The paper introduces GATE X-E, a new dataset for evaluating gender bias in Neural Machine Translation from weakly-gendered languages to English, featuring human translations with feminine, masculine, and neutral variants. The authors also present a gender rewriting solution using GPT-4 and open source their contributions to promote further research on gender debiasing.
Neural Machine Translation (NMT) continues to improve in quality and adoption, yet the inadvertent perpetuation of gender bias remains a significant concern. Despite numerous studies on gender bias in translations into English from weakly gendered-languages, there are no benchmarks for evaluating this phenomenon or for assessing mitigation strategies. To address this gap, we introduce GATE X-E, an extension to the GATE (Rarrick et al., 2023) corpus, that consists of human translations from Turkish, Hungarian, Finnish, and Persian into English. Each translation is accompanied by feminine, masculine, and neutral variants. The dataset, which contains between 1250 and 1850 instances for each of the four language pairs, features natural sentences with a wide range of sentence lengths and domains, challenging translation rewriters on various linguistic phenomena. Additionally, we present a translation gender rewriting solution built with GPT-4 and use GATE X-E to evaluate it. We open source our contributions to encourage further research on gender debiasing.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Varun Mathur, Ranjita Naik, Spencer Rarrick et al.
Matteo Negri, Luisa Bentivogli, Andrea Piergentili et al.
Ranjita Naik, Spencer Rarrick, Sundar Poudel et al.
Aylin Caliskan, Shiva Omrani Sabbaghi
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)