Quick Summary:

This study compares three machine translation methods—phrase-based, factored phrase-based, and neural—through fine-grained human evaluation, revealing that the neural approach reduces errors by 54% compared to the phrase-based method, with high inter-annotator agreement.

Summary

We compare three approaches to statistical machine translation (pure phrase-based, factored phrase-based and neural) by performing a fine-grained manual evaluation via error annotation of the systems' outputs. The error types in our annotation are compliant with the multidimensional quality metrics (MQM), and the annotation is performed by two annotators. Inter-annotator agreement is high for such a task, and results show that the best performing system (neural) reduces the errors produced by the worst system (phrase-based) by 54%.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

performing (0.319)
error (0.240)
neural (0.227)
multidimensional (0.222)
fine grained (0.214)
worst (0.213)
manual (0.210)
outputs (0.207)
grained (0.207)
translation (0.188)
inter (0.178)
reduces (0.175)
metrics (0.173)
pure (0.172)
based (0.171)
errors (0.166)
produced (0.161)
fine (0.160)
performed (0.150)
evaluation (0.149)
Title Authors Year Actions
Error Analysis and Instructional Strategy Adjustment in a Corpus of English Language Learners
Fang Wei
2025
View Paper
What are the differences? A comparative study of generative artificial intelligence translation and human translation of scientific texts
Linling Fu, Lei Liu
2024
View Paper
College Translation Teaching in the Era of Artificial Intelligence: Challenges and Solutions
Fengqi Li, Zhijian Cao, Xinchen Li
2024
View Paper
A Survey of Translation Learners’ Uses and Perceptions of Neural Machine Translation
Fengqi Li
2023
View Paper
An Analysis of Error Types in Chinese to English Translation by Google Neural Machine Translation
Yanqi Lu
2023
View Paper
Impact of Domain-Adapted Multilingual Neural Machine Translation in the Medical Domain
Miguel Rios, Raluca-Maria Chereji, A. Secara, D. Ciobanu
2022
View Paper
Research on Machine Translation (MT) System Based on Deep Reinforcement Learning
Junchen He
2022
View Paper
Application Design of Linguistics in Computer Technology under Artificial Intelligence Background
Lixia Zhang
2022
View Paper
La traduction automatique des textes faciles à lire et à comprendre (FALC) : une étude comparative
Silvia Rodríguez Vázquez, Abigail Kaplan, Pierre Bouillon, Cornelia Griebel, Razieh Azari
2022
View Paper
Extralinguistic Consultation in English–Chinese Translation: A Study Drawing on Eye-Tracking and Screen-Recording Data
Yixiao Cui, Binghan Zheng
2022
View Paper
Evaluating the Impact of Integrating Similar Translations into Neural Machine Translation
A. Tezcan, Bram Bulté
2022
View Paper
What do post-editors correct? A fine-grained analysis of SMT and NMT errors
Sergi Alvarez-Vidal, A. Oliver, Toni Badia
2021
View Paper
Machine Translation Quality in Mobile Apps for Text-based Image Translation
Eglė Miltakienė
2021
View Paper
Artificial Intelligence Machine Translation Based on Fuzzy Algorithm
Zhimin Li
2021
View Paper
Impact of the Google Translate Machine Translation System on the Quality of Training Student Translators
M. Borodina
2021
View Paper
Out of the BLEU: An Error Analysis of Statistical and Neural Machine Translation of WikiHow Articles from English into Arabic
Nessma Diab
2021
View Paper
Post-Editing Oriented Human Quality Evaluation of Neural Machine Translation in Translator Training: A Study on Perceived Difficulties and Benefits
I. Öner, Senem Bulut
2021
View Paper
Translating the Unseen? Yorùbá → English MT in Low-Resource, Morphologically-Unmarked Settings
Ife Adebara, Muhammad Abdul-Mageed, Miikka Silfverberg
2021
View Paper
What has changed with neural machine translation? A critical review of human factors
Valentina Ragni, Lucas Nunes Vieira
2021
View Paper
Human evaluation of three machine translation systems: from quality to attitudes by professional translators
Anna Fernández Torné, A. Matamala
2021
View Paper
Comparing Statistical and Neural Machine Translation Performance on Hindi-To-Tamil and English-To-Tamil
Akshai Ramesh, V. Parthasarathy, Rejwanul Haque, Andy Way
2020
View Paper
Multidimensional assessment of the eTranslation output for English–Slovene
Mateja Arnejšek, Alenka Unk
2020
View Paper
Machine Translation Quality: A comparative evaluation of SMT, NMT and tailored-NMT outputs
Maria Stasimioti, Vilelmini Sosoni, Katia Lida Kermanidis, Despoina Mouratidis
2020
View Paper
Statistical Error Analysis of Machine Translation: The Case of Arabic
Mohamed El Marouani, Tarik Boudaa, N. Enneya
2020
View Paper
Analysing terminology translation errors in statistical and neural machine translation
Rejwanul Haque, Mohammed Hasanuzzaman, Andy Way
2020
View Paper
Neural Language Models
Gábor Melis, Chris Dyer
2020
View Paper
Machine Learning Tricks
Philip Koehn
2020
View Paper
Computation Graphs
Philip Koehn
2020
View Paper
Bibliography
2020
View Paper
Alternate Architectures
2020
View Paper
Preface
2020
View Paper
Revisiting Words
2020
View Paper
Index
2020
View Paper
Linguistic Structure
Ethan Kross, 116 Baldwin, M. Berg, Sowden W. Kitayama S Kross J.
