This paper proposes a method to enhance machine translation systems for terminology integration by annotating source language words with their target language lemmas during training. Experiments demonstrate significant improvements in translation accuracy for morphologically complex languages, achieving up to 7 BLEU points better than baseline systems and a notable 47.7% improvement in term translation accuracy for Latvian.
Most of the recent work on terminology integration in machine translation has assumed that terminology translations are given already inflected in forms that are suitable for the target language sentence. In day-to-day work of professional translators, however, it is seldom the case as translators work with bilingual glossaries where terms are given in their dictionary forms; finding the right target language form is part of the translation process. We argue that the requirement for apriori specified target language forms is unrealistic and impedes the practical applicability of previous work. In this work, we propose to train machine translation systems using a source-side data augmentation method that annotates randomly selected source language words with their target language lemmas. We show that systems trained on such augmented data are readily usable for terminology integration in real-life translation scenarios. Our experiments on terminology translation into the morphologically complex Baltic and Uralic languages show an improvement of up to 7 BLEU points over baseline systems with no means for terminology integration and an average improvement of 4 BLEU points over the previous work. Results of the human evaluation indicate a 47.7% absolute improvement over the previous work in term translation accuracy when translating into Latvian.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
JiWoo Kim, Yunsu Kim, JinYeong Bak
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
From Priest to Doctor: Domain Adaptaion for Low-Resource Neural Machine Translation
|
Ali Marashian, Enora Rice, Luke Gessler, Alexis Palmer, Katharina von der Wense
|
2024
|
View Paper |
Evaluating Terminology Translation in Machine Translation Systems via Metamorphic Testing
|
Yihui Xu, Yanhui Li, Jun Wang, Xiaofang Zhang
|
2024
|
View Paper |
Optimizing Rare Word Accuracy in Direct Speech Translation with a Retrieval-and-Demonstration Approach
|
Siqi Li, Danni Liu, Jan Niehues
|
2024
|
View Paper |
A survey of context in neural machine translation and its evaluation
|
Sheila Castilho, Rebecca Knowles
|
2024
|
View Paper |
Text Prompt Translation for Zero Shot Prediction under Lexical Constraint in Aviation Domain
|
Fan Chen, Yongming Fang, Xuedong Man, Yunbo Zhao, Tianzhu Fang, Luxin Lin, Meiyun Tan, Siying Huang
|
2023
|
View Paper |
Terminology-Aware Translation with Constrained Decoding and Large Language Model Prompting
|
Nikolay Bogoychev, Pinzhen Chen
|
2023
|
View Paper |
SOTASTREAM: A Streaming Approach to Machine Translation Training
|
Matt Post, Thamme Gowda, Roman Grundkiewicz, Huda Khayrallah, Rohit Jain, Marcin Junczys-Dowmunt
|
2023
|
View Paper |
Negative Lexical Constraints in Neural Machine Translation
|
Josef Jon, Duvsan Varivs, Michal Nov'ak, João Paulo Aires, Ondrej Bojar
|
2023
|
View Paper |
Towards Accurate Translation via Semantically Appropriate Application of Lexical Constraints
|
Yujin Baek, Ko-tik Lee, Dayeon Ki, Hyoung-Gyu Lee, Cheonbok Park, J. Choo
|
2023
|
View Paper |
Democratizing neural machine translation with OPUS-MT
|
J. Tiedemann, Mikko Aulamo, Daria Bakshandaeva, M. Boggia, Stig-Arne Gronroos, Tommi Nieminen, Alessandro Raganato, Yves Scherrer, Raúl Vázquez, Sami Virpioja
|
2022
|
View Paper |
From Zero to Production: Baltic-Ukrainian Machine Translation Systems to Aid Refugees
|
Toms Bergmanis, Marcis Pinnis
|
2022
|
View Paper |
Open Terminology Management and Sharing Toolkit for Federation of Terminology Databases
|
Andis Lagzdicnvs, Uldis Silicnvs, Marcis Pinnis, Toms Bergmanis, Arturs Vasiclevskis, Andrejs Vasicljevs
|
2022
|
View Paper |
Statistical and Neural Methods for Cross-lingual Entity Label Mapping in Knowledge Graphs
|
Gabriel Amaral, Marcis Pinnis, Inguna Skadicna, Odinaldo Rodrigues, E. Simperl
|
2022
|
View Paper |
A Template-based Method for Constrained Neural Machine Translation
|
Shuo Wang, Peng Li, Zhixing Tan, Zhaopeng Tu, Maosong Sun, Yang Liu
|
2022
|
View Paper |
CUNI Systems for WMT21: Terminology Translation Shared Task
|
Josef Jon, Michal Nov'ak, João Paulo Aires, Duvsan Varivs, Ondrej Bojar
|
2021
|
View Paper |
Is “moby dick” a Whale or a Bird? Named Entities and Terminology in Speech Translation
