ArxivLens

Quick Summary:

This paper proposes a tagged-multilingual NMT model and an improved self-learning algorithm to enhance zero-shot translation for low-resource languages. The new model adds target tokens to associate the start tag with the target language, improving translation accuracy. The revised self-learning algorithm uses random sampling instead of beam search to boost data diversity and mitigate noise amplification, achieving better BLEU scores on Romanian-Italian and Italian-Romanian test sets.

arXiv Id: 2110.00712
Date Published: 2021-10-05
Date Updated: 2021-10-05

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

zero shot (0.313)
learning algorithm (0.300)
zero shot (0.292)
shot (0.263)
translation (0.255)
shot (0.248)
translation (0.242)
target (0.208)
target (0.196)
language (0.194)
self (0.192)
language (0.190)
scores (0.187)
self (0.180)
zero (0.178)
learning (0.171)
algorithm (0.167)
scores (0.167)
zero (0.167)
diversity (0.165)
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/

Summary:

Although the multilingual Neural Machine Translation(NMT), which extends Google's multilingual NMT, has ability to perform zero-shot translation and the iterative self-learning algorithm can improve the quality of zero-shot translation, it confronts with two problems: the multilingual NMT model is prone to generate wrong target language when implementing zero-shot translation; the self-learning algorithm, which uses beam search to generate synthetic parallel data, demolishes the diversity of the generated source language and amplifies the impact of the same noise during the iterative learning process. In this paper, we propose the tagged-multilingual NMT model and improve the self-learning algorithm to handle these two problems. Firstly, we extend the Google's multilingual NMT model and add target tokens to the target languages, which associates the start tag with the target language to ensure that the source language can be translated to the required target language. Secondly, we improve the self-learning algorithm by replacing beam search with random sample to increases the diversity of the generated data and makes it properly cover the true data distribution. Experimental results on IWSLT show that the adjusted tagged-multilingual NMT separately obtains 9.41 and 7.85 BLEU scores over the multilingual NMT on 2010 and 2017 Romanian-Italian test sets. Similarly, it obtains 9.08 and 7.99 BLEU scores on Italian-Romanian zero-shot translation. Furthermore, the improved self-learning algorithm shows its superiorities over the conventional self-learning algorithm on zero-shot translations.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Adapting Machine Translation Engines to the Needs of Cultural Heritage Metadata
Konstantinos Chatzitheodorou, Eirini Kaldeli, Antoine Isaac, Paolo Scalia, Carmen Grau Lacal, MªÁngeles García Escrivá
2024
View Paper

Similar Papers

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more