, Manon Scholivet, Agata Savary
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)