A novel approach to multilingual question answering is presented, using a learn-to-translate method that outperforms a baseline on a large forum dataset. This method combines translation methods and direction to improve accuracy in translating questions and answers between English, Arabic, and Chinese languages.
In multilingual question answering, either the question needs to be translated into the document language, or vice versa. In addition to direction, there are multiple methods to perform the translation, four of which we explore in this paper: word-based, 10-best, context-based, and grammar-based. We build a feature for each combination of translation direction and method, and train a model that learns optimal feature weights. On a large forum dataset consisting of posts in English, Arabic, and Chinese, our novel learn-to-translate approach was more effective than a strong baseline (p<0.05): translating all text into English, then training a classifier based only on English (original or translated) text.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Ayrton San Joaquin, Filip Skubacz
Kiet Van Nguyen, Ngan Luu-Thuy Nguyen, Nghia Hieu Nguyen et al.
Xi Chen, Idan Szpektor, Michal Yarom et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)