This paper presents a generative model for machine transliteration, focusing on translating transliterated Japanese terms back to English. The method involves multiple stages to handle the complexities of different alphabets and phonetic equivalents.
It is challenging to translate names and technical terms across languages with different alphabets and sound inventories. These items are commonly transliterated, i.e., replaced with approximate phonetic equivalents. For example, "computer" in English comes out as "konpyuutaa" in Japanese. Translating such items from Japanese back to English is even more challenging, and of practical interest, as transliterated items make up the bulk of text phrases not found in bilingual dictionaries. We describe and evaluate a method for performing backwards transliterations by machine. This method uses a generative model, incorporating several distinct stages in the transliteration process.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Carlos Gómez-Rodríguez, Ulugbek Salaev, Elmurod Kuriyozov
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Transliterated Zero-Shot Domain Adaptation for Automatic Speech Recognition
|
Han Zhu, Gaofeng Cheng, Qingwei Zhao, Pengyuan Zhang
|
2024
|
View Paper |
Towards Cross-Cultural Machine Translation with Retrieval-Augmented Generation from Multilingual Knowledge Graphs
|
Simone Conia, Daniel Lee, Min Li, U. F. Minhas, Saloni Potdar, Yunyao Li
|
2024
|
View Paper |
MacST: Multi-Accent Speech Synthesis via Text Transliteration for Accent Conversion
|
Sho Inoue, Shuai Wang, Wanxing Wang, Pengcheng Zhu, Mengxiao Bi, Haizhou Li
|
2024
|
View Paper |
An Efficient Framework for Transliteration Sentence Identification of Low Resource Languages Using Hybrid BERT-BiGRU
|
Saiful Islam, Md Jabed Hosen, Fowzia Rahman Taznin, Naznin Sultana, Md. Injamul Haque, Shakil Rana
|
2024
|
View Paper |
A Preliminary Study of Model-Generated Speech
|
Man-ni Chu, Yu-Chun Wang
|
2024
|
View Paper |
Gujarati-English Code-Switching Speech Recognition using ensemble prediction of spoken language
|
Yash Sharma, Basil Abraham, P. Jyothi
|
2024
|
View Paper |
Transliteration Characteristics in Romanized Assamese Language Social Media Text and Machine Transliteration
|
Hemanta Baruah, Sanasam Ranbir Singh, Priyankoo Sarmah
|
2024
|
View Paper |
Structure-Aware Path Inference for Neural Finite State Transducers
|
Weiting Tan, Chu-cheng Lin, Jason Eisner
|
2023
|
View Paper |
Principles of Formation of Transliteration Rules for the Azerbaijani Language using Expert Systems
|
M. Mammadova, S. Mammadzada
|
2023
|
View Paper |
Different Models of Transliteration - A Comprehensive Review
|
Mahima Yadav, Ishan Kumar, Ayush Kumar
|
2023
|
View Paper |
A Bilingual Machine Transliteration System for Sanskrit-English Using Rule-Based Approach
|
N. Sethi, A. Dev, Poonam Bansal
|
2022
|
View Paper |
Towards Zero-Shot Code-Switched Speech Recognition
|
Brian Yan, Matthew Wiesner, Ondrej Klejch, P. Jyothi, Shinji Watanabe
|
2022
|
View Paper |
Eliminating Data Duplication in CQA Platforms Using Deep Neural Model
|
S. Rani, Avadhesh Kumar, Naresh Kumar
|
2022
|
View Paper |
Forward-backward Transliteration of Punjabi Gurmukhi Script Using N-gram Language Model
|
K. Goyal, M. Abbas, Vishal Goyal, Yasir Saleem
|
2022
|
View Paper |
Exploiting Transliterated Words for Finding Similarity in Inter-Language News Articles using Machine Learning
|
Sameea Naeem, Arif Ur Rahman, Syed Mujtaba Haider, Abdul Basit Mughal
|
2022
|
View Paper |
A Machine Transliteration Tool Between Uzbek Alphabets
|
Ulugbek Salaev, Elmurod Kuriyozov, Carlos Gómez-Rodríguez
|
2022
|
View Paper |
Improving low-resource machine transliteration by using 3-way transfer learning
|
Chun-Kai Wu, Chao-Chuang Shih, Yu-Chun Wang, Richard Tzong-Han Tsai
|
2022
|
View Paper |
A Hybrid Machine Transliteration Model Based on Multi-source Encoder–Decoder Framework: English to Manipuri
|
Lenin Laitonjam, Sanasam Ranbir Singh
|
2022
|
View Paper |
DEEP: DEnoising Entity Pre-training for Neural Machine Translation
|
Junjie Hu, Hiroaki Hayashi, Kyunghyun Cho, Graham Neubig
|
2021
|
View Paper |
The CSTR System for Multilingual and Code-Switching ASR Challenges for Low Resource Indian Languages
|
Ondrej Klejch, E. Wallington, P. Bell
|
2021
|
View Paper |
A review of existing transliteration approaches and methods
|
S. Mammadzada
|
2021
|
View Paper |
