ArxivLens

Quick Summary:

This research explores machine translation methods for the low-resource Ge'ez language, highlighting improvements through transfer learning and MNMT models, which achieve a 4 BLEU increase. Finetuning advanced models like NLLB-200 proves ineffective with limited data, while GPT-3.5 shows potential in few-shot translation with a BLEU score of 9.2, though it lags behind the MNMT baseline.

arXiv Id: 2311.14530
Comments: 8 pages, 1 figure
Date Published: 2024-04-16
Date Updated: 2024-04-16

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

translation (0.252)
ge (0.230)
languages (0.212)
fuzzy (0.205)
matches (0.190)
gpt (0.187)
language (0.181)
shot (0.168)
resource (0.159)
machine (0.126)
token (0.121)
training (0.117)
models (0.117)
transfer learning (0.116)
llm (0.114)
corpus (0.114)
approaches (0.114)
brings (0.111)
faces (0.109)
today (0.107)
License: http://arxiv.org/licenses/nonexclusive-distrib/1.0/

Summary:

Machine translation (MT) for low-resource languages such as Ge'ez, an ancient language that is no longer the native language of any community, faces challenges such as out-of-vocabulary words, domain mismatches, and lack of sufficient labeled training data. In this work, we explore various methods to improve Ge'ez MT, including transfer-learning from related languages, optimizing shared vocabulary and token segmentation approaches, finetuning large pre-trained models, and using large language models (LLMs) for few-shot translation with fuzzy matches. We develop a multilingual neural machine translation (MNMT) model based on languages relatedness, which brings an average performance improvement of about 4 BLEU compared to standard bilingual models. We also attempt to finetune the NLLB-200 model, one of the most advanced translation models available today, but find that it performs poorly with only 4k training samples for Ge'ez. Furthermore, we experiment with using GPT-3.5, a state-of-the-art LLM, for few-shot translation with fuzzy matches, which leverages embedding similarity-based retrieval to find context examples from a parallel corpus. We observe that GPT-3.5 achieves a remarkable BLEU score of 9.2 with no initial knowledge of Ge'ez, but still lower than the MNMT baseline of 15.2. Our work provides insights into the potential and limitations of different approaches for low-resource and ancient language MT.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
A comprehensive overview of LLM-based approaches for machine translation
Bhuvaneswari Kumar, Varalakshmi Murugesan
2025
View Paper
A survey of multilingual large language models
Libo Qin, Qiguang Chen, Yuhang Zhou, Zhi Chen, Yinghui Li, Lizi Liao, Min Li, Wanxiang Che, Philip S. Yu
2025
View Paper
Multilingual Large Language Model: A Survey of Resources, Taxonomy and Frontiers
Libo Qin, Qiguang Chen, Yuhang Zhou, Zhi Chen, Yinghui Li, Lizi Liao, Min Li, Wanxiang Che, Philip S. Yu
2024
View Paper
AGE: Amharic, Ge’ez and English Parallel Dataset
Henok Biadglign Ademtew, Mikiyas Birbo
2024
View Paper

Similar Papers

Learning based Ge'ez character handwritten recognition

Marco Cristani, Federico Cunico, Hailemicael Lulseged Yimer, Hailegabriel Dereje Degefa

Published: 2024-11-20

Improving Language Model Integration for Neural Machine Translation

Christian Herold, Hermann Ney, Yingbo Gao, Mohammad Zeineldeen

Published: 2023-06-09

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more