This paper compares natural English and artificial Esperanto texts using equilibrium (Zipf) and dynamic (Grassberger-Procaccia) methods to analyze word frequencies and lengths. It finds quantitative but minimal qualitative differences between the original English and its Esperanto translation, suggesting a translation that respects the author's style and creativity.
A comparison of two english texts from Lewis Carroll, one (Alice in wonderland), also translated into esperanto, the other (Through a looking glass) are discussed in order to observe whether natural and artificial languages significantly differ from each other. One dimensional time series like signals are constructed using only word frequencies (FTS) or word lengths (LTS). The data is studied through (i) a Zipf method for sorting out correlations in the FTS and (ii) a Grassberger-Procaccia (GP) technique based method for finding correlations in LTS. Features are compared : different power laws are observed with characteristic exponents for the ranking properties, and the {\it phase space attractor dimensionality}. The Zipf exponent can take values much less than unity ($ca.$ 0.50 or 0.30) depending on how a sentence is defined. This non-universality is conjectured to be a measure of the author $style$. Moreover the attractor dimension $r$ is a simple function of the so called phase space dimension $n$, i.e., $r = n^{\lambda}$, with $\lambda = 0.79$. Such an exponent should also conjecture to be a measure of the author $creativity$. However, even though there are quantitative differences between the original english text and its esperanto translation, the qualitative differences are very minutes, indicating in this case a translation relatively well respecting, along our analysis lines, the content of the author writing.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Complex systems approach to natural language
|
Tomasz Stanisz, S. Drożdż, J. Kwapień
|
2024
|
View Paper |
Words ranking and Hirsch index for identifying the core of the hapaxes in political texts
|
Valerio Ficcadenti, R. Cerqueti, M. Ausloos, G. Dhesi
|
2020
|
View Paper |
Conciseness of Ukrainian, Russian and English: Application to Translation Studies
|
O. Kushnir, O. Dzera, L. Kushnir
|
2019
|
View Paper |
A joint text mining-rank size investigation of the rhetoric structures of the US Presidents' speeches
|
Valerio Ficcadenti, R. Cerqueti, M. Ausloos
|
2019
|
View Paper |
Pattern Recognition of Children Stories Based on Themes Using Time Series Data
|
M. Sikdar, P. Sarma
|
2018
|
View Paper |
Robustness of sentence length measures in written texts
|
D. S. Vieira, S. Picoli, R. S. Mendes
|
2018
|
View Paper |
Multifractal correlations in natural language written texts: Effects of language family and long word statistics
|
Manolis Chatzigeorgiou, V. Constantoudis, F. Diakonos, K. Karamanos, C. Papadimitriou, M. Kalimeri, Haris Papageorgiou
|
2017
|
View Paper |
Word-length Entropies and Correlations of Natural Language Written Texts
|
M. Kalimeri, V. Constantoudis, C. Papadimitriou, K. Karamanos, F. Diakonos, Haris Papageorgiou
|
2014
|
View Paper |
Measuring complexity with multifractals in texts. Translation effects
|
M. Ausloos
|
2012
|
View Paper |
Entropy Analysis of Word-Length Series of Natural Language Texts: Effects of Text Language and Genre
|
M. Kalimeri, V. Constantoudis, C. Papadimitriou, K. Karamanos, F. Diakonos, Haris Papageorgiou
|
2012
|
View Paper |
English and Chinese language frequency time series analysis
|
Weibing Deng, Du-Juan Wang, Wei Li, Q. Wang
|
2011
|
View Paper |
Entropy analysis of natural language written texts
|
C. Papadimitriou, K. Karamanos, F. Diakonos, V. Constantoudis, Haris Papageorgiou
|
2010
|
View Paper |
Punctuation effects in English and Esperanto texts
|
M. Ausloos
|
2010
|
View Paper |
Computational Language Related to Recursion, Incursion and Fractal
|
D. Dubois
|
2014
|
View Paper |
Comments (0)