Researchers propose a method to identify word translations in non-parallel texts by analyzing patterns of word co-occurrences across languages, suggesting new possibilities for machine translation.
Common algorithms for sentence and word-alignment allow the automatic identification of word translations from parallel texts. This study suggests that the identification of word translations should also be possible with non-parallel and even unrelated texts. The method proposed is based on the assumption that there is a correlation between the patterns of word co-occurrences in texts of different languages.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
A survey of neural-network-based methods utilising comparable data for finding translation equivalents
|
Michaela Denisov'a, Pavel Rychl'y
|
2024
|
View Paper |
Decipherment-Aware Multilingual Learning in Jointly Trained Language Models
|
Grandee Lee
|
2024
|
View Paper |
Aligning Embeddings and Geometric Random Graphs: Informational Results and Computational Approaches for the Procrustes-Wasserstein Problem
|
Mathieu Even, Luca Ganassali, Jakob Maier, Laurent Massouli'e
|
2024
|
View Paper |
Enhancing isomorphism between word embedding spaces for distant languages bilingual lexicon induction
|
Qiuyu Ding, Hailong Cao, Zihao Feng, Tiejun Zhao
|
2024
|
View Paper |
Accessing Higher Dimensions for Unsupervised Word Translation
|
Sida I. Wang
|
2023
|
View Paper |
Black Box Few-Shot Adaptation for Vision-Language models
|
Yassine Ouali, Adrian Bulat, Brais Martínez, Georgios Tzimiropoulos
|
2023
|
View Paper |
Bilingual word embedding fusion for robust unsupervised bilingual lexicon induction
|
Hailong Cao, T. Zhao, Weixuan Wang, Wei Peng
|
2023
|
View Paper |
Improving Bilingual Lexicon Induction with Cross-Encoder Reranking
|
Yaoyiran Li, Fangyu Liu, Ivan Vulic, A. Korhonen
|
2022
|
View Paper |
Bilingual dictionary generation and enrichment via graph exploration
|
Shashwat Goel, Jorge Gracia, M. Forcada
|
2022
|
View Paper |
Improving Word Translation via Two-Stage Contrastive Learning
|
Yaoyiran Li, Fangyu Liu, Nigel Collier, A. Korhonen, Ivan Vulic
|
2022
|
View Paper |
Making the most of comparable corpora in Neural Machine Translation: a case study
|
Harritxu Gete, T. Etchegoyhen
|
2022
|
View Paper |
On the Invertibility of a Voice Privacy System Using Embedding Alignment
|
Pierre Champion, Thomas Thebaud, Gaël Le Lan, A. Larcher, D. Jouvet
|
2021
|
View Paper |
Efficient bilingual lexicon extraction from comparable corpora based on formal concepts analysis
|
Mohamed Chebel, Chiraz Latiri, Éric Gaussier
|
2021
|
View Paper |
A Systematic Literature Review on Extraction of Parallel Corpora from Comparable Corpora
|
Dilshad Kaur, Satwinder Singh
|
2021
|
View Paper |
An Analysis of Euclidean vs. Graph-Based Framing for Bilingual Lexicon Induction from Word Embedding Spaces
|
Kelly Marchisio, Youngser Park, Ali Saad-Eldin, Anton Alyakin, Kevin Duh, C. Priebe, Philipp Koehn
|
2021
|
View Paper |
Neural Transduction for Multilingual Lexical Translation
|
D. Lewis, Winston Wu, Arya D. McCarthy, David Yarowsky
|
2020
|
View Paper |
Morphologically Aware Word-Level Translation
|
Paula Czarnowska, Sebastian Ruder, Ryan Cotterell, Ann A. Copestake
|
2020
|
View Paper |
A contribution to Optimal Transport on incomparable spaces
|
Titouan Vayer
|
2020
|
View Paper |
Exploiting Comparable Corpora to Enhance Bilingual Lexicon Induction from Monolingual Corpora
|
R. W. Sholikah, Y. Morimoto, A. Arifin, Chastine Fatichah, A. Purwarianti
|
2020
|
View Paper |
Plan Optimization to Bilingual Dictionary Induction for Low-resource Language Families
|
Arbi Haza Nasution, Yohei Murakami, T. Ishida
|
2020
|
View Paper |
Discovering Bilingual Lexicons in Polyglot Word Embeddings
|
Ashiqur R. KhudaBukhsh, Shriphani Palakodety, Tom Michael Mitchell
|
2020
|
View Paper |
Benchmarks and goals
|
Kenneth Ward Church
|
2020
|
View Paper |
A Relaxed Matching Procedure for Unsupervised BLI
|
Xu Zhao, Zihao Wang, Yong Zhang, Hao Wu
|
2020
|
View Paper |
Handle with Care: A Case Study in Comparable Corpora Exploitation for Neural Machine Translation
|
T. Etchegoyhen, Harritxu Gete
|
2020
|
View Paper |
When Does Unsupervised Machine Translation Work?
|
Kelly Marchisio, Kevin Duh, Philipp Koehn
|
2020
|
View Paper |
CO-Optimal Transport
|
Ivegen Redko, Titouan Vayer, Rémi Flamary, N. Courty
|
2020
|
View Paper |
Unsupervised Multilingual Alignment using Wasserstein Barycenter
|
Jiale Han, B. Cheng, Xu Wang
|
2020
|
View Paper |
La construction automatique de ressources multilingues à partir des réseaux sociaux : application aux données dialectales du Maghreb. (Automatic building of multilingual resources from social networks : application to Maghrebi dialects)
|
Karima Abidi
|
2019
|
View Paper |
Weakly Supervised Cross-lingual Semantic Relation Classification via Knowledge Distillation
|
Yogarshi Vyas, Marine Carpuat
|
2019
|
View Paper |
Finding next of kin: Cross-lingual embedding spaces for related languages
|
S. Sharoff
|
2019
|
View Paper |
Matching Graph, a Method for Extracting Parallel Information from Comparable Corpora
|
S. Bakhshaei, R. Safabakhsh, Shahram Khadivi
|
2019
|
View Paper |
Hubless Nearest Neighbor Search for Bilingual Lexicon Induction
|
Jiaji Huang, Qiang Qiu, Kenneth Ward Church
|
2019
|
View Paper |
Efficient document alignment across scenarios
|
Andoni Azpeitia, T. Etchegoyhen
|
2019
|
View Paper |
Extracting parallel fragments from comparable documents using a generative model
|
S. Bakhshaei, R. Safabakhsh, Shahram Khadivi
|
2019
|
View Paper |
Unsupervised Cross-lingual Transfer of Word Embedding Spaces
|
Ruochen Xu, Yiming Yang, Naoki Otani, Yuexin Wu
|
2018
|
View Paper |
Feature-Based Decipherment for Machine Translation
|
Iftekhar Naim, Parker Riley, D. Gildea
|
2018
|
View Paper |
Gromov-Wasserstein Alignment of Word Embedding Spaces
|
David Alvarez-Melis, T. Jaakkola
|
2018
|
View Paper |
A Discriminative Latent-Variable Model for Bilingual Lexicon Induction
|
Sebastian Ruder, Ryan Cotterell, Yova Kementchedjhieva, Anders Søgaard
|
2018
|
View Paper |
Augmenting Statistical Machine Translation with Subword Translation of Out-of-Vocabulary Words
|
Nelson F. Liu, Jonathan May, Michael Pust, Kevin Knight
|
2018
|
View Paper |
A flexible framework for collocation retrieval and translation from parallel and comparable corpora
|
Oscar Mendoza Rivera, R. Mitkov, Gloria Corpas Pastor
|
2018
|
View Paper |
A deep learning approach to bilingual lexicon induction in the biomedical domain
|
Geert Heyman, Ivan Vulic, Marie-Francine Moens
|
2018
|
View Paper |
Towards Optimal Transport with Global Invariances
|
