Summary

The linguistic diversity across the African continent presents different challenges and opportunities for machine translation. This study explores the effects of data augmentation techniques in improving translation systems in low-resource African languages. We focus on two data augmentation techniques: sentence concatenation with back translation and switch-out, applying them across six African languages. Our experiments show significant improvements in machine translation performance, with a minimum increase of 25\% in BLEU score across all six languages.We provide a comprehensive analysis and highlight the potential of these techniques to improve machine translation systems for low-resource languages, contributing to the development of more robust translation systems for under-resourced languages.

AI Key Findings

Generated Nov 02, 2025

Methodology

The study combined sentence concatenation with back-translation using the mBART model and applied switchout techniques across six African languages. Experiments were conducted with varying augmentation rates (10%, 20%, 30%, 50%, 100%) and evaluated using mBART across six African languages: Swahili, Yoruba, Hausa, Fon, Wolof, and Setswana.

Key Results

  • Data augmentation techniques significantly improved machine translation performance with a minimum 25% increase in BLEU scores across all six languages.
  • Switchout (in-language and out-language) and sentence concatenation with back-translation showed varying effectiveness depending on the language pair and augmentation level.
  • For some language pairs like en-swa, the baseline model performed best due to abundant parallel data, indicating augmentation benefits depend on data availability.

Significance

This research addresses the data scarcity issue in African languages by demonstrating effective data augmentation strategies, contributing to more robust and accurate machine translation systems for under-resourced languages.

Technical Contribution

The study provides a comprehensive evaluation of data augmentation techniques (switchout and sentence concatenation with back-translation) for African machine translation, offering insights into their effectiveness across different language pairs and augmentation levels.

Novelty

The novelty lies in systematically evaluating data augmentation techniques for six African language pairs, highlighting their potential in improving machine translation for under-resourced African languages, which has been underexplored in prior research.

Limitations

  • The study focused on six specific African languages, limiting generalizability to other under-resourced languages.
  • Results may vary with different augmentation techniques or data sources.
  • The effectiveness of augmentation depends on the specific language pair and data characteristics.

Future Work

  • Extending the investigation to larger models like M2M100 and NLLB.
  • Exploring generative augmentation techniques using large language models for truly low-resource scenarios.
  • Developing more sophisticated hybrid augmentation strategies tailored to African languages.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more