Disentangling ASR and MT Errors in Speech Translation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper investigates automatic quality assessment for spoken language translation, focusing on detecting errors attributable to transcription (ASR) or translation (MT) modules. It proposes methods to disentangle ASR and MT errors using a single classifier based on joint features, and conducts qualitative analysis on SLT errors in a large French-to-English corpus.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

The main aim of this paper is to investigate automatic quality assessment for spoken language translation (SLT). More precisely, we investigate SLT errors that can be due to transcription (ASR) or to translation (MT) modules. This paper investigates automatic detection of SLT errors using a single classifier based on joint ASR and MT features. We evaluate both 2-class (good/bad) and 3-class (good/badASR/badMT ) labeling tasks. The 3-class problem necessitates to disentangle ASR and MT errors in the speech translation output and we propose two label extraction methods for this non trivial step. This enables - as a by-product - qualitative analysis on the SLT errors and their origin (are they due to transcription or to translation step?) on our large in-house corpus for French-to-English speech translation.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

asr (0.356)
translation (0.342)
errors (0.277)
speech (0.227)
automatic (0.216)
class (0.187)
good (0.176)
step (0.176)
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more