Comparative Error Analysis in Neural and Finite-state Models for Unsupervised Character-level Transduction
|
Maria Ryskina, E. Hovy, Taylor Berg-Kirkpatrick, Matthew R. Gormley
|
2021
|
View Paper |
Higher-order Derivatives of Weighted Finite-state Machines
|
Ran Zmigrod, Tim Vieira, Ryan Cotterell
|
2021
|
View Paper |
Examining the extent of trademark squatting of NBA athlete names in China
|
Xindan Liu, T. Baker, Rebecca Leopkey
|
2021
|
View Paper |
Uzbek Cyrillic-Latin-Cyrillic Machine Transliteration
|
B. Mansurov, A. Mansurov
|
2021
|
View Paper |
A Neural-Network-Based Approach to Chinese-Uyghur Organization Name Translation
|
Aishan Wumaier, Cuiyun Xu, Zaokere Kadeer, Wenqi Liu, Yingbo Wang, Xireaili Haierla, Maihemuti Maimaiti, Shengwei Tian, Alimu Saimaiti
|
2020
|
View Paper |
Multi-input integrative learning using deep neural networks and transfer learning for cyberbullying detection in real-time code-mix data
|
Akshi Kumar, Nitin Sachdeva
|
2020
|
View Paper |
Processing South Asian Languages Written in the Latin Script: the Dakshina Dataset
|
Brian Roark, Lawrence Wolf-Sonkin, Christo Kirov, Sabrina J. Mielke, Cibu Johny, Isin Demirsahin, Keith B. Hall
|
2020
|
View Paper |
Phonetic and Visual Priors for Decipherment of Informal Romanization
|
Maria Ryskina, Matthew R. Gormley, Taylor Berg-Kirkpatrick
|
2020
|
View Paper |
Cross-lingual Named Entity List Search via Transliteration
|
Aleksandr Khakhmovich, S. V. Pavlova, Kira Kirillova, N. Arefyev, E. Savilova
|
2020
|
View Paper |
Identification of language in a cross linguistic environment
|
Merin Thomas, Dr Latha C A, A. Puthussery
|
2020
|
View Paper |
An English-Chinese Machine Translation and Evaluation Method for Geographical Names
|
Hongkai Ren, Xi Mao, Weijun Ma, Jizhou Wang, Linyun Wang
|
2020
|
View Paper |
Improving Candidate Generation for Low-resource Cross-lingual Entity Linking
|
Shuyan Zhou, Shruti Rijhawani, J. Wieting, J. Carbonell, Graham Neubig
|
2020
|
View Paper |
Sideways Transliteration: How to Transliterate Multicultural Person Names?
|
Raphael Cohen, Michael Elhadad
|
2019
|
View Paper |
Research for Tibetan-Chinese Name Transliteration Based on Multi-granularity
|
Chong Shao, Peng Sun, Xiaobing Zhao, Zhijuan Wang
|
2019
|
View Paper |
Human Languages in Source Code: Auto-Translation for Localized Instruction
|
C. Piech, Sami Abu-El-Haija
|
2019
|
View Paper |
Latin script keyboards for South Asian languages with finite-state normalization
|
Lawrence Wolf-Sonkin, Vlad Schogol, Brian Roark, M. Riley
|
2019
|
View Paper |
RNN-LSTM-GRU based language transformation
|
Ahmed Khan, Aaliya Sarfaraz
|
2019
|
View Paper |
A GRU-Based Neural Machine Translation Followed by Proper Noun Transliteration
|
Hitesh Narang, P. Gharpure
|
2019
|
View Paper |
Joint Approach to Deromanization of Code-mixed Texts
|
Rashed Rubby Riyadh, Grzegorz Kondrak
|
2019
|
View Paper |
Comparison of Different Orthographies for Machine Translation of Under-Resourced Dravidian Languages
|
Bharathi Raja Chakravarthi, Mihael Arcan, John P. McCrae
|
2019
|
View Paper |
Comparison of Data Augmentation and Adaptation Strategies for Code-switched Automatic Speech Recognition
|
Min Ma, B. Ramabhadran, Jesse Emond, A. Rosenberg, Fadi Biadsy
|
2019
|
View Paper |
Low-Resource Machine Transliteration Using Recurrent Neural Networks
|
N. Le, F. Sadat, Lucie Ménard, Dinh Dien
|
2019
|
View Paper |
Normalization of historical texts with neural network models
|
Marcel Bollmann
|
2018
|
View Paper |
Data Generation Using Sequence-to-Sequence
|
A. Joshi, K. Mehta, Neha Gupta, Varun Kannadi Valloli
|
2018
|
View Paper |
Transliteration Based Approaches to Improve Code-Switched Speech Recognition Performance
|
Jesse Emond, B. Ramabhadran, Brian Roark, P. Moreno, Min Ma
|
2018
|
View Paper |
A Rule-Based Kurdish Text Transliteration System
|
Sina Ahmadi
|
2018
|
View Paper |
Phonology-Augmented Statistical Framework for Machine Transliteration Using Limited Linguistic Resources
|
G. Ngo, Minh Nguyen, Nancy F. Chen
|
2018
|
View Paper |
Bootstrapping Transliteration with Constrained Discovery for Low-Resource Languages
|
Shyam Upadhyay, Jordan Kodner, D. Roth
|
2018
|
View Paper |
Feature-Based Decipherment for Machine Translation
|
Iftekhar Naim, Parker Riley, D. Gildea
|
2018
|
View Paper |
Design Challenges in Named Entity Transliteration
|
Yuval Merhav, Stephen M. Ash
|
2018
|
View Paper |
