Don't Forget the Long Tail! A Comprehensive Analysis of Morphological Generalization in Bilingual Lexicon Induction

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper examines the ability of state-of-the-art bilingual lexicon inducers to generalize morphological forms, particularly rare inflections, in translation. It finds that model performance significantly declines for infrequent morphological forms, but incorporating a morphological constraint during training enhances performance, indicating the potential for improved morphological encoding.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Human translators routinely have to translate rare inflections of words - due to the Zipfian distribution of words in a language. When translating from Spanish, a good translator would have no problem identifying the proper translation of a statistically rare inflection such as habl\'aramos. Note the lexeme itself, hablar, is relatively common. In this work, we investigate whether state-of-the-art bilingual lexicon inducers are capable of learning this kind of generalization. We introduce 40 morphologically complete dictionaries in 10 languages and evaluate three of the state-of-the-art models on the task of translation of less frequent morphological forms. We demonstrate that the performance of state-of-the-art models drops considerably when evaluated on infrequent morphological inflections and then show that adding a simple morphological constraint at training time improves the performance, proving that the bilingual lexicon inducers can benefit from better encoding of morphology.

AI Key Findings

Generated Sep 03, 2025

Methodology

The research introduces 40 morphologically complete dictionaries in 10 languages and evaluates three state-of-the-art bilingual lexicon induction models on the task of translating less frequent morphological inflections.

Key Results

  • State-of-the-art models' performance drops considerably on infrequent morphological inflections.
  • Adding a simple morphological constraint at training time improves the models' performance significantly.
  • Models benefit from better encoding of morphology for infrequent forms.

Significance

This work highlights the importance of morphological generalization in bilingual lexicon induction, showing that current models struggle with less frequent morphological forms and can be improved by incorporating morphological constraints.

Technical Contribution

The paper proposes a novel quadripartite analysis of bilingual lexicon induction models, independently controlling for word form frequency, morphology, lexeme frequency, and the presence of OOV (out-of-vocabulary) forms.

Novelty

This research is novel in its comprehensive analysis of morphological generalization in bilingual lexicon induction, demonstrating that models can be improved by incorporating morphological constraints during training.

Limitations

  • The study is limited to 10 languages and does not cover a wide range of language families.
  • The evaluation relies on Wikipedia FASTTEXT embeddings, which may not capture all linguistic nuances.

Future Work

  • Investigate morphological generalization across a broader set of languages and language families.
  • Explore the use of additional monolingual resources to enhance the models' morphological understanding.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

morphological (0.356)
morphological (0.335)
rare (0.252)
words (0.252)
rare (0.250)
translation (0.249)
translation (0.243)
words (0.242)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more