Hindi-Urdu Adposition and Case Supersenses v1.0

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper outlines the application of the SNACS framework to Modern Standard Hindi, detailing how 50 semantic supersenses label adpositions and case markers in terms of their lexical-semantic roles and contextual relations. The guidelines follow those established for English, focusing on Hindi's rich adpositional system and its integration of loanwords.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

These are the guidelines for the application of SNACS (Semantic Network of Adposition and Case Supersenses; Schneider et al. 2018) to Modern Standard Hindi of Delhi. SNACS is an inventory of 50 supersenses (semantic labels) for labelling the use of adpositions and case markers with respect to both lexical-semantic function and relation to the underlying context. The English guidelines (Schneider et al., 2020) were used as a model for this document. Besides the case system, Hindi has an extremely rich adpositional system built on the oblique genitive, with productive incorporation of loanwords even in present-day Hinglish. This document is aligned with version 2.5 of the English guidelines.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

document (0.351)
semantic (0.349)
english (0.345)
document (0.343)
english (0.343)
semantic (0.335)
et al (0.262)
et (0.260)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more