Local String Transduction as Sequence Labeling
|
Joana Ribeiro, Shashi Narayan, Shay B. Cohen, Xavier Carreras
|
2018
|
View Paper |
Neural Machine Translation Techniques for Named Entity Transliteration
|
Roman Grundkiewicz, Kenneth Heafield
|
2018
|
View Paper |
A Deep Learning Based Approach to Transliteration
|
Soumyadeep Kundu, Sayantan Paul, Santanu Pal
|
2018
|
View Paper |
Statistical Machine Transliteration Baselines for NEWS 2018
|
Snigdha Singhania, Minh Nguyen, H. Ngo, Nancy Chen
|
2018
|
View Paper |
Out-of-the-box Universal Romanization Tool uroman
|
U. Hermjakob, Jonathan May, Kevin Knight
|
2018
|
View Paper |
Report of NEWS 2018 Named Entity Transliteration Shared Task
|
Nancy F. Chen, Rafael E. Banchs, Min Zhang, Xiangyu Duan, Haizhou Li
|
2018
|
View Paper |
Low-Resource Machine Transliteration Using Recurrent Neural Networks of Asian Languages
|
N. Le, F. Sadat
|
2018
|
View Paper |
Resource Creation for Training and Testing of Normalisation Systems for Konkani-English Code-Mixed Social Media Text
|
Akshata Phadte
|
2018
|
View Paper |
Machine transliteration and transliterated text retrieval: a survey
|
D. Prabhakar, Sukomal Pal
|
2018
|
View Paper |
Computational Analysis of Igbo Numerals in a Number-to-text Conversion System
|
I. A. Rhoda
|
2017
|
View Paper |
Context-Aware Smoothing for Neural Machine Translation
|
Kehai Chen, Rui Wang, M. Utiyama, E. Sumita, T. Zhao
|
2017
|
View Paper |
Transliterated Mobile Keyboard Input via Weighted Finite-State Transducers
|
Lars Hellsten, Brian Roark, Prasoon Goyal, Cyril Allauzen, F. Beaufays, Tom Y. Ouyang, M. Riley, David Rybach
|
2017
|
View Paper |
A Probabilistic Model of Ancient Egyptian Writing
|
M. Nederhof, Fahrurrozi Rahman
|
2017
|
View Paper |
Finite-State Back-Transliteration for Marathi
|
Vinit Ravishankar
|
2017
|
View Paper |
Statistical Models for Unsupervised, Semi-Supervised Supervised Transliteration Mining
|
Hassan Sajjad, Helmut Schmid, Alexander M. Fraser, Hinrich Schütze
|
2017
|
View Paper |
Augmenting Translation Lexica by Learning Generalised Translation Patterns
|
Kavitha Karimbi Mahesh
|
2017
|
View Paper |
English to Sanskrit Transliteration: an effective approach to design Natural Language Translation Tool
|
Prateek Agrawal, Leena Jain
|
2017
|
View Paper |
Overview of Character-Based Models for Natural Language Processing
|
Heike Adel, Ehsaneddin Asgari, Hinrich Schütze
|
2017
|
View Paper |
Inducing a Bilingual Lexicon from Short Parallel Multiword Sequences
|
A. Finch, Taisuke Harada, Kumiko Tanaka-Ishii, E. Sumita
|
2017
|
View Paper |
Assessing Query Translation Quality Using Back Translation in Hindi-English CLIR
|
Ganesh Chandra, S. Dwivedi
|
2017
|
View Paper |
Cross-view Embeddings for Information Retrieval
|
Parth Gupta
|
2017
|
View Paper |
Narrative analysis of the oral stories of personal experience told by Iraqi Kurdish and white British English-speaking women
|
H. Ebrahim
|
2016
|
View Paper |
Whose Nickname is This? Recognizing Politicians from Their Aliases
|
Wei-Chung Wang, Hung-Chen Chen, Zhi-Kai Ji, Hui-I Hsiao, Yu-Shian Chiu, Lun-Wei Ku
|
2016
|
View Paper |
A House United: Bridging the Script and Lexical Barrier between Hindi and Urdu
|
Riyaz Ahmad Bhat, Irshad Ahmad Bhat, Naman Jain, D. Sharma
|
2016
|
View Paper |
Rule based hardware approach for machine transliteration: A first thought
|
Debajyoty Banik, P. Bhattacharyya, Asif Ekbal
|
2016
|
View Paper |
Automatic Transliteration of Proper Names from Somali to English
|
Ahmed Muktar Omar, Jian Qu, Sumeth Yuenyong
|
2016
|
View Paper |
Effects of Comparable Corpora on Cross-language Information Retrieval
|
F. Sadat
|
2016
|
View Paper |
Word Sense Disambiguation Using Semantic Web for Tamil to English Statistical Machine Translation
|
Santosh Kumar
|
2016
|
View Paper |
Proper noun recognition in cross-language record linkage by exploiting transliterated words
|
Yuting Song, Taisuke Kimura, B. Batjargal, Akira Maeda
|
2016
|
View Paper |
False-Friend Detection and Entity Matching via Unsupervised Transliteration
|
Yanqing Chen, S. Skiena
|
2016
|
View Paper |
Nonsymbolic Text Representation
|
Hinrich Schütze
|
2016
|
View Paper |
Confidence Measures for Alignment and for Machine Translation. (Mesures de Confiance pour l'Alignement et pour la Traduction Automatique)
|
Yong Xu
|
2016
|
View Paper |
Transliteration in Any Language with Surrogate Languages
|