David Alvarez-Melis, S. Jegelka, T. Jaakkola
|
2018
|
View Paper |
Unsupervised Alignment of Embeddings with Wasserstein Procrustes
|
Edouard Grave, Armand Joulin, Quentin Berthet
|
2018
|
View Paper |
Review of techniques for extraction of bilingual lexicon from comparable corpora
|
M. Lehal, Ajit Kumar, Vishal Goyal
|
2018
|
View Paper |
Reranking Candidate Lists for Improved Lexical Induction
|
Laurent Jakubina, P. Langlais
|
2018
|
View Paper |
Evaluation of Dictionary Creating Methods for Finno-Ugric Minority Languages
|
Zsanett Ferenczi, Iván Mittelholcz, Eszter Simon, T. Váradi
|
2018
|
View Paper |
Language adaptation experiments via cross-lingual embeddings for related languages
|
S. Sharoff
|
2018
|
View Paper |
Phrase Table Induction Using Monolingual Data for Low-Resource Statistical Machine Translation
|
Benjamin Marie, Atsushi Fujita
|
2018
|
View Paper |
Non-Adversarial Unsupervised Word Translation
|
Yedid Hoshen, Lior Wolf
|
2018
|
View Paper |
An Iterative Closest Point Method for Unsupervised Word Translation
|
Yedid Hoshen, Lior Wolf
|
2018
|
View Paper |
Unsupervised Word Mapping Using Structural Similarities in Monolingual Embeddings
|
Hanan Aldarmaki, Mahesh Mohan, Mona T. Diab
|
2017
|
View Paper |
Phrase Table Induction Using In-Domain Monolingual Data for Domain Adaptation in Statistical Machine Translation
|
Benjamin Marie, Atsushi Fujita
|
2017
|
View Paper |
Bilingual Word Embeddings for Bilingual Terminology Extraction from Specialized Comparable Corpora
|
Amir Hazem, E. Morin
|
2017
|
View Paper |
A Generalized Constraint Approach to Bilingual Dictionary Induction for Low-Resource Language Families
|
Arbi Haza Nasution, Yohei Murakami, T. Ishida
|
2017
|
View Paper |
Word Translation Without Parallel Data
|
Alexis Conneau, Guillaume Lample, Marc'Aurelio Ranzato, Ludovic Denoyer, Herv'e J'egou
|
2017
|
View Paper |
Enriching low resource Statistical Machine Translation using induced bilingual lexicons
|
Han Jingyi, Núria Bel
|
2017
|
View Paper |
Learning Translations via Matrix Completion
|
Derry Tanti Wijaya, Brendan Callahan, John Hewitt, Jie Gao, Xiao Ling, Marianna Apidianaki, Chris Callison-Burch
|
2017
|
View Paper |
Evaluation of Dictionary Creating Methods for Under-Resourced Languages
|
Eszter Simon, Iván Mittelholcz
|
2017
|
View Paper |
An Approach for Chinese-Japanese Named Entity Equivalents Extraction Using Inductive Learning and Hanzi-Kanji Mapping Table
|
Jinan Xu, Yufeng Chen, Kuang Ru, Yujie Zhang, K. Araki
|
2017
|
View Paper |
Users and Data: The Two Neglected Children of Bilingual Natural Language Processing Research
|
P. Langlais
|
2017
|
View Paper |
A Comprehensive Analysis of Bilingual Lexicon Induction
|
Ann Irvine, Chris Callison-Burch
|
2017
|
View Paper |
Augmenting Translation Lexica by Learning Generalised Translation Patterns
|
Kavitha Karimbi Mahesh
|
2017
|
View Paper |
Using Global Constraints and Reranking to Improve Cognates Detection
|
Michael Bloodgood, Benjamin Strauss
|
2017
|
View Paper |
Reranking Translation Candidates Produced by Several Bilingual Word Similarity Sources
|
Laurent Jakubina, P. Langlais
|
2017
|
View Paper |
Corpus-Based Translation Induction in Indian Languages Using Auxiliary Language Corpora from Wikipedia
|
Goutham Tholpadi, C. Bhattacharyya, S. Shevade
|
2017
|
View Paper |
Extracting Bilingual Persian Italian Lexicon from Comparable Corpora Using Different Types of Seed Dictionaries
|
Ebrahim Ansari, M. Sadreddini, L. Grandinetti, Mehdi Sheikhalishahi
|
2017
|
View Paper |
Inverted Bilingual Topic Models for Lexicon Extraction from Non-parallel Data
|
Tengfei Ma, Tetsuya Nasukawa
|
2016
|
View Paper |
Multilingual Word Embeddings using Multigraphs
|
Radu Soricut, Nan Ding
|
2016
|
View Paper |
A novel method for dictionary translation
|
R. Krajewski, H. Rybinski, Marek Kozłowski
|
2016
|
View Paper |
A Comparison of Methods for Identifying the Translation of Words in a Comparable Corpus: Recipes and Limits
|
Laurent Jakubina, P. Langlais
|
2016
|
View Paper |
Extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables spécialisés à travers une langue pivot (Bilingual lexicon extraction from specialized comparable corpora using a pivot language)[In French]
|
Alexis Linard, E. Morin, B. Daille
|
2016
|
View Paper |
End-to-end statistical machine translation with zero or small parallel texts†
|
Ann Irvine, Chris Callison-Burch
|
2016
|
View Paper |
Recent advances in machine translation using comparable corpora
|
R. Rapp, S. Sharoff, Pierre Zweigenbaum
|
2016
|
View Paper |
Exploiting unbalanced specialized comparable corpora for bilingual lexicon extraction†
|
E. Morin, Amir Hazem
|
2016
|
View Paper |
Extracting parallel phrases from comparable data for machine translation†
|
Sanjika Hewavitharana, S. Vogel
|
2016
|
View Paper |
Towards producing bilingual lexica from monolingual corpora
|
Jingyi Han, Núria Bel
|
2016
|
View Paper |
Bilingual Lexicon Extraction at the Morpheme Level Using Distributional Analysis
|
Amir Hazem, B. Daille
|
2016
|
View Paper |
Toward a semantic stability index (SSI) via a preliminary exploration of translation looping
|
Shahé Navasart Sanentz, M. Lesk
|
2015
|
View Paper |
Pivot-Based Topic Models for Low-Resource Lexicon Extraction
|
John Richardson, Toshiaki Nakazawa, S. Kurohashi
|
2015
|
View Paper |
Indonesian-Japanese term extraction from bilingual corpora using machine learning
|
Muhammad Nassirudin, A. Purwarianti
|
2015
|
View Paper |
Paraphrases for Statistical Machine Translation
|
Ramtin Mehdizadeh Seraj
|
2015
|
View Paper |
Improving Statistical Machine Translation with a Multilingual Paraphrase Database
|
Ramtin Mehdizadeh Seraj, Maryam Siahbani, Anoop Sarkar
|
2015
|
View Paper |
Attempting to Bypass Alignment from Comparable Corpora via Pivot Language
|
Alexis Linard, B. Daille, E. Morin
|
2015
|
View Paper |
A Methodology for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
|
R. Rapp
|
2015
|
View Paper |
Learning Translation Models from Monolingual Continuous Representations
|
Kai Zhao, Hany Hassan, Michael Auli
|
2015
|
View Paper |
Projective methods for mining missing translations in DBpedia
|
Laurent Jakubina, P. Langlais
|
2015
|
View Paper |
Extracting Bilingual Lexica from Comparable Corpora Using Self-Organizing Maps
|
Hyeong-Won Seo, Min-Ah Cheon, Jae-Hoon Kim
|
2015
|
View Paper |
Unifying Bayesian Inference and Vector Space Models for Improved Decipherment
|
Qing Dou, Ashish Vaswani, Kevin Knight, Chris Dyer
|
2015
|
View Paper |
Lexicon Stratification for Translating Out-of-Vocabulary Words
|
Yulia Tsvetkov, Chris Dyer
|
2015
|
View Paper |
A Factory of Comparable Corpora from Wikipedia
|