|
Marco Gaido, Susana Rodr'iguez, Matteo Negri, L. Bentivogli, Marco Turchi
|
2021
|
View Paper |
Rule-based Morphological Inflection Improves Neural Terminology Translation
|
Weijia Xu, Marine Carpuat
|
2021
|
View Paper |
Dynamic Terminology Integration for COVID-19 and Other Emerging Domains
|
Toms Bergmanis, Marcis Pinnis
|
2021
|
View Paper |
End-to-End Lexically Constrained Machine Translation for Morphologically Rich Languages
|
Josef Jon, João Paulo Aires, Duvsan Varivs, Ondrej Bojar
|
2021
|
View Paper |
On the Evaluation of Machine Translation for Terminology Consistency
|
Md Mahfuz Ibn Alam, Antonios Anastasopoulos, L. Besacier, James Cross, Matthias Gallé, Philipp Koehn, Vassilina Nikoulina
|
2021
|
View Paper |
Adding soft terminology constraints to pre-trained generic MT models by means of continued training
|
Tommi Nieminen
|
2024
|
View Paper |
Morphology Aware Source Term Masking for Terminology-Constrained NMT
|
Ander Corral, X. Saralegi
|
2024
|
View Paper |
Mitra: Improving Terminologically Constrained Translation Quality with Backtranslations and Flag Diacritics
|
Iikka Hauhio, Théo Friberg
|
2024
|
View Paper |
Addressing Entity Translation Problem via Translation Difficulty and Context Diversity
|
Tian Liang, Xing Wang, Mingming Yang, Yujiu Yang, Shuming Shi, Zhaopeng Tu
|
2024
|
View Paper |
Dictionary-Aided Translation for Handling Multi-Word Expressions in Low-Resource Languages
|
Antonios Dimakis, Stella Markantonatou, Antonios Anastasopoulos
|
2024
|
View Paper |
From Inclusive Language to Gender-Neutral Machine Translation
|
Andrea Piergentili, Dennis Fucci, Beatrice Savoldi, L. Bentivogli, Matteo Negri
|
2023
|
View Paper |
Understanding and Improving the Robustness of Terminology Constraints in Neural Machine Translation
|
Huaao Zhang, Qiang Wang, Bo Qin, Zelin Shi, Haibo Wang, Ming Chen
|
2023
|
View Paper |
OpenTIPE: An Open-source Translation Framework for Interactive Post-Editing Research
|
Fabian Landwehr, Thomas D. Steinmann, Laura Mascarell
|
2023
|
View Paper |
Terminology in Neural Machine Translation: A Case Study of the Canadian Hansard
|
Rebecca Knowles, Samuel Larkin, Marc Tessier, Michel Simard
|
2023
|
View Paper |
Coming to Terms with Glossary Enforcement: A Study of Three Approaches to Enforcing Terminology in NMT
|
Frederick Bane, A. Zaretskaya, Tània Blanch Miró, Celia Soler Uguet, João Torres
|
2023
|
View Paper |
OPUS-CAT Terminology Systems for the WMT23 Terminology Shared Task
|
Tommi Nieminen
|
2023
|
View Paper |
Findings of the WMT 2023 Shared Task on Machine Translation with Terminologies
|
Kirill Semenov, Vilém Zouhar, Tom Kocmi, Dongdong Zhang, Wangchunshu Zhou, Y. Jiang
|
2023
|
View Paper |
Investigating automatic and manual filtering methods to produce MT-ready glossaries from existing ones
|
M. Afara, Randy Scansani, Loïc Dugast
|
2022
|
View Paper |
Latvian Language in the Digital Age: The Main Achievements in the Last Decade
|
I. Skadina, Baiba Saulite, I. Auzina, Normunds Gruzitis, Andrejs Vasiljevs, Raivis Skadins, Marcis Pinnis
|
2022
|
View Paper |
nEYron: Implementation and Deployment of an MT System for a Large Audit & Consulting Corporation
|
Artur Nowakowski, K. Jassem, Maciej Lison, Rafal Jaworski, Tomasz Dwojak, Karolina Wiater, Olga Posesor
|
2022
|
View Paper |
POLENG MT: An Adaptive MT Platform
|
Artur Nowakowski, K. Jassem, Maciej Lison, Kamil Guttmann, Miko Pokrywka
|
2022
|
View Paper |
TMU NMT System with Automatic Post-Editing by Multi-Source Levenshtein Transformer for the Restricted Translation Task of WAT 2022
|
Seiichiro Kondo, Mamoru Komachi
|
2022
|
View Paper |
Kakao Enterprise’s WMT21 Machine Translation Using Terminologies Task Submission
|
Yunju Bak, Jimin Sun, Jay Kim, Sungwon Lyu, Changmin Lee
|
2021
|
View Paper |
Findings of the WMT Shared Task on Machine Translation Using Terminologies
|
Md Mahfuz Ibn Alam, Ivana Kvapilíková, Antonios Anastasopoulos, L. Besacier, Georgiana Dinu, Marcello Federico, Matthias Gallé, K. Jung, Philipp Koehn, Vassilina Nikoulina
|
2021
|
View Paper |
The Fujitsu DMATH Submissions for WMT21 News Translation and Biomedical Translation Tasks
|
Ander Martinez
|
2021
|
View Paper |
PROMT Systems for WMT21 Terminology Translation Task
|
Alexander P. Molchanov, Vladislav Kovalenko, Fedor Bykov
|
2021
|
View Paper |
SYSTRAN @ WMT 2021: Terminology Task
|
M. Pham, J. Crego, Antoine Senellart, Dan Berrebbi, Jean Senellart
|
2021
|
View Paper |
Glossary functionality in commercial machine translation: does it help? A first step to identify best practices for a language service provider
|
Randy Scansani
|
2021
|
View Paper |
Comments (0)