Publication

Published: Oct 31, 2025
Categories: cs.CL, cs.AI, cs.LG

Metrics

Source: ArXiv

Quick Actions

View PDF

Quick Answers

What methodology did the authors use?

The research employs a comparative analysis of tokenization strategies, evaluating model performance across Khmer, Latin transliteration, and English texts using metrics like NLL scores, cosine similarity, and embedding norms. More in Methodology →

What are the key results?

Khmer tokenization achieves significantly lower NLL scores compared to Latin transliteration and English, indicating better predictive efficiency. — Cosine similarity between Khmer and English representations shows progressive alignment in middle layers, with Khmer maintaining 0.59-0.62 similarity while Latin reaches 0.72-0.76. More in Key Results →

Why is this work significant?

This study highlights the importance of script-specific tokenization strategies in multilingual NLP, demonstrating how models can develop efficient compression mechanisms for non-Latin scripts despite primary training on Latin corpora. More in Significance →

What are the main limitations?

Results are specific to LLaMA3.2 and may not generalize to other models. — Analysis focuses on Khmer and lacks broader multilingual comparisons. More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

Instruction-tuned Large Language Models (LLMs) underperform on low resource, non-Latin scripts due to tokenizer fragmentation and weak cross-lingual coupling. We present LLINK (Latent Language Injection for Non-English Knowledge), a compute efficient language-as-modality method that conditions an instruction-tuned decoder without changing the tokenizer or retraining the decoder. First, we align sentence embeddings from a frozen multilingual encoder to the decoder's latent embedding space at a reserved position via a lightweight contrastive projector. Second, the vector is expanded into K soft slots and trained with minimal adapters so the frozen decoder consumes the signal. LLINK substantially improves bilingual retrieval and achieves 81.3% preference over the base model and 63.6% over direct fine-tuning in LLM-judged Q&A evaluations. We further find that improvements can be attributed to reduced tokenization inflation and a stronger cross lingual alignment, despite the model having residual weaknesses in numeric fidelity. Treating low resource languages as a modality offers a practical path to stronger cross-lingual alignment in lightweight LLMs.

AI Key Findings

Generated Nov 07, 2025

Methodology — What approach did the authors take?

The research employs a comparative analysis of tokenization strategies, evaluating model performance across Khmer, Latin transliteration, and English texts using metrics like NLL scores, cosine similarity, and embedding norms.

Key Results — What are the main findings?

  • Khmer tokenization achieves significantly lower NLL scores compared to Latin transliteration and English, indicating better predictive efficiency.
  • Cosine similarity between Khmer and English representations shows progressive alignment in middle layers, with Khmer maintaining 0.59-0.62 similarity while Latin reaches 0.72-0.76.
  • Khmer embeddings occupy less extreme positions in the initial embedding space, suggesting more compact representation compared to Latin transliteration.

Significance — Why does this research matter?

This study highlights the importance of script-specific tokenization strategies in multilingual NLP, demonstrating how models can develop efficient compression mechanisms for non-Latin scripts despite primary training on Latin corpora.

Technical Contribution — What is the technical contribution?

Introduces a systematic analysis framework for evaluating tokenization effects on multilingual model performance through layered representation analysis.

Novelty — What is new about this work?

First systematic analysis of script-specific tokenization impacts on multilingual model behavior, revealing asymmetric predictive difficulty and representation space differences across scripts.

Limitations — What are the limitations of this study?

  • Results are specific to LLaMA3.2 and may not generalize to other models.
  • Analysis focuses on Khmer and lacks broader multilingual comparisons.

Future Work — What did the authors propose for future work?

  • Investigate tokenization impacts across more diverse language families.
  • Explore adaptive tokenization strategies for mixed-script texts.
  • Develop cross-lingual evaluation frameworks for script-specific performance analysis.

Paper Details

Paper ID: 2510.27254
Comments: 14 pages, 3 Figures
Categories:
cs.CL cs.AI cs.LG

How to Cite This Paper

BibTeX
@article{gupta2025languages,
  title         = {Languages are Modalities: Cross-Lingual Alignment via Encoder Injection},
  author        = {Gupta, Aarush and Agarwal, Rajan},
  year          = {2025},
  eprint        = {2510.27254},
  archivePrefix = {arXiv},
  primaryClass  = {cs.CL},
}
APA 7
Gupta, A., & Agarwal, R. (2025). Languages are Modalities: Cross-Lingual Alignment via Encoder Injection. arXiv. https://arxiv.org/abs/2510.27254
MLA 9
Gupta, Aarush, and Rajan Agarwal. "Languages are Modalities: Cross-Lingual Alignment via Encoder Injection." arXiv, 2025, arxiv.org/abs/2510.27254.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more