Stephen Mayhew, Christos Christodoulopoulos, D. Roth
|
2016
|
View Paper |
Substring-based unsupervised transliteration with phonetic and contextual knowledge
|
Anoop Kunchukuttan, P. Bhattacharyya, Mitesh M. Khapra
|
2016
|
View Paper |
Regulating Orthography-Phonology Relationship for English to Thai Transliteration
|
Binh Minh Nguyen, H. Ngo, Nancy F. Chen
|
2016
|
View Paper |
Report of NEWS 2016 Machine Transliteration Shared Task
|
Xiangyu Duan, Rafael E. Banchs, Min Zhang, Haizhou Li, A. Kumaran
|
2016
|
View Paper |
Automatic Detection of Chinese Transcription of English Personal Names based on Regular Expression Matching of Consonant Clusters
|
Wenxin Xiong
|
2016
|
View Paper |
Neural Name Translation Improves Neural Machine Translation
|
Xiaoqing Li, Jiajun Zhang, Chengqing Zong
|
2016
|
View Paper |
Mathematical models of systems of transcription of name-and-surname groups
|
A. Bondarenko, Vladimir Galaktionov, A. Gerasimenko, V. I. Goremychkin, A. S. Gudkov, P. Ermakov, D. I. Zinov’ev, O. Karpik, E. S. Klyshinskii, V. Logacheva, N. G. Rogova, N. Z. Silaev, I. I. Strikovskii, E. D. Tereshkov
|
2016
|
View Paper |
Learning words and syntactic cues in highly ambiguous contexts
|
Bevan K. Jones
|
2016
|
View Paper |
Khmer-Chinese person name transliteration based on nonparametric Bayesian model and conditional random fields
|
Qingling Lei, Xin Yan, Zhengtao Yu, Yonghua Wen, Yanchao Liu
|
2016
|
View Paper |
Name Translation based on Fine-grained Named Entity Recognition in a Single Language
|
Kugatsu Sadamitsu, Itsumi Saito, Taichi Katayama, Hisako Asano, Y. Matsuo
|
2016
|
View Paper |
A New Confirmation Framework for Extracting Synonymous Chinese Transliteration Based on Pronunciation Model
|
Chien-Hsing Chen, Chung-Chian Hsu
|
2016
|
View Paper |
Generative Non-Markov Models for Information Extraction
|
Nicholas Andrews
|
2016
|
View Paper |
Overview of FIRE-2015 Shared Task on Mixed Script Information Retrieval
|
R. Sequiera, M. Choudhury, Parth Gupta, Paolo Rosso, Shubham Kumar, Somnath Banerjee, S. Naskar, Sivaji Bandyopadhyay, Gokul Chittaranjan, Amitava Das, Kunal Chakma
|
2015
|
View Paper |
Multi Script Text Transliteration to Punjabi
|
Kamaljeet Kaur, Parminder Singh
|
2015
|
View Paper |
Paraphrases for Statistical Machine Translation
|
Ramtin Mehdizadeh Seraj
|
2015
|
View Paper |
Dual Decomposition Inference for Graphical Models over Strings
|
Nanyun Peng, Ryan Cotterell, Jason Eisner
|
2015
|
View Paper |
Transliterated Search of Hindi Lyrics
|
Pallavi Verulkar, Rakesh Chandra Balabantray, Rohit Arvind Chakrapani
|
2015
|
View Paper |
Regularity and Flexibility in English-Chinese Name Transliteration
|
O. Kwong
|
2015
|
View Paper |
A Hybrid Transliteration Model for Chinese/English Named Entities —BJTU-NLP Report for the 5th Named Entities Workshop
|
Dandan Wang, Xiaohui Yang, Jinan Xu, Yufeng Chen, Nan Wang, Bojia Liu, Jian Yang, Yujie Zhang
|
2015
|
View Paper |
An Empirical Study of Chinese Name Matching and Applications
|
Nanyun Peng, Mo Yu, Mark Dredze
|
2015
|
View Paper |
Report of NEWS 2015 Machine Transliteration Shared Task
|
R. Banchs, Min Zhang, Xiangyu Duan, Haizhou Li, A. Kumaran
|
2015
|
View Paper |
Processing Judeo-Arabic Texts
|
Kfir Bar, N. Dershowitz, Lior Wolf, Yackov Lubarsky, Y. Choueka
|
2015
|
View Paper |
Hindi to Punjabi Transliteration using Phonetic and Orthographic Rules
|
Kamaljeet Kaur, Parminder Singh
|
2015
|
View Paper |
An unsupervised method for identifying loanwords in Korean
|
Hahn Koo
|
2015
|
View Paper |
A phoneme based model for english to malayalam transliteration
|
C. Sunitha, A. Jaya
|
2015
|
View Paper |
k -Best Enumeration
|
David Eppstein
|
2015
|
View Paper |
Acquiring Speech Transcriptions Using Mismatched Crowdsourcing
|
P. Jyothi, M. Hasegawa-Johnson
|
2015
|
View Paper |
A Japanese-to-English Statistical Machine Translation System for Technical Documents
|
Katsuhito Sudoh
|
2015
|
View Paper |
The Technical Analyses of Named Entity Translation
|
Y. Liu
|
2015
|
View Paper |
Review of Machine Transliteration Techniques
|
Kamaljeet Kaur, Parminder Singh
|
2014
|
View Paper |
K-Best Enumeration
|
D. Eppstein
|
2014
|
View Paper |
Translation of English-Chinese person name based on dictionary, bilingual corpus and web mining
|
Y. Liu, TianJiu Xiao
|
2014
|
View Paper |
A Hybrid Approach for Transliterated Word-Level Language Identification: CRF with Post-Processing Heuristics
|
