Improved Long-Form Spoken Language Translation with Large Language Models

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper proposes fine-tuning a large language model to segment long-form ASR transcripts into smaller units for better translation quality, achieving a 2.7 BLEU score improvement over an automatic punctuation baseline. Additionally, it introduces constrained decoding strategies that enhance the well-formedness of the translated output, resulting in a perfect score.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

A challenge in spoken language translation is that plenty of spoken content is long-form, but short units are necessary for obtaining high-quality translations. To address this mismatch, we fine-tune a general-purpose, large language model to split long ASR transcripts into segments that can be independently translated so as to maximize the overall translation quality. We compare to several segmentation strategies and find that our approach improves BLEU score on three languages by an average of 2.7 BLEU overall compared to an automatic punctuation baseline. Further, we demonstrate the effectiveness of two constrained decoding strategies to improve well-formedness of the model output from above 99% to 100%.

AI Key Findings

Generated Sep 01, 2025

Methodology

The paper proposes a method to fine-tune large language models for segmenting long-form ASR transcripts into units suitable for translation, using a sliding window approach and supervision from a few thousand long-form transcripts.

Key Results

  • Fine-tuning large language models improves segmentation quality, outperforming a QRNN-based punctuation model by 2.7 BLEU and a strong fine-tuned BiRNN model by 1.3 BLEU on average across three language pairs.
  • The best-performing model is within 1 BLEU point of an oracle segmentation.
  • Two constrained decoding strategies improve well-formedness of the model output from over 99% to 100%.

Significance

This research addresses a key challenge in spoken language translation by improving the segmentation of transcripts into machine-translatable units, ultimately aiming to enhance downstream translation quality.

Technical Contribution

The paper introduces a large language model-based approach for sentence segmentation in spoken language translation, utilizing a sliding window algorithm for efficient handling of long-form ASR transcripts.

Novelty

The work differs from existing research by relying on supervision from a few thousand long-form transcripts and demonstrating the effectiveness of fine-tuning large language models for segmentation, outperforming previous models significantly.

Limitations

  • The study does not explore reinforcement learning for segmentation, which could be vast for long-form segmentation problems.
  • The approach does not incorporate additional data sources or training examples beyond the readily available long-form transcripts.

Future Work

  • Investigating reinforcement learning for segmentation despite the large state space.
  • Exploring additional data sources or training examples to further improve model performance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.260)
translation (0.256)
strategies (0.233)
overall (0.230)
overall (0.226)
strategies (0.222)
quality (0.205)
language (0.201)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more