2020
View Paper
Analysis and Visualization
Jean-Daniel Fekete, M. Lopes, Pierre Dragicevic, Nghi Do-Thanh, N. Elmqvist, H. Goodell, Stéphane Huot, Nathalie Henry, F. François, Yoann Lheudé, Ludovic Hauchemaille
2020
View Paper
Current Challenges
Julie Mitchell
2020
View Paper
Clash between Segment-level MT Error Analysis and Selected Lexical Similarity Metrics
Marija Brkic Bakaric, Kristina Tonković, Lucia Nacinovic Prskalo
2020
View Paper
The Translation Problem
Philipp Koehn
2020
View Paper
Uses of Machine Translation
Philipp Koehn
2020
View Paper
Neural Translation Models
Philipp Koehn
2020
View Paper
Beyond Parallel Corpora
Philipp Koehn
2020
View Paper
NMT and PBSMT Error Analyses in English to Brazilian Portuguese Automatic Translations
Helena de Medeiros Caseli, M. Inácio
2020
View Paper
Adaptation
Elisabeth Lloyd
2020
View Paper
Predictive Turn in Translation Studies: Review and Prospects
M. Schaeffer, Jean Nitzke, S. Hansen-Schirra
2019
View Paper
Application of Neural Network Machine Translation in College Translation Teaching
Wenming Zhang, E. Zhang
2019
View Paper
Evaluation
Kevin W. Dean, C. Trillo, Ang Lee's
2019
View Paper
Statistical versus neural machine translation – a case study for a medium size domain-specific bilingual corpus
K. Jassem, Tomasz Dwojak
2019
View Paper
Distilling Translations with Visual Awareness
Julia Ive, P. Madhyastha, Lucia Specia
2019
View Paper
Comparing the Quality of Neural Machine Translation and Professional Post-Editing
Jennifer Vardaro, M. Schaeffer, S. Hansen-Schirra
2019
View Paper
Editors’ foreword to the special issue on human factors in neural machine translation
Sheila Castilho, F. Gaspari, Joss Moorkens, Maja Popovic, Antonio Toral
2019
View Paper
Post-editing neural machine translation versus translation memory segments
Pilar Sánchez-Gijón, Joss Moorkens, Andy Way
2019
View Paper
Estimating word-level quality of statistical machine translation output using monolingual information alone
A. Tezcan, Veronique Hoste, Lieve Macken
2019
View Paper
The Gap between NMT and Professional Translation from the Perspective of Discourse
Ying Qin, Jiefan Zhang, Xiaona Lu
2019
View Paper
Post-editing neural machine translation versus phrase-based machine translation for English–Chinese
Yanfang Jia, M. Carl, Xiangling Wang
2019
View Paper
A product and process analysis of post-editor corrections on neural, statistical and rule-based machine translation output
Maarit Koponen, Leena Salmi, Markku Nikulin
2019
View Paper
Translators’ perceptions of literary post-editing using statistical and neural machine translation
Joss Moorkens, Antonio Toral, Sheila Castilho, Andy Way
2018
View Paper
The Word Sense Disambiguation Test Suite at WMT18
Annette Rios Gonzales, Mathias Müller, Rico Sennrich
2018
View Paper
Evaluating MT for massive open online courses
Sheila Castilho, Joss Moorkens, F. Gaspari, Rico Sennrich, Andy Way, P. Georgakopoulou
2018
View Paper
Human versus automatic quality evaluation of NMT and PBSMT
D. Shterionov, Riccardo Superbo, Pat Nagle, Laura Casanellas, Tony O'Dowd, Andy Way
2018
View Paper
A fine-grained error analysis of NMT, SMT and RBMT output for English-to-Dutch
Laura Van Brussel, A. Tezcan, Lieve Macken
2018
View Paper
Neural versus phrase-based MT quality: An in-depth analysis on English-German and English-French
L. Bentivogli, Arianna Bisazza, M. Cettolo, Marcello Federico
2018
View Paper
Quantitative fine-grained human evaluation of machine translation systems: a case study on English to Croatian
Filip Klubicka, Antonio Toral, V. M. Sánchez-Cartagena
2018
View Paper
What Level of Quality can Neural Machine Translation Attain on Literary Text?