Somnath Banerjee, Alapan Kuila, Aniruddha Roy, S. Naskar, Paolo Rosso, Sivaji Bandyopadhyay
|
2014
|
View Paper |
ISM@FIRE-2014: Shared Task on Transliterated Search
|
D. Prabhakar, Sukomal Pal
|
2014
|
View Paper |
Odia transliteration engine using moses
|
R. Balabantaray, Deepak Sahoo
|
2014
|
View Paper |
TakeTwo: A Word Aligner based on Self Learning
|
Jim Chang, Jian-Cheng Wu, Jason J. S. Chang
|
2014
|
View Paper |
English to Punjabi Transliteration using Orthographic and Phonetic Information
|
Kamaljeet Kaur, Parminder Singh
|
2014
|
View Paper |
Joint layer based deep learning framework for bilingual machine transliteration
|
Sanjanaashree P, Anand Kumar
|
2014
|
View Paper |
Transliteration Generation from the Orthographic and Phonetic Data
|
Lei Yao
|
2014
|
View Paper |
Transcription des noms arabes en écriture latine
|
H. Saadane, N. Semmar
|
2014
|
View Paper |
Proper Name Machine Translation from Japanese to Japanese Sign Language
|
Taro Miyazaki, Naoto Kato, S. Inoue, Shuichi Umeda, Makiko Azuma, N. Hiruma, Y. Nagashima
|
2014
|
View Paper |
Learning from a Neighbor: Adapting a Japanese Parser for Korean Through Feature Transfer Learning
|
H. Kanayama, Youngja Park, Yuta Tsuboi, Dongmook Yi
|
2014
|
View Paper |
Transliteration of Arabizi into Arabic Orthography: Developing a Parallel Annotated Arabizi-Arabic Script SMS/Chat Corpus
|
Ann Bies, Zhiyi Song, M. Maamouri, Stephen Grimes, Haejoong Lee, Jonathan Wright, Stephanie Strassel, Nizar Habash, R. Eskander, Owen Rambow
|
2014
|
View Paper |
Noise-aware Character Alignment for Extracting Transliteration Fragments
|
Katsuhito Sudoh, Shinsuke Mori, M. Nagata
|
2014
|
View Paper |
Name deciphering in unrelated languages: The case study of Farsi and English
|
S. Bakhshaei, Shahram Khadivi, R. Safabakhsh, Atefeh Zafarian
|
2014
|
View Paper |
Konkanverter - A Finite State Transducer based Statistical Machine Transliteration Engine for Konkani Language
|
V. Rajan
|
2014
|
View Paper |
Modelling of terms across scripts through autoencoders
|
Parth Gupta
|
2014
|
View Paper |
Query expansion for mixed-script information retrieval
|
Parth Gupta, Kalika Bali, R. Banchs, M. Choudhury, Paolo Rosso
|
2014
|
View Paper |
10 Open Questions in Computational Morphonology
|
Grzegorz Kondrak
|
2014
|
View Paper |
Generating and using probabilistic morphological resources for the biomedical domain
|
V. Claveau, Ewa Kijak
|
2014
|
View Paper |
Cross-Language Personal Name Mapping
|
A. Yousef
|
2014
|
View Paper |
Review of Machine Transliteration Systems
|
Kamaljeet Kaur, Parminder Singh
|
2014
|
View Paper |
Bilingual Dictionary Construction with Transliteration Filtering
|
John Richardson, Toshiaki Nakazawa, S. Kurohashi
|
2014
|
View Paper |
Mapping Between English Strings and Reentrant Semantic Graphs
|
Fabienne Braune, Daniel Bauer, Kevin Knight
|
2014
|
View Paper |
A bilingual machine translation system: English & Bengali
|
Chandranath Adak
|
2014
|
View Paper |
Overcoming Asymmetry in Entity Graphs
|
Taesung Lee, Young-rok Cha, Seung-won Hwang
|
2014
|
View Paper |
A Joint Source Channel Model for the English to Bengali Back Transliteration
|
Tirthankar Dasgupta, Manjira Sinha, A. Basu
|
2013
|
View Paper |
Overview of the FIRE 2013 Track on Transliterated Search
|
Rishiraj Saha Roy, M. Choudhury, Prasenjit Majumder, Komal Agarwal
|
2013
|
View Paper |
Transliteration Systems across Indian Languages Using Parallel Corpora
|
R. Srivastava, Riyaz Ahmad Bhat
|
2013
|
View Paper |
TRANSLITERATION BY ORTHOGRAPHY OR PHONOLOGY FOR HINDI AND MARATHI TO ENGLISH : CASE STUDY
|
M. Dhore, R. Dhore, P. Rathod
|
2013
|
View Paper |
Survey of Machine Translation Systems in India
|
G. Garje, G. Kharate
|
2013
|
View Paper |
Urdu Hindi Machine Transliteration using SMT
|
M. G. A. Malik, C. Boitet, L. Besacier, P. Bhattacharyya
|
2013
|
View Paper |
Using Transliteration of Proper Names from Arabic to Latin Script to Improve English-Arabic Word Alignment
|
N. Semmar, H. Saadane
|
2013
|
View Paper |
Noise-Aware Character Alignment for Bootstrapping Statistical Machine Transliteration from Bilingual Corpora
|
Katsuhito Sudoh, Shinsuke Mori, M. Nagata
|
2013
|
View Paper |
Amélioration des systèmes de traduction par analyse linguistique et thématique : application à la traduction depuis l'arabe. (Improvements for Machine Translation Systems Using Linguistic and Thematic Analysis : an Application to the Translation from Arabic)