Alberto Barrón-Cedeño, C. España-Bonet, Josu Boldoba, Lluís Màrquez i Villodre
|
2015
|
View Paper |
A Generative Model for Extracting Parallel Fragments from Comparable Documents
|
S. Bakhshaei, Shahram Khadivi, R. Safabakhsh
|
2015
|
View Paper |
Automatic creation of bilingual dictionaries for Finno-Ugric languages
|
Eszter Simon, Ivett Zsuzsanna Benyeda, Péter I. Koczka, Zsófia Ludányi
|
2015
|
View Paper |
Parallel Sentence Extraction Based on Unsupervised Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
|
Chenhui Chu, Toshiaki Nakazawa, S. Kurohashi
|
2015
|
View Paper |
Multilingual Topic Models for Bilingual Dictionary Extraction
|
Xiaodong Liu, Kevin Duh, Yuji Matsumoto
|
2015
|
View Paper |
Rebuilding Phrase Table Scores from Monolingual Resources Using Neural Networks Vector Representations
|
A. Aghasadeghi, Mohadeseh Bastan, Shahram Khadivi
|
2015
|
View Paper |
Monolingually Derived Phrase Scores for Phrase Based SMT Using Neural Networks Vector Representations
|
A. Aghasadeghi, Mohadeseh Bastan
|
2015
|
View Paper |
Bilingual lexicon extraction for a distant language pair using a small parallel corpus
|
Ximena Gutierrez-Vasques
|
2015
|
View Paper |
Evaluating a Pivot-Based Approach for Bilingual Lexicon Extraction
|
Jae-Hoon Kim, Hong-Seok Kwon, Hyeong-Won Seo
|
2015
|
View Paper |
Translation Induction on Indian Language Corpora Using Translingual Themes from Other Languages
|
Goutham Tholpadi, C. Bhattacharyya, S. Shevade
|
2015
|
View Paper |
Integrated Parallel Data Extraction from Comparable Corpora for Statistical Machine Translation
|
Chenhui Chu
|
2015
|
View Paper |
Traitement automatique des termes composés : segmentation, traduction et variation. (Processing of Compound Terms: Segmentation, Translation and Variation)
|
Elizaveta Loginova Clouet
|
2014
|
View Paper |
Extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables spécialisés : étude du contexte lexical [Bilingual lexicon extraction from specialized comparable corpora: a study of lexical context]
|
A. Hazem, E. Morin
|
2014
|
View Paper |
Improving Statistical Machine Translation Accuracy Using Bilingual Lexicon Extractionwith Paraphrases
|
Chenhui Chu, Toshiaki Nakazawa, S. Kurohashi
|
2014
|
View Paper |
Beyond Parallel Data: Joint Word Alignment and Decipherment Improves Machine Translation
|
Qing Dou, Ashish Vaswani, Kevin Knight
|
2014
|
View Paper |
Combining Different Seed Dictionaries to Extract Lexicon from Comparable Corpus
|
Ebrahim Ansari, M. Sadreddini, A. Tabebordbar, Mehdi Sheikhalishahi
|
2014
|
View Paper |
A Neural Network Algorithm for Extracting Bilingual Lexica
|
Hong-Seok Kwon, Hyeong-Won Seo, Min-Ah Cheon, Jae-Hoon Kim
|
2014
|
View Paper |
Using Comparable Corpora to Augment Statistical Machine Translation Models in Low Resource Settings
|
Ann Irvine
|
2014
|
View Paper |
Extended pivot-based approach for bilingual lexicon extraction
|
Hyeong-Won Seo, Hong-Seok Kwon, Jae-Hoon Kim
|
2014
|
View Paper |
A Seed Based Method for Dictionary Translation
|
R. Krajewski, H. Rybinski, Marek Kozłowski
|
2014
|
View Paper |
Graph-based Semi-Supervised Learning of Translation Models from Monolingual Data
|
Avneesh Singh Saluja, Hany Hassan, Kristina Toutanova, Chris Quirk
|
2014
|
View Paper |
Looking at Unbalanced Specialized Comparable Corpora for Bilingual Lexicon Extraction
|
E. Morin, Amir Hazem
|
2014
|
View Paper |
Unsupervised Algorithms for Cross-Lingual Text Analysis, Translation Mining, and Information Retrieval (Algoritmen voor ongesuperviseerde cross-linguale tekstanalyse, het identificeren van vertalingen en informatieontsluiting)
|
Ivan Vulic
|
2014
|
View Paper |
Using Comparable Corpora to Adapt MT Models to New Domains
|
Ann Irvine, Chris Callison-Burch
|
2014
|
View Paper |
Hallucinating Phrase Translations for Low Resource MT
|
Ann Irvine, Chris Callison-Burch
|
2014
|
View Paper |
Twitter as a Comparable Corpus to build Multilingual Affective Lexicons
|
Amel Fraisse, P. Paroubek
|
2014
|
View Paper |
Meta-Evaluation of Comparability Metrics using Parallel Corpora
|
Bogdan Babych, Anthony F. Hartley
|
2014
|
View Paper |
Overcoming Asymmetry in Entity Graphs
|
Taesung Lee, Young-rok Cha, Seung-won Hwang
|
2014
|
View Paper |
Iterative Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora with Topical and Contextual Knowledge
|
Chenhui Chu, Toshiaki Nakazawa, S. Kurohashi
|
2014
|
View Paper |
Extracting Multiword Translations from Aligned Comparable Documents
|
R. Rapp, S. Sharoff
|
2014
|
View Paper |
Improving the precision of automatically constructed human-oriented translation dictionaries
|
Alexandra Antonova, A. Misyurev
|
2014
|
View Paper |
Mining a Persian-English comparable corpus for cross-language information retrieval
|
H. Hashemi, A. Shakery
|
2014
|
View Paper |
Constitution de ressources linguistiques multilingues à partir de corpus de textes parallèles et comparables. (Using parallel and comparable corpora for multilingual linguistic resources extraction)
|
Dhouha Bouamor
|
2014
|
View Paper |
Alignement lexical en corpus comparables : le cas des composés savants et des adjectifs relationnels. (: Lexical Alignment from comparable corpora : neoclassical compounds and relational adjectives)
|
Rima Harastani
|
2014
|
View Paper |
A Method to Construct Chinese-Japanese Named Entity Translation Equivalents Using Monolingual Corpora
|
Kuang Ru, Jinan Xu, Yujie Zhang, Peihao Wu
|
2013
|
View Paper |
Robust Transliteration Mining from Comparable Corpora with Bilingual Topic Models
|
John Richardson, Toshiaki Nakazawa, S. Kurohashi
|
2013
|
View Paper |
Dependency-Based Decipherment for Resource-Limited Machine Translation
|
Qing Dou, Kevin Knight
|
2013
|
View Paper |
Ranking Translation Candidates Acquired from Comparable Corpora
|
Rima Harastani, B. Daille, E. Morin
|
2013
|
View Paper |
Building Specialized Bilingual Lexicons Using Large Scale Background Knowledge
|
D. Bouamor, Adrian Daniel Popescu, N. Semmar, Pierre Zweigenbaum
|
2013
|
View Paper |
Building Specialized Bilingual Lexicons Using Word Sense Disambiguation
|
D. Bouamor, N. Semmar, Pierre Zweigenbaum
|
2013
|
View Paper |
Improving Calculation of Contextual Similarity for Constructing a Bilingual Dictionary via a Third Language
|
Takashi Tsunakawa, Yosuke Yamamoto, H. Kaji
|
2013
|
View Paper |
Monolingual Marginal Matching for Translation Model Adaptation
|
Ann Irvine, Chris Quirk, Hal Daumé
|
2013
|
View Paper |
Amélioration des systèmes de traduction par analyse linguistique et thématique : application à la traduction depuis l'arabe. (Improvements for Machine Translation Systems Using Linguistic and Thematic Analysis : an Application to the Translation from Arabic)
