The linguistic diversity across the African continent presents different challenges and opportunities for machine translation. This study explores the effects of data augmentation techniques in improving translation systems in low-resource African languages. We focus on two data augmentation techniques: sentence concatenation with back translation and switch-out, applying them across six African languages. Our experiments show significant improvements in machine translation performance, with a minimum increase of 25\% in BLEU score across all six languages.We provide a comprehensive analysis and highlight the potential of these techniques to improve machine translation systems for low-resource languages, contributing to the development of more robust translation systems for under-resourced languages.
Generated Nov 02, 2025
The study combined sentence concatenation with back-translation using the mBART model and applied switchout techniques across six African languages. Experiments were conducted with varying augmentation rates (10%, 20%, 30%, 50%, 100%) and evaluated using mBART across six African languages: Swahili, Yoruba, Hausa, Fon, Wolof, and Setswana.
This research addresses the data scarcity issue in African languages by demonstrating effective data augmentation strategies, contributing to more robust and accurate machine translation systems for under-resourced languages.
The study provides a comprehensive evaluation of data augmentation techniques (switchout and sentence concatenation with back-translation) for African machine translation, offering insights into their effectiveness across different language pairs and augmentation levels.
The novelty lies in systematically evaluating data augmentation techniques for six African language pairs, highlighting their potential in improving machine translation for under-resourced African languages, which has been underexplored in prior research.
Danni Liu, Jan Niehues, Tu Anh Dinh
Woohwan Jung, Su Ah Lee, Seokjin Oh
Comments (0)