Language Tokens: A Frustratingly Simple Approach Improves Zero-Shot Performance of Multilingual Translation

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper introduces a straightforward method to enhance multilingual translation performance, particularly in zero-shot scenarios, by modifying input tokens to include language signals. The approach yields significant improvements, with notable gains in BLEU scores across various settings and datasets.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

This paper proposes a simple yet effective method to improve direct (X-to-Y) translation for both cases: zero-shot and when direct data is available. We modify the input tokens at both the encoder and decoder to include signals for the source and target languages. We show a performance gain when training from scratch, or finetuning a pretrained model with the proposed setup. In the experiments, our method shows nearly 10.0 BLEU points gain on in-house datasets depending on the checkpoint selection criteria. In a WMT evaluation campaign, From-English performance improves by 4.17 and 2.87 BLEU points, in the zero-shot setting, and when direct data is available for training, respectively. While X-to-Y improves by 1.29 BLEU over the zero-shot baseline, and 0.44 over the many-to-many baseline. In the low-resource setting, we see a 1.5~1.7 point improvement when finetuning on X-to-Y domain data.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

zero shot (0.333)
zero shot (0.317)
shot (0.279)
shot (0.269)
direct (0.211)
gain (0.207)
direct (0.204)
baseline (0.200)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more