ArxivLens

Quick Summary:

This paper proposes a method to detect machine-translated text by comparing it with its back-translated version, achieving 75.0% accuracy and F-score, outperforming existing methods. The method effectively identifies both machine-translated and back-translated texts across languages, demonstrating its robustness in various linguistic contexts.

arXiv Id: 1910.06558
Comments: INLG 2019, 9 pages
Date Published: 2019-10-16
Date Updated: 2019-10-16

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

text (0.292)
text (0.289)
score (0.270)
machine (0.263)
machine (0.261)
score (0.253)
languages (0.206)
languages (0.206)
existing methods (0.197)
accuracy (0.196)
accuracy (0.194)
existing methods (0.190)
proposed method (0.176)
intrinsic (0.175)
intrinsic (0.174)
proposed method (0.173)
best (0.163)
human (0.163)
human (0.162)
best (0.153)
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/

Summary:

Machine-translated text plays a crucial role in the communication of people using different languages. However, adversaries can use such text for malicious purposes such as plagiarism and fake review. The existing methods detected a machine-translated text only using the text's intrinsic content, but they are unsuitable for classifying the machine-translated and human-written texts with the same meanings. We have proposed a method to extract features used to distinguish machine/human text based on the similarity between the intrinsic text and its back-translation. The evaluation of detecting translated sentences with French shows that our method achieves 75.0% of both accuracy and F-score. It outperforms the existing methods whose the best accuracy is 62.8% and the F-score is 62.7%. The proposed method even detects more efficiently the back-translated text with 83.4% of accuracy, which is higher than 66.7% of the best previous accuracy. We also achieve similar results not only with F-score but also with similar experiments related to Japanese. Moreover, we prove that our detector can recognize both machine-translated and machine-back-translated texts without the language information which is used to generate these machine texts. It demonstrates the persistence of our method in various applications in both low- and rich-resource languages.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Machine Translated Text Detection Through Text Similarity with Round-Trip Translation
Hoang-Quoc Nguyen-Son, T. Thao, Seira Hidano, Ishita Gupta, S. Kiyomoto
2021
View Paper
Automatic Discrimination of Human and Neural Machine Translation: A Study with Multiple Pre-Trained Models and Longer Context
Tobias van der Werff, Rik van Noord, Antonio Toral
2022
View Paper
Automated detection of text translations
J. Peřina
2021
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more