|
Souhir Gahbiche-Braham
|
2013
|
View Paper |
Graph Propagation for Paraphrasing Out-of-Vocabulary Words in Statistical Machine Translation
|
M. Razmara, Maryam Siahbani, Gholamreza Haffari, Anoop Sarkar
|
2013
|
View Paper |
Using WordNet and Semantic Similarity for Bilingual Terminology Mining from Comparable Corpora
|
D. Bouamor, N. Semmar, Pierre Zweigenbaum
|
2013
|
View Paper |
Learning a Phrase-based Translation Model from Monolingual Data with Application to Domain Adaptation
|
Jiajun Zhang, Chengqing Zong
|
2013
|
View Paper |
Context Vector Disambiguation for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
|
D. Bouamor, N. Semmar, Pierre Zweigenbaum
|
2013
|
View Paper |
Using Context Vectors in Improving a Machine Translation System with Bridge Language
|
Samira Tofighi Zahabi, S. Bakhshaei, Shahram Khadivi
|
2013
|
View Paper |
Topic Models + Word Alignment = A Flexible Framework for Extracting Bilingual Dictionary from Comparable Corpus
|
Xiaodong Liu, Kevin Duh, Yuji Matsumoto
|
2013
|
View Paper |
Scalable Decipherment for Machine Translation via Hash Sampling
|
Sujith Ravi
|
2013
|
View Paper |
Combining Bilingual and Comparable Corpora for Low Resource Machine Translation
|
Ann Irvine, Chris Callison-Burch
|
2013
|
View Paper |
SenseSpotting: Never let your parallel data tie you to an old domain
|
Marine Carpuat, Hal Daumé, Katharine Henry, Ann Irvine, Jagadeesh Jagarlamudi, Rachel Rudinger
|
2013
|
View Paper |
Extracting bilingual terminologies from comparable corpora
|
Ahmet Aker, Monica Lestari Paramita, R. Gaizauskas
|
2013
|
View Paper |
Using a Random Forest Classifier to recognise translations of biomedical terms across languages
|
Georgios Kontonatsios, Ioannis Korkontzelos, S. Ananiadou, Junichi Tsujii
|
2013
|
View Paper |
Cross-Lingual Random Indexing for Information Retrieval
|
Hans Moen, E. Marsi
|
2013
|
View Paper |
LEVERAGING DIVERSE SOURCES IN STATISTICAL MACHINE TRANSLATION
|
M. Razmara
|
2013
|
View Paper |
Bilingual seed lexicon adaptation for entity translation extraction
|
Wei Wang, T. Zhao, Chunyue Zhang
|
2013
|
View Paper |
Traduction assistée par ordinateur et corpus comparables : contributions à la traduction compositionnelle. (Computer-Aided Translation And Comparable Corpora: Contributions To Compositional Translation)
|
Estelle Delpech
|
2013
|
View Paper |
Extracting Translation Pairs from Comparable Corpora through Graph-based Label Propagation
|
Akihiro Tamura, Taro Watanabe, E. Sumita, Hiroya Takamura, M. Okumura
|
2013
|
View Paper |
(Utilisation de la similarité sémantique pour l’extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables) [in French]
|
Dhouha Bouamor, Nasredine Semmar, Pierre Zweigenbaum
|
2013
|
View Paper |
Supervised Bilingual Lexicon Induction with Multiple Monolingual Signals
|
Ann Irvine, Chris Callison-Burch
|
2013
|
View Paper |
Statistical Machine Translation in Low Resource Settings
|
Ann Irvine
|
2013
|
View Paper |
Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora by Combining Contextual Representations (Extraction de lexiques bilingues à partir de corpus comparables par combinaison de représentations contextuelles) [in French]
|
A. Hazem, E. Morin
|
2013
|
View Paper |
Identification, Alignment, and Tranlsation of Relational Adjectives from Comparable Corpora (Identification, alignement, et traductions des adjectifs relationnels en corpus comparables) [in French]
|
Rima Harastani, B. Daille, E. Morin
|
2013
|
View Paper |
Cross-language information retrieval models based on latent topic models trained with document-aligned comparable corpora
|
Ivan Vulic, W. Smet, Marie-Francine Moens
|
2013
|
View Paper |
Bilingual lexicon induction through a pivot language
|
Jae-Hoon Kim, Hyeong-Won Seo, Hong-Seok Kwon
|
2013
|
View Paper |
A Language Modeling Approach for Extracting Translation Knowledge from Comparable Corpora
|
Razieh Rahimi, A. Shakery
|
2013
|
View Paper |
Leveraging comparable corpora for cross-lingual information retrieval in resource-lean language pairs
|
A. Shakery, ChengXiang Zhai
|
2013
|
View Paper |
Inducing Crosslingual Distributed Representations of Words
|
A. Klementiev, Ivan Titov, Binod Bhattarai
|
2012
|
View Paper |
Sub-corpora Sampling with an Application to Bilingual Lexicon Extraction
|
Ivan Vulic, Marie-Francine Moens
|
2012
|
View Paper |
Extraction of Domain-Specific Bilingual Lexicon from Comparable Corpora: Compositional Translation and Ranking
|
Estelle Delpech, B. Daille, E. Morin, Claire Lemaire
|
2012
|
View Paper |
Terminology Extraction from Comparable Corpora for Latvian
|
Tatiana Gornostay, Anita Ramm, U. Heid, E. Morin, Rima Harastani, Emmanuel Planas
|
2012
|
View Paper |
Identification of Fertile Translations in Comparable Corpora: A Morpho-Compositional Approach
|
Estelle Delpech, B. Daille, E. Morin, Claire Lemaire
|
2012
|
View Paper |
Minimally supervised techniques for bilingual lexicon extraction
|
Azniah Ismail
|
2012
|
View Paper |
Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora Using Label Propagation
|
Akihiro Tamura, Taro Watanabe, E. Sumita
|
2012
|
View Paper |
Large Scale Decipherment for Out-of-Domain Machine Translation
|
Qing Dou, Kevin Knight
|
2012
|
View Paper |
ACCURAT Toolkit for Multi-Level Alignment and Information Extraction from Comparable Corpora
|
Marcis Pinnis, Radu Ion, D. Stefanescu, Fangzhong Su, I. Skadina, Andrejs Vasiljevs, Bogdan Babych
|
2012
|
View Paper |
Developing Multilingual Text Mining Workflows in UIMA and U-Compare
|
Georgios Kontonatsios, Ioannis Korkontzelos, S. Ananiadou
|
2012
|
View Paper |
MEASURING AND IMPROVING COMPARABLE CORPUS QUALITY
|
Lili Bo
|
2012
|
View Paper |
Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora: TTC concept, midterm progress and achieved results
|
Tatiana Gornostay, Anita Gojun, Marion Weller, U. Heid, E. Morin, B. Daille, Helena Blancafort, S. Sharoff, Claude Méchoulam
|
2012
|
View Paper |
Building Bilingual Terminologies from Comparable Corpora: The TTC TermSuite
|
B. Daille
|
2012
|
View Paper |
Adaptive Dictionary for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
|
Amir Hazem, E. Morin
|
2012
|
View Paper |
Development and Application of a Cross-language Document Comparability Metric
|
Fangzhong Su, Bogdan Babych
|
2012
|
View Paper |
Workshop on Creating Cross-language Resources for Disconnected Languages and Styles
|
Sadaf Abdul Rauf, Mark Fishel, Patrik Lambert, S. Noubours, Rico Sennrich
|
2012
|
View Paper |
Measuring Comparability of Documents in Non-Parallel Corpora for Efficient Extraction of (Semi-)Parallel Translation Equivalents
|
Fangzhong Su, Bogdan Babych
|
2012
|
View Paper |
