Learning Translation Quality Evaluation on Low Resource Languages from Large Language Models
Publication
Metrics
AI Quick Summary
This paper demonstrates how synthetic datasets generated from Large Language Models can enhance learned translation quality metrics like BLEURT for low-resource languages without the need for human annotations, thereby improving translation evaluation efficiency. The approach leverages existing text corpora in the target language to create these synthetic datasets.
Abstract
Learned metrics such as BLEURT have in recent years become widely employed to evaluate the quality of machine translation systems. Training such metrics requires data which can be expensive and difficult to acquire, particularly for lower-resource languages. We show how knowledge can be distilled from Large Language Models (LLMs) to improve upon such learned metrics without requiring human annotators, by creating synthetic datasets which can be mixed into existing datasets, requiring only a corpus of text in the target language. We show that the performance of a BLEURT-like model on lower resource languages can be improved in this way.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, significance, and more — seven facets brought into focus.
Impact
Paper Details
Authors
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Discussion 0