Our ability to efficiently and accurately evaluate the quality of machine translation systems has been outrun by the effectiveness of current language models--which limits the potential for further improving these models on more challenging tasks like long-form and literary translation. We propose an unsupervised method to generate training data for translation evaluation over different document lengths and application domains by repeated rounds of translation between source and target languages. We evaluate evaluation systems trained on texts mechanically generated using both model rotation and language translation approaches, demonstrating improved performance over a popular translation evaluation system (xCOMET) on two different tasks: (i) scoring the quality of a given translation against a human reference and (ii) selecting which of two translations is generationally closer to an original source document.
Generated Sep 29, 2025
The research employs a model-rotation framework to evaluate machine translation quality by comparing outputs from multiple systems with varying language diversity. It uses fine-grained error detection and human-annotated MQM scores to assess translation quality across different language pairs and diversity levels.
This research advances machine translation evaluation by providing more reliable and nuanced quality assessment methods. The findings could improve system development and quality control in multilingual NLP applications.
Development of the xCOMET framework with fine-grained error detection and transparent evaluation metrics for machine translation quality estimation
Introduces model-rotation based evaluation with diverse language triplets and soft pairwise accuracy for more reliable and statistically significant quality assessment in machine translation
Jaewon Lee, Yi Zhu, Pengfei Yu et al.
Yassine El Boudouri, Walter Nuninger, Julian Alvarez et al.
Mousumi Akter, Muhammad Farmal Khan
Shannon Wotherspoon, William Hartmann, Matthew Snover
Comments (0)