This study compares the machine translation performance of large language models (LLMs) to a traditional neural machine translation system in the legal domain, finding that while LLMs are rated comparably or slightly better by human evaluators for contextual adequacy, automatic metrics favor the traditional system. The results highlight the need for improved evaluation methods to better assess LLMs' specialized translation capabilities.
This study evaluates the machine translation (MT) quality of two state-of-the-art large language models (LLMs) against a tradition-al neural machine translation (NMT) system across four language pairs in the legal domain. It combines automatic evaluation met-rics (AEMs) and human evaluation (HE) by professional transla-tors to assess translation ranking, fluency and adequacy. The re-sults indicate that while Google Translate generally outperforms LLMs in AEMs, human evaluators rate LLMs, especially GPT-4, comparably or slightly better in terms of producing contextually adequate and fluent translations. This discrepancy suggests LLMs' potential in handling specialized legal terminology and context, highlighting the importance of human evaluation methods in assessing MT quality. The study underscores the evolving capabil-ities of LLMs in specialized domains and calls for reevaluation of traditional AEMs to better capture the nuances of LLM-generated translations.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Mohamed Afify, Amr Sharaf, Young Jin Kim et al.
Fauzan Farooqui, Thanmay Jayakumar, Luqman Farooqui
Jessica Ojo, Kelechi Ogueji
Pontus Stenetorp, David Ifeoluwa Adelani, Jessica Ojo et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)