ArxivLens
ArXiv cs.CL

How Do Lexical Senses Correspond Between Spoken German and German Sign Language?

Melis Çelikkol, Wei Zhao

2602.13790 Published Feb 14, 2026
View PDF

Publication

Published: Feb 14, 2026
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

Paper Preview

Abstract

Sign language lexicographers construct bilingual dictionaries by establishing word-to-sign mappings, where polysemous and homonymous words corresponding to different signs across contexts are often underrepresented. A usage-based approach examining how word senses map to signs can identify such novel mappings absent from current dictionaries, enriching lexicographic resources. We address this by analyzing German and German Sign Language (Deutsche Gebärdensprache, DGS), manually annotating 1,404 word use-to-sign ID mappings derived from 32 words from the German Word Usage Graph (D-WUG) and 49 signs from the Digital Dictionary of German Sign Language (DW-DGS). We identify three correspondence types: Type 1 (one-to-many), Type 2 (many-to-one), and Type 3 (one-to-one), plus No Match cases. We evaluate computational methods: Exact Match (EM) and Semantic Similarity (SS) using SBERT embeddings. SS substantially outperforms EM overall 88.52% vs. 71.31%), with dramatic gains for Type 1 (+52.1 pp). Our work establishes the first annotated dataset for cross-modal sense correspondence and reveals which correspondence patterns are computationally identifiable. Our code and dataset are made publicly available.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.

Paper Details

Paper ID: 2602.13790
Comments: EACL'26 (Student Research Workshop)
Categories:
cs.CL

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote

Related Papers

4 found


Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more