Quick Summary:

The GATE challenge set aims to improve machine translation of gender-ambiguous sentences by providing a diverse corpus with multiple alternative translations. The paper also evaluates a gender rewriter system using these tools to assess performance on reducing gender bias in translations.

Summary

Although recent years have brought significant progress in improving translation of unambiguously gendered sentences, translation of ambiguously gendered input remains relatively unexplored. When source gender is ambiguous, machine translation models typically default to stereotypical gender roles, perpetuating harmful bias. Recent work has led to the development of "gender rewriters" that generate alternative gender translations on such ambiguous inputs, but such systems are plagued by poor linguistic coverage. To encourage better performance on this task we present and release GATE, a linguistically diverse corpus of gender-ambiguous source sentences along with multiple alternative target language translations. We also provide tools for evaluation and system analysis when using GATE and use them to evaluate our translation rewriter system.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.347)
sentences (0.289)
gate (0.261)
alternative (0.216)
corpus (0.172)
roles (0.171)
source (0.169)
better performance (0.169)
brought (0.168)
recent work (0.161)
coverage (0.161)
led (0.158)
poor (0.156)
release (0.156)
recent (0.153)
inputs (0.144)
recent years (0.141)
improving (0.138)
diverse (0.135)
progress (0.134)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Watching the Watchers: Exposing Gender Disparities in Machine Translation Quality Estimation
Emmanouil Zaranis, Giuseppe Attanasio, Sweta Agrawal, Andr'e F. T. Martins
2024
View Paper
On Instruction-Finetuning Neural Machine Translation Models
Vikas Raunak, Roman Grundkiewicz, Marcin Junczys-Dowmunt
2024
View Paper
Generating Gender Alternatives in Machine Translation
Sarthak Garg, Mozhdeh Gheini, Clara Emmanuel, T. Likhomanenko, Qin Gao, Matthias Paulik
2024
View Paper
Beyond Binary Gender: Evaluating Gender-Inclusive Machine Translation with Ambiguous Attitude Words
Yijie Chen, Yijin Liu, Fandong Meng, Jinan Xu, Yufeng Chen, Jie Zhou
2024
View Paper
Fine-grained Gender Control in Machine Translation with Large Language Models
Minwoo Lee, Hyukhun Koh, Minsu Kim, Kyomin Jung
2024
View Paper
Enhancing Gender-Inclusive Machine Translation with Neomorphemes and Large Language Models
Andrea Piergentili, Beatrice Savoldi, Matteo Negri, L. Bentivogli
2024
View Paper
GATE X-E : A Challenge Set for Gender-Fair Translations from Weakly-Gendered Languages
Spencer Rarrick, Ranjita Naik, Sundar Poudel, Vishal Chowdhary
2024
View Paper
Women Are Beautiful, Men Are Leaders: Gender Stereotypes in Machine Translation and Language Modeling
Matúš Pikuliak, Andrea Hrckova, Stefan Oresko, Marián Simko
2023
View Paper
Evaluating Gender Bias in the Translation of Gender-Neutral Languages into English
Spencer Rarrick, Ranjita Naik, Sundar Poudel, Vishal Chowdhary
2023
View Paper
Don't Overlook the Grammatical Gender: Bias Evaluation for Hindi-English Machine Translation
Pushpdeep Singh
2023
View Paper
Gender Inflected or Bias Inflicted: On Using Grammatical Gender Cues for Bias Evaluation in Machine Translation
Pushpdeep Singh
2023
View Paper
Test Suites Task: Evaluation of Gender Fairness in MT with MuST-SHE and INES
Beatrice Savoldi, Marco Gaido, Matteo Negri, L. Bentivogli
2023
View Paper
Hi Guys or Hi Folks? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the GeNTE Corpus
Andrea Piergentili, Beatrice Savoldi, Dennis Fucci, Matteo Negri, L. Bentivogli
2023
View Paper
Good, but not always Fair: An Evaluation of Gender Bias for three commercial Machine Translation Systems
Silvia Alma Piazzolla, Beatrice Savoldi, L. Bentivogli
2023
View Paper
Gender Bias in Machine Translation: a statistical evaluation of Google Translate and DeepL for English, Italian and German
Argentina Anna Rescigno, Johanna Monti
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more