|
Souhir Gahbiche-Braham
|
2013
|
View Paper |
A Substitution-Translation-Restoration Framework for Handling Unknown Words in Statistical Machine Translation
|
Jiajun Zhang, Feifei Zhai, Chengqing Zong
|
2013
|
View Paper |
AUTOMATIC SHORT MAIL CONSTRUCTION TO ENHANCE EMAIL STORAGE
|
Nijin, Kaushik Ra, R. Swathika, S. Mohanavalli
|
2013
|
View Paper |
HINDI AND MARATHI TO ENGLISH MACHINE TRANSLITERATION USING SVM
|
P. Rathod, M. Dhore, R. Dhore
|
2013
|
View Paper |
Extracting bilingual terminologies from comparable corpora
|
Ahmet Aker, Monica Lestari Paramita, R. Gaizauskas
|
2013
|
View Paper |
Name-aware Machine Translation
|
Haibo Li, Jing Zheng, Heng Ji, Qi Li, Wen Wang
|
2013
|
View Paper |
A Tightly-coupled Unsupervised Clustering and Bilingual Alignment Model for Transliteration
|
Tingting Li, T. Zhao, A. Finch, Chunyue Zhang
|
2013
|
View Paper |
Yandex School of Data Analysis Machine Translation Systems for WMT13
|
Alexey Borisov, Jacob Dlougach, Irina Galinskaya
|
2013
|
View Paper |
Mapping Source to Target Strings without Alignment by Analogical Learning: A Case Study with Transliteration
|
P. Langlais
|
2013
|
View Paper |
Entity Translation Mining from Comparable Corpora: Combining Graph Mapping with Corpus Latent Features
|
Jinha Kim, Seung-won Hwang, Long Jiang, Young-In Song, M. Zhou
|
2013
|
View Paper |
English-Chinese Name Transliteration by Latent Analogy
|
Weidong Qu
|
2013
|
View Paper |
Online Latent Dirichlet Allocation with Infinite Vocabulary
|
K. Zhai, Jordan L. Boyd-Graber
|
2013
|
View Paper |
Extracting Translation Pairs from Comparable Corpora through Graph-based Label Propagation
|
Akihiro Tamura, Taro Watanabe, E. Sumita, Hiroya Takamura, M. Okumura
|
2013
|
View Paper |
Substring-based machine translation
|
Graham Neubig, Taro Watanabe, Shinsuke Mori, Tatsuya Kawahara
|
2013
|
View Paper |
A Joint Model to Identify and Align Bilingual Named Entities
|
Yufeng Chen, Chengqing Zong, Keh-Yih Su
|
2013
|
View Paper |
Learning to Find Translations and Transliterations on the Web based on Conditional Random Fields
|
Joseph Z. Chang, Jason S. Chang, J. Jang
|
2013
|
View Paper |
Optimized and hygienic touch screen keyboard for large letter set languages
|
Asad Habib, Masakazu Iwatate, Masayuki Asahara, Yuji Matsumoto, Wajeeha Khalil
|
2013
|
View Paper |
Unsupervised and Semi-Supervised Morphological Analysis for Information Retrieval in the Biomedical Domain
|
V. Claveau
|
2012
|
View Paper |
Segmentation and Translation of Japanese Multi-word Loanwords
|
James Breen, Timothy Baldwin, Francis Bond
|
2012
|
View Paper |
Bidirectional Bengali Script and Meetei Mayek Transliteration of Web Based Manipuri News Corpus
|
Thoudam Doren Singh
|
2012
|
View Paper |
Optimizing Transliteration for Hindi/Marathi to English Using only Two Weights
|
M. Dhore, S. Dixit, R. Dhore
|
2012
|
View Paper |
Exploiting parallel corpus for automatic extraction of multilingual names: Transliteration perspective
|
Bibekananda Kundu, S. Choudhury
|
2012
|
View Paper |
Shahmukhi to Gurmukhi Transliteration System
|
Tejinder Singh Saini, Gurpreet Singh Lehal
|
2012
|
View Paper |
Efficient Entity Translation Mining: A Parallelized Graph Alignment Approach
|
Gae-won You, Seung-won Hwang, Young-In Song, Long Jiang, Zaiqing Nie
|
2012
|
View Paper |
Translation techniques in cross-language information retrieval
|
Dong Zhou, M. Truran, T. Brailsford, V. Wade, H. Ashman
|
2012
|
View Paper |
Mitigating the Problems of SMT using EBMT
|
Sandipan Dandapat
|
2012
|
View Paper |
Handling Unknown Words in Statistical Machine Translation from a New Perspective
|
Jiajun Zhang, Feifei Zhai, Chengqing Zong
|
2012
|
View Paper |
Issues in Hindi to English and Marathi to English Machine Transliteration of Named Entities
|
M. Dhore, S. Dixit, R. Dhore
|
2012
|
View Paper |
Designing a General Framework for Text Alignment: Case Studies with Two South Asian Languages
|
N. Aswani
|
2012
|
View Paper |
Latent Semantic Transliteration using Dirichlet Mixture
|
Masato Hagiwara, S. Sekine
|
2012
|
View Paper |
Report of NEWS 2012 Machine Transliteration Shared Task
|
Rafael E. Banchs, Min Zhang, Xiangyu Duan, Haizhou Li, A. Kumaran
|
2012
|
View Paper |
Cost-benefit Analysis of Two-Stage Conditional Random Fields based English-to-Chinese Machine Transliteration
|
Chan-Hung Kuo, Shih-Hung Liu, Mike Tian-Jian Jiang, Cheng-Wei Lee, W. Hsu
