Publication
Metrics
Quick Actions
AI Quick Summary
This paper introduces an open architecture for processing multilingual parallel texts, aiming to streamline the Authoring, Translation, and Publishing Chain. It provides a framework for efficient translation and publication of content in multiple languages.
Abstract
Multilingual parallel texts (abbreviated to parallel texts) are linguistic versions of the same content ("translations"); e.g., the Maastricht Treaty in English and Spanish are parallel texts. This document is about creating an open architecture for the whole Authoring, Translation and Publishing Chain (ATP-chain) for the processing of parallel texts.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{anon2008open,
title = {Open architecture for multilingual parallel texts},
year = {2008},
eprint = {0808.3889},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
(2008). Open architecture for multilingual parallel texts. arXiv. https://arxiv.org/abs/0808.3889
"Open architecture for multilingual parallel texts." arXiv, 2008, arxiv.org/abs/0808.3889.
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersMultilingual Simplification of Medical Texts
Sebastian Joseph, Kathryn Kazanas, Keziah Reina et al.
| Title | Authors | Year | Actions |
|---|
Comments (0)