Toward Statistical Machine Translation without Parallel Corpora
|
A. Klementiev, Ann Irvine, Chris Callison-Burch, David Yarowsky
|
2012
|
View Paper |
Detecting Highly Confident Word Translations from Comparable Corpora without Any Prior Knowledge
|
Ivan Vulic, Marie-Francine Moens
|
2012
|
View Paper |
Design of a hybrid high quality machine translation system
|
Bogdan Babych, Kurt Eberle, Johanna Geiß, Mireia Ginestí-Rosell, Anthony F. Hartley, R. Rapp, S. Sharoff, Martin Thomas
|
2012
|
View Paper |
QAlign: A New Method for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
|
Amir Hazem, E. Morin
|
2012
|
View Paper |
Efficient corpus selection for statistical machine translation
|
S. Rauf
|
2012
|
View Paper |
Audio indexing on a medical video database: The AVISON project
|
Grégory Senay, Stanislas Oger, Raphaël Rubino, G. Linarès, T. Parent
|
2011
|
View Paper |
Parallel sentence generation from comparable corpora for improved SMT
|
Sadaf Abdul Rauf, Holger Schwenk
|
2011
|
View Paper |
Semantic relations in bilingual lexicons
|
Yves Peirsman, Sebastian Padó
|
2011
|
View Paper |
Métarecherche pour l’extraction lexicale bilingue à partir de corpus comparables (Metasearch for bilingual lexical extraction from comparable corpora)
|
A. Hazem, E. Morin, Sebastián Peña Saldarriaga
|
2011
|
View Paper |
Unsupervised Alignment of Comparable Data and Text Resources
|
A. Belz, Eric Kow
|
2011
|
View Paper |
Two Ways to Use a Noisy Parallel News Corpus for Improving Statistical Machine Translation
|
Souhir Gahbiche-Braham, H. Bonneau-Maynard, François Yvon
|
2011
|
View Paper |
Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora as Metasearch
|
Amir Hazem, E. Morin, Sebastián Peña Saldarriaga
|
2011
|
View Paper |
Extracting Parallel Phrases from Comparable Data
|
Sanjika Hewavitharana, S. Vogel
|
2011
|
View Paper |
Deciphering Foreign Language
|
Sujith Ravi, Kevin Knight
|
2011
|
View Paper |
Identifying Word Translations from Comparable Corpora Using Latent Topic Models
|
Ivan Vulic, W. Smet, Marie-Francine Moens
|
2011
|
View Paper |
Crowdsourcing Translation: Professional Quality from Non-Professionals
|
Omar Zaidan, Chris Callison-Burch
|
2011
|
View Paper |
Bitext Alignment
|
J. Tiedemann
|
2011
|
View Paper |
Evaluation of terminologies acquired from comparable corpora: an application perspective
|
Estelle Delpech
|
2011
|
View Paper |
Machine transliteration survey
|
Sarvnaz Karimi, Falk Scholer, A. Turpin
|
2011
|
View Paper |
Une approche multi-vue pour l'extraction terminologique bilingue
|
Raphaël Rubino, G. Linarès
|
2011
|
View Paper |
A Multi-view Approach for Term Translation Spotting
|
Raphaël Rubino, G. Linarès
|
2011
|
View Paper |
Cross lingual text classification by mining multilingual topics from wikipedia
|
Xiaochuan Ni, Jian-Tao Sun, Jian Hu, Zheng Chen
|
2011
|
View Paper |
Un protocole d'évaluation applicative des terminologies bilingues destinées à la traduction spécialisée
|
E. Delpech
|
2011
|
View Paper |
Holistic Sentiment Analysis Across Languages: Multilingual Supervised Latent Dirichlet Allocation
|
Jordan L. Boyd-Graber, P. Resnik
|
2010
|
View Paper |
The automatic identification of lexical variation between language varieties
|
Yves Peirsman, D. Geeraerts, D. Speelman
|
2010
|
View Paper |
Bilingual lexicon extraction from comparable corpora using in-domain terms
|
Azniah Ismail, S. Manandhar
|
2010
|
View Paper |
Dealing with lexicon acquired from comparable corpora : validation and exchange
|
Estelle Delpech, B. Daille
|
2010
|
View Paper |
Augmenting a Bilingual Lexicon with Information for Word Translation Disambiguation
|
Takashi Tsunakawa, H. Kaji
|
2010
|
View Paper |
The Noisier the Better: Identifying Multilingual Word Translations Using a Single Monolingual Corpus
|
R. Rapp, M. Zock, A. Trotman, Yue Xu
|
2010
|
View Paper |
Co-occurrence Graph Based Iterative Bilingual Lexicon Extraction From Comparable Corpora
|
Diptesh Chatterjee, S. Sarkar, Ajay K. Mishra
|
2010
|
View Paper |
Utilizing Citations of Foreign Words in Corpus-Based Dictionary Generation
|
R. Rapp, M. Zock
|
2010
|
View Paper |
Brains, not brawn: The use of “smart” comparable corpora in bilingual terminology mining
|
E. Morin, B. Daille, Koichi Takeuchi, K. Kageura
|
2010
|
View Paper |
Extracting Parallel Fragments from Comparable Corpora for Data-to-text Generation
|
A. Belz, Eric Kow
|
2010
|
View Paper |
Using Comparable Corpora to Adapt a Translation Model to Domains
|
H. Kaji, Takashi Tsunakawa, D. Okada
|
2010
|
View Paper |
Phrase table pruning for Statistical Machine Translation
|
E. Galbrun
|
2010
|
View Paper |
Statistical machine translation
|
Philip Koehn
|
2010
|
View Paper |
Alignement multilingue en corpus comparables spécialisés
|
Emmanuel Prochasson
|
2009
|
View Paper |
Cross-language Ontology Learning: Incorporating and Exploiting Cross-language Data in the Ontology Learning Process
|
H. Hjelm
|
2009
|
View Paper |
Exploring Context Variation and Lexicon Coverage in Projection-based Approach for Term Translation
|
Raphaël Rubino
|
2009
|
View Paper |
Exploiting Comparable Corpora with TER and TERp
|
Sadaf Abdul Rauf, Holger Schwenk
|
2009
|
View Paper |
Extracting Lay Paraphrases of Specialized Expressions from Monolingual Comparable Medical Corpora
|
Louise Deléger, Pierre Zweigenbaum
|
2009
|
View Paper |
Apport d’un corpus comparable déséquilibré à l’extraction de lexiques bilingues
|
E. Morin
|
2009
|
View Paper |
Multilingual Topic Models for Unaligned Text
|
Jordan L. Boyd-Graber, D. Blei
|
2009
|
View Paper |
Utilizing Contextually Relevant Terms in Bilingual Lexicon Extraction
|
Azniah Ismail, S. Manandhar
|
2009
|
View Paper |
Influence des points d’ancrage pour l’extraction lexicale bilingue à partir de corpus comparables spécialisés
|
Emmanuel Prochasson, E. Morin
|
2009
|
View Paper |
Improvements in Analogical Learning: Application to Translating Multi-Terms of the Medical Domain
|
P. Langlais, François Yvon, Pierre Zweigenbaum
|
2009
|
View Paper |
Mining Term Translation from Domain Restricted Comparable Corpora
|
X. Saralegi, Iflaki San Vicente, M. L. D. Lacalle
|
2008
|
View Paper |
Learning Bilingual Lexicons from Monolingual Corpora
|
A. Haghighi, P. Liang, Taylor Berg-Kirkpatrick, D. Klein
|
2008
|
View Paper |
Automatic Construction of a Japanese-Chinese Dictionary via English
|
H. Kaji, Shin'ichi Tamamura, Dashtseren Erdenebat
|
2008
|
View Paper |
Generalising Lexical Translation Strategies for MT Using Comparable Corpora
|
Bogdan Babych, S. Sharoff, Anthony F. Hartley
|
2008
|
View Paper |
Looking for Transliterations in a Trilingual English, French and Japanese Specialised Comparable Corpus
|