|
2012
|
View Paper |
Regularized Interlingual Projections: Evaluation on Multilingual Transliteration
|
Jagadeesh Jagarlamudi, Hal Daumé
|
2012
|
View Paper |
Syllable-based Machine Transliteration with Extra Phrase Features
|
Chunyue Zhang, Tingting Li, T. Zhao
|
2012
|
View Paper |
Name Phylogeny: A Generative Model of String Variation
|
Nicholas Andrews, Jason Eisner, Mark Dredze
|
2012
|
View Paper |
Bilingual Lexicon Extraction from Comparable Corpora Using Label Propagation
|
Akihiro Tamura, Taro Watanabe, E. Sumita
|
2012
|
View Paper |
Machine Translation without Words through Substring Alignment
|
Graham Neubig, Taro Watanabe, Shinsuke Mori, Tatsuya Kawahara
|
2012
|
View Paper |
Learning to Find Translations and Transliterations on the Web
|
Joseph Chee Chang, Jason J. S. Chang, J. Jang
|
2012
|
View Paper |
Matching Meaning for Cross-Language Information Retrieval
|
Jianqiang Wang
|
2012
|
View Paper |
Processing Informal, Romanized Pakistani Text Messages
|
Ann Irvine, Jonathan Weese, Chris Callison-Burch
|
2012
|
View Paper |
Entity Clustering Across Languages
|
Spence Green, Nicholas Andrews, Matthew R. Gormley, Mark Dredze, Christopher D. Manning
|
2012
|
View Paper |
Leveraging supplemental representations for sequential transduction
|
Aditya Bhargava, Grzegorz Kondrak
|
2012
|
View Paper |
Tajik-Farsi Persian Transliteration Using Statistical Machine Translation
|
C. Davis
|
2012
|
View Paper |
Mining Hindi-English Transliteration Pairs from Online Hindi Lyrics
|
Kanika Gupta, M. Choudhury, Kalika Bali
|
2012
|
View Paper |
Toward Statistical Machine Translation without Parallel Corpora
|
A. Klementiev, Ann Irvine, Chris Callison-Burch, David Yarowsky
|
2012
|
View Paper |
Unsupervised learning of lexical information for language processing systems
|
Graham Neubig
|
2012
|
View Paper |
Transcription of Arabic names into Latin
|
H. Saadane, A. Rossi, C. Fluhr, M. Guidère
|
2012
|
View Paper |
Analyse morphologique fine pour la recherche d'information biomédicale
|
V. Claveau, Ewa Kijak
|
2012
|
View Paper |
Hindi to English Machine Transliteration of Named Entities using Conditional Random Fields
|
M. Dhore, S. Dixit, T. D. Sonwalkar, Ankit Aggarwal, Haizhou Li, A. Kumaran, V. Pervouchine, Min Zhang, Darvinder Kaur, Vishal Gupta, Nasreen Abdul Jaleel
|
2012
|
View Paper |
Word alignment and smoothing methods in statistical machine translation: Noise, prior knowledge and overfitting
|
Tsuyoshi Okita
|
2012
|
View Paper |
Generation of finite state machine for named entities transliteration task
|
V. Logacheva, E. Klyshinsky
|
2012
|
View Paper |
Translating English Names to Arabic Using Phonotactic Rules
|
Faisal Alshuwaier, Ali Areshey
|
2011
|
View Paper |
English-Chinese Name Transliteration with Bi-Directional Syllable-Based Maximum Matching
|
O. Kwong
|
2011
|
View Paper |
Lexical Word Similarity for Re-ranking in Vietnamese-English Named Entity Back Transliteration
|
Diem Thi Hoang Le, AiTi Aw
|
2011
|
View Paper |
Using Accessor Variety Features of Source Graphemes in Machine Transliteration of English to Chinese
|
Mike Tian-Jian Jiang, Chan-Hung Kuo, W. Hsu
|
2011
|
View Paper |
Integrating Source-Language Context into Log-Linear Models of Statistical Machine Translation
|
Rejwanul Haque
|
2011
|
View Paper |
From pecher to pêcher... or pécher: Simplifying French Input by Accent Prediction
|
Pallavi Choudhury, Chris Quirk, Hisami Suzuki
|
2011
|
View Paper |
A Semantic-Specific Model for Chinese Named Entity Translation
|
Yufeng Chen, Chengqing Zong
|
2011
|
View Paper |
Normalising Audio Transcriptions for Unwritten Languages
|
Adel Foda, Steven Bird
|
2011
|
View Paper |
Soundex-based Translation Correction in Urdu–English Cross-Language Information Retrieval
|
Manaal Faruqui, Prasenjit Majumder, Sebastian Padó
|
2011
|
View Paper |
An Effective and Robust Framework for Transliteration Exploration
|
E. Jan, Niyu Ge, Shih-Hsiang Lin, Berlin Chen
|
2011
|
View Paper |
Challenges in Designing Input Method Editors for Indian Lan-guages: The Role of Word-Origin and Context
|
Umair Z Ahmed, Kalika Bali, M. Choudhury, Sowmya Vb
|
2011
|
View Paper |
Report of NEWS 2011 Machine Transliteration Shared Task
|
Xiangyu Duan, Rafael E. Banchs, Min Zhang, Haizhou Li, A. Kumaran
|
2011
|
View Paper |
English-to-Chinese Machine Transliteration using Accessor Variety Features of Source Graphemes
|
Mike Tian-Jian Jiang, Chan-Hung Kuo, W. Hsu
