This paper introduces a French-English parallel corpus of Foursquare restaurant reviews to promote research on neural machine translation robustness and domain adaptation. The authors provide baseline models using modern MT techniques and propose new task-specific metrics for evaluation, demonstrating significant improvements over existing systems.
We share a French-English parallel corpus of Foursquare restaurant reviews (https://europe.naverlabs.com/research/natural-language-processing/machine-translation-of-restaurant-reviews), and define a new task to encourage research on Neural Machine Translation robustness and domain adaptation, in a real-world scenario where better-quality MT would be greatly beneficial. We discuss the challenges of such user-generated content, and train good baseline models that build upon the latest techniques for MT robustness. We also perform an extensive evaluation (automatic and human) that shows significant improvements over existing online systems. Finally, we propose task-specific metrics based on sentiment analysis or translation accuracy of domain-specific polysemous words.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
André F. T. Martins, Pedro Henrique Martins, Zita Marinho
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)