Emmanuel Prochasson, K. Kageura, Emmanuel Morin, Akiko Aizawa
|
2008
|
View Paper |
Un Método de Extracción de Equivalentes de Traducción a partir de un Corpus Comparable Castellano-Gallego
|
Pablo Gamallo, José Ramom Pichel Campos
|
2007
|
View Paper |
Finding translations for low-frequency words in comparable corpora
|
Viktor Pekar, R. Mitkov, D. Blagoev, Andrea Mulloni
|
2006
|
View Paper |
Automatic extraction of bilingual word pairs using inductive chain learning in various languages
|
Hiroshi Echizen-ya, K. Araki, Yoshio Momouchi
|
2006
|
View Paper |
Unsupervised Named Entity Transliteration Using Temporal and Phonetic Correlation
|
Tao Tao, Su-Youn Yoon, Andrew Fister, R. Sproat, ChengXiang Zhai
|
2006
|
View Paper |
Named Entity Transliteration with Comparable Corpora
|
R. Sproat, Tao Tao, ChengXiang Zhai
|
2006
|
View Paper |
Semi-Supervised Training for Statistical Word Alignment
|
Alexander M. Fraser, D. Marcu
|
2006
|
View Paper |
Aligning word senses using bilingual corpora
|
Marine Carpuat, Pascale Fung, G. Ngai
|
2006
|
View Paper |
Automatic Construction of Japanese WordNet
|
H. Kaji, Mariko Watanabe
|
2006
|
View Paper |
An Approach to Acquire Word Translations from Non-parallel Texts
|
Pablo Gamallo, José Ramom Pichel Campos
|
2005
|
View Paper |
Web-Based Terminology Translation Mining
|
Gaolin Fang, Hao Yu, Fumihito Nishino
|
2005
|
View Paper |
Mining comparable bilingual text corpora for cross-language information integration
|
Tao Tao, ChengXiang Zhai
|
2005
|
View Paper |
Mining New Word Translations from Comparable Corpora
|
L. Shao, H. Ng
|
2004
|
View Paper |
Multi-level Bootstrapping For Extracting Parallel Sentences From a Quasi-Comparable Corpus
|
Pascale Fung, Percy Cheung
|
2004
|
View Paper |
A Geometric View on Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
|
Éric Gaussier, J. Renders, Irina Matveeva, Cyril Goutte, Hervé Déjean
|
2004
|
View Paper |
Extraction lexicale bilingue à partir de textes médicaux comparables : application à la recherche d'information translangue. (Bilingual lexicon extraction from comparable medical texts: application for cross-language information retrieval)
|
Yun-Chuang Chiao
|
2004
|
View Paper |
Automatic Construction of Word Sense Association Networks
|
H. Kaji
|
2003
|
View Paper |
Effect of Cross-Language IR in Bilingual Lexicon Acquisition from Comparable Corpora
|
T. Utsuro, Takashi Horiuchi, Takeshi Hamamoto, K. Hino, Takeaki Nakayama
|
2003
|
View Paper |
The effect of bilingual term list size on dictionary-based cross-language information retrieval
|
Dina Demner-Fushman, Douglas W. Oard
|
2003
|
View Paper |
Assessing Automatically Extracted Bilingual Lexicons for CLIR in Vertical Domains: XRCE Participation in the GIRT Track of CLEF 2002
|
J. Renders, Hervé Déjean, Éric Gaussier
|
2002
|
View Paper |
Unsupervised Word Sense Disambiguation Using Bilingual Comparable Corpora
|
H. Kaji, Yasutsugu Morimoto
|
2002
|
View Paper |
Identifying Concepts Across Languages: A First Step towards a Corpus-based Approach to Automatic Ontology Alignment
|
G. Ngai, Marine Carpuat, Pascale Fung
|
2002
|
View Paper |
Learning a Translation Lexicon from Monolingual Corpora
|
Philipp Koehn, Kevin Knight
|
2002
|
View Paper |
Processing Comparable Corpora With Bilingual Suffix Trees
|
D. Munteanu, D. Marcu
|
2002
|
View Paper |
Translation of web queries using anchor text mining
|
Wen-Hsiang Lu, Lee-Feng Chien, Hsi-Jian Lee
|
2002
|
View Paper |
Living off the land: The Web as a source of practice texts for learners of less prevalent languages
|
Kristina Nilsson, L. Borin
|
2002
|
View Paper |
Designing a Tool for Exploiting Bilingual Comparable Corpora
|
Peter Bennison, Lynne Bowker
|
2000
|
View Paper |
A statistical word-level translation model for comparable corpora
|
Mona T. Diab, S. Finch
|
2000
|
View Paper |
Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora
|
R. Rapp
|
1999
|
View Paper |
An IR Approach for Translating New Words from Nonparallel, Comparable Texts
|
Pascale Fung, Y. Lo
|
1998
|
View Paper |
A class based approach to domain adaptation and constraint integration for empirical m-gram models
|
K. Ries
|
1997
|
View Paper |
Extraction of Lexical Translations from Non-Aligned Corpora
|
Kumiko Tanaka-Ishii, H. Iwasaki
|
1996
|
View Paper |
Reshaping Word Embedding Space With Monolingual Synonyms for Bilingual Lexicon Induction
|
Qiuyu Ding, Hailong Cao, Conghui Zhu, Tiejun Zhao
|
2025
|
View Paper |
About Evaluating Bilingual Lexicon Induction
|
Martin Laville, E. Morin, P. Langlais
|
2022
|
View Paper |
Building Comparable Corpora for Assessing Multi-Word Term Alignment
|
Omar Adjali, E. Morin, Pierre Zweigenbaum
|
2022
|
View Paper |
An Alignment-Based Approach to Semi-Supervised Bilingual Lexicon Induction with Small Parallel Corpora
|
Kelly V Marchisio, Philipp Koehn, Conghao Xiong
|
2021
|
View Paper |
Toward Formalization of Comprehensive Bilingual Dictionaries Creation Planning as Constraint Optimization Problem
|
Arbi Haza Nasution, E. A. Kadir, Yohei Murakami, T. Ishida
|
2020
|
View Paper |
On Alignment of Textual Elements in a Parallel Diachronic Corpus
|
Tudor Bumbu
|
2020
|
View Paper |
Exploiting Cross-Lingual Representations For Natural Language Processing
|
Shyam Upadhyay
|
2019
|
View Paper |
Cross-Language Comparability and Its Applications for MT
|
Bogdan Babych, Fangzhong Su, Anthony F. Hartley, Ahmet Aker, Monica Lestari Paramita, Paul D. Clough, R. Gaizauskas
|
2019
|
View Paper |
New Areas of Application of Comparable Corpora
|
R. Rapp, Vivian Xu, M. Zock, S. Sharoff, R. Forsyth, Bogdan Babych, Chenhui Chu, Toshiaki Nakazawa, S. Kurohashi
|
2019
|
View Paper |
Extracting Data from Comparable Corpora
|
Marcis Pinnis, Nikola Ljubesic, D. Stefanescu, I. Skadina, Marko Tadić, Tatjana Gornostaja, Š. Vintar, Darja Fišer
|
2019
|
View Paper |
Introduction
|
Inguna Skadina, R. Gaizauskas, Andrejs Vasiljevs, Monica Lestari Paramita
|
2019
|
View Paper |
RANLP 2019 12 th Workshop on Building and Using Comparable Corpora
|
S. Sharoff
|
2019
|
View Paper |
A Hybrid Machine Translation Framework for an Improved Translation Workflow
|
Santanu Pal
|
2018
|
View Paper |
Extracting Parallel Sentences from Comparable Corpora with STACC Variants
|
Andoni Azpeitia, T. Etchegoyhen, Eva Martínez Garcia
|
2018
|
View Paper |
Deep embodiment: grounding semantics in perceptual modalities
|
Douwe Kiela
|
2017
|
View Paper |
Bilingual Lexicon Induction by Learning to Combine Word-Level and Character-Level Representations
|
Marie-Francine Moens, Ivan Vulic, Geert Heyman
|
2017
|
View Paper |
TTC TermSuite: A UIMA Application for Multilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora
|
J. Rocheteau, B. Daille