Antonio Toral, Andy Way
2018
View Paper
A user-study on online adaptation of neural machine translation to human post-edits
Sariya Karimova, P. Simianer, S. Riezler
2017
View Paper
Evaluation of NMT and SMT systems: A study on uses and perceptions
Emmanuelle Esperança-Rodier, Caroline Rossi, Alexandre Berard, L. Besacier
2017
View Paper
Experiments in Non-Coherent Post-editing
Cristina Toledo Báez, M. Schaeffer, M. Carl
2017
View Paper
Neural Machine Translation
Philipp Koehn
2017
View Paper
Evaluating the morphological competence of Machine Translation Systems
Franck Burlot, François Yvon
2017
View Paper
Quality Analysis of Multilingual Neural Machine Translation Systems and Reference Test Translations for the English-Romanian language pair in the Medical Domain
Miguel Angel Rios Gaona, Raluca-Maria Chereji, A. Secara, D. Ciobanu
2023
View Paper
Google Translate vs. ChatGPT: Can non-language professionals trust them for specialized translation?
Lucía Sanz-Valdivieso, Belén López-Arroyo
2023
View Paper
Machine Translation in the Teaching and Learning of Chinese as a Foreign Language
Yue Guo
2022
View Paper
Extralinguistic Consultation in English–Chinese Translation: A Study Drawing on Eye-Tracking and Screen-Recording Data
Junying Liang
2022
View Paper
Linguistically-Motivated Yorùbá-English Machine Translation
Ife Adebara, Muhammad Abdul-Mageed, Miikka Silfverberg
2022
View Paper
Impact of New Technologies on the Types of Translation Errors
Irina Ovchinnikova
2021
View Paper
Error Analysis and the Role of Morphology
Marcel Bollmann, Anders Søgaard
2021
View Paper
Measuring Effort in Subprocesses of Subtitling
Anke Tardel
2021
View Paper
Towards acquiring post-editing abilities through research-informed practical tasks
N. Pavlović, Goranka Antunović
2021
View Paper
An Error-based Investigation of Statistical and Neural Machine Translation Performance on Hindi-to-Tamil and English-to-Tamil
Akshai Ramesh, V. Parthasarathy, Rejwanul Haque, Andy Way
2020
View Paper
Intelligent system for English translation using automated knowledge base
Shengqin Bi
2020
View Paper
PRINCIPLE: Providing Resources in Irish, Norwegian, Croatian and Icelandic for the Purposes of Language Engineering
Andy Way, F. Gaspari
2019
View Paper
Explorer The Word Sense Disambiguation Test Suite at WMT 18
Annette Rios Gonzales, Mathias Müller, Rico Sennrich
2018
View Paper
Informative quality estimation of machine translation output
A. Tezcan
2018
View Paper
MLP – MomenT 2018 : The Second Workshop on Multi-Language Processing in a Globalising World The First Workshop on Multilingualism at the intersection of Knowledge Bases and Machine Translation
Tao Feng, Miao Li, Lei Chen
2018
View Paper
Are Automatic Metrics Robust and Reliable in Specic Machine Translation Tasks?
Mara Chinea-Rios, Álvaro Peris, F. Casacuberta
2018
View Paper
A multifaceted comparison between PBSMT and NMT systems
Sheila Castilho, Joss Moorkens, F. Gaspari, Rico Sennrich, Andy Way, P. Georgakopoulou
2018
View Paper
Error Classification and Analysis for Machine Translation Quality Assessment
Maja Popovic
2018
View Paper
Évaluation morphologique pour la traduction automatique : adaptation au français (Morphological Evaluation for Machine Translation : Adaptation to French)
Franck Burlot, François Yvon
2018
View Paper
Neural Language Models
Sandro Skansi
2018
View Paper
Terminology Translation Accuracy in Phrase-Based versus Neural MT: An Evaluation for the English-Slovene Language Pair
Š. Vintar
2018
View Paper
Translating and the Computer 39
Emmanuelle Esperança -Rodier, Caroline Rossi, Alexandre Berard, Laurent Besacier
2018
View Paper
NMT or SMT: Case Study of a Narrow-domain English-Latvian Post-editing Project
I. Skadina, Marcis Pinnis
2017
View Paper
Edinburgh Research Explorer Discourse-Related Language Contrasts in English-Croatian Human and Machine Translation
Margita Sostaric, Christian Hardmeier, Sara Stymne
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more