Handling Homographs in Neural Machine Translation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

Existing NMT systems struggle with homographs due to context lack, but new methods using context-aware word embeddings improve translation performance for ambiguous words.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Homographs, words with different meanings but the same surface form, have long caused difficulty for machine translation systems, as it is difficult to select the correct translation based on the context. However, with the advent of neural machine translation (NMT) systems, which can theoretically take into account global sentential context, one may hypothesize that this problem has been alleviated. In this paper, we first provide empirical evidence that existing NMT systems in fact still have significant problems in properly translating ambiguous words. We then proceed to describe methods, inspired by the word sense disambiguation literature, that model the context of the input word with context-aware word embeddings that help to differentiate the word sense be- fore feeding it into the encoder. Experiments on three language pairs demonstrate that such models improve the performance of NMT systems both in terms of BLEU score and in the accuracy of translating homographs.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

word (0.346)
translation (0.295)
context (0.240)
words (0.237)
sense (0.211)
systems (0.185)
machine (0.183)
paper provide (0.159)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more