|
2017
|
View Paper |
Distributional Correspondence Indexing for Cross-Lingual and Cross-Domain Sentiment Classification
|
Alejandro Moreo, Andrea Esuli, F. Sebastiani
|
2017
|
View Paper |
Multilingual Topic Models for Unaligned Text
|
J. Boyd-Graber, D. Blei
|
2017
|
View Paper |
Cross-Lingual Bridges with Models of Lexical Borrowing
|
Yulia Tsvetkov, Chris Dyer
|
2016
|
View Paper |
Developing language technology tools and resources for a resource-poor language: Sindhi
|
Raveesh Motlani
|
2016
|
View Paper |
Monolingually-Derived Phrase Scores for Statistical Machine Translation Using Neural Networks Vector Representations
|
Aghasadeghi Amir Pouya, Bastan Mohadeseh
|
2016
|
View Paper |
Multilingual Topic Models for Unaligned Text
|
D. Blei
|
2016
|
View Paper |
Multilingual Topic Models for Unaligned Text
|
J. Boyd-Graber, D. Blei
|
2016
|
View Paper |
Revisiting comparable corpora in connected space
|
Pierre Zweigenbaum
|
2015
|
View Paper |
Extracting bilingual terms from the Web
|
R. Gaizauskas, Monica Lestari Paramita, E. Barker, Marcis Pinnis, Ahmet Aker, M. Solé
|
2015
|
View Paper |
Proposal : Cross-Lingual Transfer of Linguistic and Metalinguistic Knowledge via Lexical Borrowing
|
Yulia Tsvetkov
|
2015
|
View Paper |
Iterative bilingual lexicon extraction from comparable corpora using a modified perceptron algorithm
|
Hong-Seok Kwon, Hyeong-Won Seo, Min-Ah Cheon, Jae-Hoon Kim
|
2014
|
View Paper |
Automatic Lexicon Extraction on RandomIndexing Word Spaces using Small Seed Lexica
|
Amaru Cuba Gyllensten
|
2014
|
View Paper |
Unsupervised Algorithms for Cross-Lingual Text Analysis, Translation Mining, and Information Retrieval
|
Ivan Vuli
|
2014
|
View Paper |
Traitement automatique des entités nommées en arabe: détection et traduction [Automatic processing of Arabic named entities: detection and translation]
|
Souhir Gahbiche-Braham, Hélène Bonneau-Maynard, François Yvon
|
2013
|
View Paper |
Overviewing Important Aspects of the Last Twenty Years of Research in Comparable Corpora
|
S. Sharoff, R. Rapp, Pierre Zweigenbaum
|
2013
|
View Paper |
Towards a Generic Approach for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
|
D. Bouamor, N. Semmar, Pierre Zweigenbaum
|
2013
|
View Paper |
Domain Adaptation in Machine Translation : Final Report
|
Marine Carpuat, Hal Daumé, Alexander M. Fraser, Chris Quirk, Fabienne Braune, Ann Clifton, Ann Irvine, Jagadeesh Jagarlamudi, John Morgan, M. Razmara, A. Tamchyna, Katharine Henry, Rachel Rudinger
|
2013
|
View Paper |
depuis l'arabe
|
Souhir Gahbiche-Braham, Paris Sud, Paris Xi
|
2013
|
View Paper |
NIK-styret og redaksjonskomité
|
Lars Ailo Bongo, Siri Fagernes, D. Haugland, Erik Hjelmås, Hein Meling, Tom Heine Nätt, Andreas Prinz, Erlend Tøssebro, Ingrid Wu, Trond Aalberg
|
2013
|
View Paper |
Automatic Comparable Web Corpora Collection and Bilingual Terminology Extraction for Specialized Dictionary Making
|
A. Gurrutxaga, I. Leturia, X. Saralegi, Iñaki San Vicente
|
2013
|
View Paper |
Paraphrase Detection in Monolingual Specialized/Lay Comparable Corpora
|
Louise Deléger, Bruno Cartoni, Pierre Zweigenbaum
|
2013
|
View Paper |
Bilingual Terminology Mining from Language for Special Purposes Comparable Corpora
|
E. Morin, B. Daille, Emmanuel Prochasson
|
2013
|
View Paper |
Quantitative Methoden in der Sprachtypologie: Nutzung korpusbasierter Statistiken
|
Rerum Naturalium
|
2013
|
View Paper |
Exploiting Comparable Corpora
|
D. Munteanu, D. Marcu
|
2013
|
View Paper |
STATISTICAL MACHINE TRANSLATION WITHOUT PARALLEL DATA
|
Maryam Siahbani
|
2012
|
View Paper |
ICA for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
|
Amir Hazem, E. Morin
|
2012
|
View Paper |
Multi-word term extraction from comparable corpora by combining contextual and constituent clues
|
Nikola Ljubesic, Š. Vintar, Darja Fišer
|
2012
|
View Paper |
Translingual Mining from Text Data
|
Jian-Yun Nie, Jianfeng Gao, Guihong Cao
|
2012
|
View Paper |
Experimenting with Extracting Lexical Dictionaries from Comparable Corpora for English-Romanian language pair
|
Elena Irimia
|
2012
|
View Paper |
Quality issues in thesaurus building: a case study from the medical domain
|
P. Nohama, E. Pacheco, Roosewelt L. Andrade, J. L. Bitencourt, K. Markó, S. Schulz
|
2012
|
View Paper |
Towards Retrieving and Ranking Clinical Recommendations with Cross-Lingual Random Indexing
|
Hans Moen, E. Marsi
|
2012
|
View Paper |
Crowdsourcing Annotation for Machine Learning in Natural Language Processing Tasks (NON-FINAL VERSION! Proofread version will be uploaded April 30, 2012.)
|
Omar Zaidan
|
2012
|
View Paper |
Enhancing Coherency of Specification Documents from Automotive Industry
|
Jean-Noël Martin, Damien Martin-Guillerez
|
2012
|
View Paper |
Terminology Extraction , Translation Tools and Comparable Corpora : TTC concept , midterm progress and achieved results
|
Sadaf Abdul Rauf, Mark Fishel, Patrik Lambert, S. Noubours, Rico Sennrich, Joan Codina-Filbà, E. Barbu, Igor Barsanti, B. Kovachev, N. Lagos, Marco Trevisan
|
2012
|
View Paper |
Translating and the Computer 29 , November 2007 ] A Free Terminology Extraction Suite
|
Antoni Oliver
|
2011
|
View Paper |
Word Translation Disambiguation without Parallel Texts ∗
|
E. Marsi, André Lynum, Lars Bungum, Björn Gambäck
|
2011
|
View Paper |
présentée à l'Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse pour obtenir le diplôme de DOCTORAT
|
École Doctorale
|
2011
|
View Paper |
Cross-language Ontology Learning
|
H. Hjelm, M. Volk
|
2011
|
View Paper |
HLTCOE Technical Reports
|
A. Klementiev, Chris Callison-Burch, Ann Irvine
|
2010
|
View Paper |
Analysis and Evaluation of Comparable Corpora for Under Resourced Areas of Machine Translation
|
Andrejs Vasiljevs, Raivis Skadins, R. Gaizauskas, D. Tufiș, Tatiana Gornostay
|
2010
|
View Paper |
Trillions of comparable documents
|
Pascale Fung, Emmanuel Prochassson, Y. Shi
|
2010
|
View Paper |
Cria¸c˜ao de L´exicos Bilingues Para Tradu¸c˜ao Autom´atica Estat´ıstica: Extended
|
L. Carvalho, Isabel Trancoso, Lu´ısa Coheur
|
2010
|
View Paper |
Linguistic extensions of topic models
|
D. Blei, Jordan L. Boyd-Graber
|
2010
|
View Paper |
Improving Machine Translation Performance Using Comparable Corpora
|
A. Eisele, Jia Xu
|
2010
|
View Paper |
Points d’ancrage pour l’extraction lexicale bilingue à partir de petits corpus comparables spécialisés. Éléments de confiance pour la caractérisation des termes [Anchor points for bilingual extraction from small specialized comparable corpora]
|
Emmanuel Prochasson, E. Morin
|
2009
|
View Paper |
Effective Compositional Model for Lexical Alignment
|
B. Daille, E. Morin
|
2009
|
View Paper |
