Quick Summary:

Researchers developed a method to generate pseudo-references for simultaneous translation, improving translation accuracy by up to +2.7 BLEU points in experiments on Zh->En and Ja->En translations.

Summary

Simultaneous translation is vastly different from full-sentence translation, in the sense that it starts translation before the source sentence ends, with only a few words delay. However, due to the lack of large-scale, high-quality simultaneous translation datasets, most such systems are still trained on conventional full-sentence bitexts. This is far from ideal for the simultaneous scenario due to the abundance of unnecessary long-distance reorderings in those bitexts. We propose a novel method that rewrites the target side of existing full-sentence corpora into simultaneous-style translation. Experiments on Zh->En and Ja->En simultaneous translation show substantial improvements (up to +2.7 BLEU) with the addition of these generated pseudo-references.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

sentence (0.394)
translation (0.389)
simultaneous (0.379)
en (0.296)
novel method (0.163)
style (0.156)
delay (0.142)
pseudo (0.141)
abundance (0.140)
words (0.139)
substantial (0.138)
high quality (0.136)
ideal (0.133)
improvements (0.131)
propose novel (0.128)
lack (0.126)
sense (0.124)
conventional (0.117)
far (0.116)
scenario (0.115)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
LLMs Can Achieve High-quality Simultaneous Machine Translation as Efficiently as Offline
Biao Fu, Minpeng Liao, Kai Fan, Chengxi Li, Liang Zhang, Yidong Chen, Xiaodong Shi
2025
View Paper
SimulPL: Aligning Human Preferences in Simultaneous Machine Translation
Donglei Yu, Yang Zhao, Jie Zhu, Yangyifan Xu, Yu Zhou, Chengqing Zong
2025
View Paper
PsFuture: A Pseudo-Future-based Zero-Shot Adaptive Policy for Simultaneous Machine Translation
Libo Zhao, Jing Li, Ziqian Zeng
2024
View Paper
On the Hallucination in Simultaneous Machine Translation
M. Zhong, Kehai Chen, Zhengshan Xue, Lemao Liu, Mingming Yang, Min Zhang
2024
View Paper
Agent-SiMT: Agent-assisted Simultaneous Machine Translation with Large Language Models
Shoutao Guo, Shaolei Zhang, Zhengrui Ma, Min Zhang, Yang Feng
2024
View Paper
Decoder-only Streaming Transformer for Simultaneous Translation
Shoutao Guo, Shaolei Zhang, Yang Feng
2024
View Paper
Simultaneous Interpretation Corpus Construction by Large Language Models in Distant Language Pair
Yusuke Sakai, Mana Makinae, Hidetaka Kamigaito, Taro Watanabe
2024
View Paper
SiLLM: Large Language Models for Simultaneous Machine Translation
Shoutao Guo, Shaolei Zhang, Zhengrui Ma, Min Zhang, Yang Feng
2024
View Paper
CBSiMT: Mitigating Hallucination in Simultaneous Machine Translation with Weighted Prefix-to-Prefix Training
Mengge Liu, Wen Zhang, Xiang Li, Yanzhi Tian, Yuhang Guo, Jian Luan 000, Bin Wang, Shuoying Chen
2023
View Paper
Non-autoregressive Streaming Transformer for Simultaneous Translation
Zhengrui Ma, Shaolei Zhang, Shoutao Guo, Chenze Shao, Min Zhang, Yang Feng
2023
View Paper
Simultaneous Machine Translation with Tailored Reference
Shoutao Guo, Shaolei Zhang, Yang Feng
2023
View Paper
Improving Stability in Simultaneous Speech Translation: A Revision-Controllable Decoding Approach
Junkun Chen, Jian Xue, Peidong Wang, Jing Pan, Jinyu Li
2023
View Paper
Glancing Future for Simultaneous Machine Translation
Shoutao Guo, Shaolei Zhang, Yang Feng
2023
View Paper
Rethinking the Reasonability of the Test Set for Simultaneous Machine Translation
Meng Liu, Wen Zhang, Xiang Li, Jian Luan, Bin Wang, Yuhang Guo, Shuoying Chen
2023
View Paper
Improving Simultaneous Machine Translation with Monolingual Data
Hexuan Deng, Liang Ding, Xuebo Liu, Meishan Zhang, Dacheng Tao, Min Zhang
2022
View Paper
PseudoReasoner: Leveraging Pseudo Labels for Commonsense Knowledge Base Population
Tianqing Fang, Quyet V. Do, Hongming Zhang, Yangqiu Song, Ginny Y. Wong, S. See
2022
View Paper
Reducing Position Bias in Simultaneous Machine Translation with Length-Aware Framework
Shaolei Zhang, Yang Feng
2022
View Paper
Anticipation-Free Training for Simultaneous Machine Translation
Chih-Chiang Chang, Shun-Po Chuang, Hung-yi Lee
2022
View Paper
Investigating Hallucinations in Simultaneous Machine Translation: Knowledge Distillation Solution and Components Analysis
Donglei Yu, Xiaomian Kang, Yuchen Liu, Feifei Zhai, Nanchang Cheng, Yu Zhou, Chengqing Zong
2025
View Paper
Agent-SiMT: Agent-Assisted Simultaneous Translation With Large Language Models
Shoutao Guo, Shaolei Zhang, Zhengrui Ma, Min Zhang, Yang Feng
2025
View Paper
Simul-MuST-C: Simultaneous Multilingual Speech Translation Corpus Using Large Language Model
Mana Makinae, Yusuke Sakai, Hidetaka Kamigaito, Taro Watanabe
2024
View Paper
Better Simultaneous Translation with Monotonic Knowledge Distillation
Shushu Wang, Jing Wu, Kai Fan, Wei Luo, Jun Xiao, Zhongqiang Huang
2023
View Paper
Self-training Reduces Flicker in Retranslation-based Simultaneous Translation
Sukanta Sen, Rico Sennrich, Biao Zhang, B. Haddow
2023
View Paper
Anticipation-free Training for Simultaneous Translation
Chih-Chiang Chang, Shun-Po Chuang, Hung-yi Lee
2022
View Paper
SimQA: Detecting Simultaneous MT Errors through Word-by-Word Question Answering
HyoJung Han, Marine Carpuat, Jordan L. Boyd-Graber
2022
View Paper
SimQA: Detecting Simultaneous MT Errors through Word-by-Word Question Answering
HyoJung Han, Marine Carpuat, Jordan L. Boyd-Graber
2022
View Paper
Knowledge Distillation Improves Stability in Retranslation-based Simultaneous Translation
Mingbo Ma, Liang Huang, Hao Xiong, Renjie Zheng
2021
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more