Semantically Informed Machine Translation ( SIMT )
|
Kathy A Baker, Steven Bethard, Michael Bloodgood, Ralf D. Brown, Chris Callison-Burch, Glen A. Coppersmith, B. Dorr, Wes Filardo, Kendall Giles, Ann Irvine, Mike Kayser, Lori S. Levin, Justin Martineau, J. Mayfield, Scott Miller, Aaron B. Phillips, A. Philpot, C. Piatko, Lane Schwartz, David M. Zajic
|
2009
|
View Paper |
Découverte et caractérisation des corpus comparables spécialisés
|
Lorraine Goeuriot
|
2009
|
View Paper |
ACL-IJCNLP 2009 BUCC 2009 2nd Workshop on Building and Using Comparable Corpora: from Parallel to Non-parallel Corpora
|
Pierre Zweigenbaum, Reinhard Rapp
|
2009
|
View Paper |
Automatic Dictionary Expansion Using Non-parallel Corpora
|
R. Rapp, M. Zock
|
2008
|
View Paper |
Multilingual Spoken Term Detection: Finding and Testing New Pronunciations
|
R. Sproat, J. Baker, Martin Jansche, B. Ramabhadran, M. Riley, A. Sethy, P. Wolfe, S. Khudanpur, Arnab Ghoshal, Kristy Hollingshead, Christopher M. White, Ting Qian, Erica Cooper, Morgan Ulinski
|
2008
|
View Paper |
Evaluating Two Different Methods for the Task of Extracting Bilingual Lexicons from Comparable Corpora
|
Pablo Gamallo
|
2008
|
View Paper |
An analogical learning approach to translating terms Traduction de termes à base d ’ analogies
|
P. Langlais, François Yvon, Pierre Zweigenbaum
|
2008
|
View Paper |
Machine transliteration of proper names between English and Persian
|
Sarvnaz Karimi
|
2008
|
View Paper |
Statistical computer assisted translation
|
Shahram Khadivi
|
2008
|
View Paper |
A pilot study of English / French collocation extraction and translation
|
Adriano Ferraresi, Silvia Bernardini, Giovanni Picc, Marco Baroni
|
2008
|
View Paper |
Acquisition automatique de sens pour la désambiguïsation et la sélection lexicale en traduction
|
Marianna Apidianaki
|
2008
|
View Paper |
Machine Transliteration of Proper Names between
|
Sarvnaz Karimi
|
2008
|
View Paper |
Probabilistic Score Propagation in Information Retrieval
|
A. Shakery
|
2008
|
View Paper |
Automatic Extraction of Bilingual Terms from Comparable Corpora in a Popular Science Domain
|
X. Saralegi, Iñaki San Vicente, A. Gurrutxaga
|
2008
|
View Paper |
Extracting Translation Lexicons from Bilingual Corpora : Application to South-Slavonic Languages
|
Preslav Nakov
|
2007
|
View Paper |
Improved Word Alignments Using the Web as a Corpus
|
Preslav Nakov, Svetlin Nakov, E. Paskaleva
|
2007
|
View Paper |
Web Translation Mining Based on Suffix Arrays
|
Gaolin Fang, Hao Yu
|
2007
|
View Paper |
Cognate or False Friend ? Ask the Web !
|
Svetlin Nakov Sofia
|
2007
|
View Paper |
LING 575 TERM PAPER
|
Ankit K. Srivastava
|
2007
|
View Paper |
Translingual Information Management by Natural Language Processing
|
Tai Satoh, H. Maruyama, M. Numao, Y. Shirai
|
2007
|
View Paper |
Learning bilingual lexicons from comparable English and Spanish corpora
|
Pablo Gamallo Otero
|
2007
|
View Paper |
Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University
|
Cheng-Chung Chen, Sherman D. Hanna, Catherine P. Montalto, Jonathan J. Fox
|
2007
|
View Paper |
Corpus-based Error Detection in a Multilingual Medical Thesaurus
|
Roosewelt L. Andrade, E. Pacheco, P. Cancian, P. Nohama, S. Schulz
|
2007
|
View Paper |
Named Entity Transliteration and Discovery in Multilingual Corpora
|
A. Klementiev, D. Roth
|
2006
|
View Paper |
CROSS LANGUAGE INFORMATION INTEGRATION BRIDGING THE GAP
|
Ramanathan Palaniappan
|
2006
|
View Paper |
Estimating Bilingual Term Correspondences from Relevant Japanese-English News Articles
|
T. Utsuro, K. Hino, Takashi Horiuchi, S. Nakagawa
|
2005
|
View Paper |
Domain Dependence of Lexical Translation: A Case Study of Patent Abstracts
|
H. Kaji
|
2005
|
View Paper |
Sentence Alignment in Paralllel, Comparable and Quasi-comparable Corpora
|
Percy Cheung, Pascale Fung
|
2004
|
View Paper |
Adapted seed lexicon and combined bidirectional similarity measures for translation equivalent extraction from comparable corpora
|
H. Kaji
|
2004
|
View Paper |
Mining Very-Non-Parallel Corpora: Parallel Sentence and Lexicon Extraction via Bootstrapping and E
|
Pascale Fung, Percy Cheung
|
2004
|
View Paper |
Linguatec Application of Translation Corresponding Tree ( TCT ) Annotation Schema in Example-Based
|
Wong Fai, Hubert Cheng, Mao Yu Hang, Chiwai Tang, Mingchui Dong, Andrew Roberts, E. Atwell
|
2004
|
View Paper |
Learning Translations from Comparable Corpora
|
David Talbot
|
2003
|
View Paper |
Computersimulation sprachlicher Intuition
|
Reinhard Rapp
|
2003
|
View Paper |
Automatic Identification of Word Translations from Unrelated English and German Corpora
|
Reinhard Rapp
|
2002
|
View Paper |
A Combination of Models for Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora
|
F. Sadat, Hervé Déjean
|
2002
|
View Paper |
Bilingual terminology extraction : an approach based on a multilingual thesaurus applicable to comparable corpora
|
Hervé Déjean, Éric Gaussier
|
2002
|
View Paper |
XRCE Participation in CLEF 2002
|
J. Renders, Hervé Déjean, Éric Gaussier
|
2002
|
View Paper |
Bilingual Unknown Word Alignment Tool for English-Thai
|
N. Kampanya, A. Kawtrakul, Mukda Suktarachan
|
2002
|
View Paper |
An IR Approach for Translating New Words from Nonparallel, Comparable Texts
|
Pascale Fung, L. Yee
|
2002
|
View Paper |
Disambiguation of single noun translations extracted from bilingual comparable corpora
|
Hiroshi Nakagawa
|
2001
|
View Paper |
Disambiguation of Compound Noun Translations Extracted from Bilingual Comparable Corpora
|
Hiroshi Nakagawa
|
2001
|
View Paper |
Extraction of translation equivalents from non-parallel corpora
|
Takaaki Tanaka, Y. Matsuo
|
1999
|
View Paper |
Finding Terminology Translations from Non-parallel Corpora
|
Pascale Fung
|
1997
|
View Paper |
Finding Terminology Translations from Non-parallel Corpora Subject Areas: Statistical Language Processing Finding Terminology Translations from Non-parallel Corpora Subject Areas: Statistical Language Processing
|
Hong Kongpascale
|
1997
|
View Paper |
Towards Cross-Lingual Information Retrieval using Random Indexing
|
Hans Moen, E. Marsi
|
View Paper | |
Seventh Framework Programme Theme 3 Information and Communication Technologies Panacea Project Platform for Automatic, Normalized Annotation and Cost-effective Acquisition of Language Resources for Human Language Technologies Parallel Technology Tools and Resources
|
G. Thurmair, Andy Linguatec, Way
|
View Paper | |
Proceedings of System Demonstrations
|
M. Strube
|
View Paper | |
Unsupervised Multilingual Alignment using Wasserstein Barycenter
|
Xin Lian
|
View Paper | |
International Workshop on Embeddings and Semantics
|
View Paper |
Comments (0)