|
2011
|
View Paper |
Statistical Machine Transliteration with Multi-to-Multi Joint Source Channel Model
|
Yu Chen, Rui Wang, Yi Zhang
|
2011
|
View Paper |
English-Chinese Personal Name Transliteration by Syllable-Based Maximum Matching
|
O. Kwong
|
2011
|
View Paper |
Joint Alignment and Artificial Data Generation: An Empirical Study of Pivot-based Machine Transliteration
|
Min Zhang, Xiangyu Duan, Ming Liu, Yunqing Xia, Haizhou Li
|
2011
|
View Paper |
Comparing Two Techniques for Learning Transliteration Models Using a Parallel Corpus
|
Hassan Sajjad, Nadir Durrani, Helmut Schmid, Alexander M. Fraser
|
2011
|
View Paper |
Japanese Pronunciation Prediction as Phrasal Statistical Machine Translation
|
Jun Hatori, Hisami Suzuki
|
2011
|
View Paper |
Different Input Systems for Different Devices
|
Asad Habib, Masakazu Iwatate, Masayuki Asahara, Yuji Matsumoto
|
2011
|
View Paper |
Comparative Evaluation of Spanish Segmentation Strategies for Spanish-Chinese Transliteration
|
Rafael E. Banchs
|
2011
|
View Paper |
Leveraging supplementary transcriptions and transliterations via re-ranking
|
Aditya Bhargava
|
2011
|
View Paper |
Mining entity translations from comparable corpora: a holistic graph mapping approach
|
Jinha Kim, Long Jiang, Seung-won Hwang, Young-In Song, M. Zhou
|
2011
|
View Paper |
Error Correcting Romaji-kana Conversion for Japanese Language Education
|
Seiji Kasahara, Mamoru Komachi, M. Nagata, Yuji Matsumoto
|
2011
|
View Paper |
A Spectral Learning Algorithm for Finite State Transducers
|
Borja Balle, A. Quattoni, Xavier Carreras
|
2011
|
View Paper |
Morphological Analysis of Biomedical Terminology with Analogy-Based Alignment
|
V. Claveau, Ewa Kijak
|
2011
|
View Paper |
Using Sublexical Translations to Handle the OOV Problem in Machine Translation
|
Chung-Chi Huang, Ho-Ching Yen, Ping-Che Yang, Shih-Ting Huang, Jason J. S. Chang
|
2011
|
View Paper |
Splitting Noun Compounds via Monolingual and Bilingual Paraphrasing: A Study on Japanese Katakana Words
|
Nobuhiro Kaji, M. Kitsuregawa
|
2011
|
View Paper |
A STUDY ON EFFECTIVE INFORMATION RETRIEVAL USING DISAMBIGUATOR SELECTOR ALGORITHM
|
M. Rajan, Bonafide Certificate
|
2011
|
View Paper |
Development of shahmukhi to gurmukhi transliteration system
|
T. Singh
|
2011
|
View Paper |
Latent Class Transliteration based on Source Language Origin
|
Masato Hagiwara, S. Sekine
|
2011
|
View Paper |
Machine transliteration survey
|
Sarvnaz Karimi, Falk Scholer, A. Turpin
|
2011
|
View Paper |
Une approche multi-vue pour l'extraction terminologique bilingue
|
Raphaël Rubino, G. Linarès
|
2011
|
View Paper |
Predicting Word Pronunciation in Japanese
|
Jun Hatori, Hisami Suzuki
|
2011
|
View Paper |
Mining named entities with temporally correlated bursts from multilingual web news streams
|
Alexander Kotov, ChengXiang Zhai, R. Sproat
|
2011
|
View Paper |
A New Hybrid Method for Machine Transliteration
|
D. Yang, Paul R. Dixon, S. Furui
|
2010
|
View Paper |
Transliteration for Resource-Scarce Languages
|
Manoj Kumar Chinnakotla, O. Damani, Avijit Satoskar
|
2010
|
View Paper |
Transliteration Retrieval Model for Cross Lingual Information Retrieval
|
E. Jan, Shih-Hsiang Lin, Berlin Chen
|
2010
|
View Paper |
Compositional Machine Transliteration
|
A. Kumaran, Mitesh M. Khapra, P. Bhattacharyya
|
2010
|
View Paper |
Using Various Features in Machine Learning to Obtain High Levels of Performance for Recognition of Japanese Notational Variants
|
Masahiro Kojima, M. Murata, Jun'ichi Kazama, Kow Kuroda, Atsushi Fujita, E. Aramaki, Masaaki Tsuchida, Yasuhiko Watanabe, Kentaro Torisawa
|
2010
|
View Paper |
Comparison of applying Pair HMMs and DBN models in Transliteration Identification
|
Peter Nabende
|
2010
|
View Paper |
A novel approach for proper name transliteration verification
|
E. Jan, Niyu Ge, Shih-Hsiang Lin, S. Roukos, Jeffrey Scott Sorensen
|
2010
|
View Paper |
Mining Name Translations from Entity Graph Mapping
|
Gae-won You, Seung-won Hwang, Young-In Song, Long Jiang, Zaiqing Nie
|
2010
|
View Paper |
Exploiting Comparable Corpora for Cross-Language Information Retrieval
|
F. Sadat
|
2010
|
View Paper |
Improving Name Origin Recognition with Context Features and Unlabelled Data
|
V. Pervouchine, Min Zhang, Ming Liu, Haizhou Li
|
2010
|
View Paper |
Machine Transliteration: Leveraging on Third Languages
|
Min Zhang, Xiangyu Duan, V. Pervouchine, Haizhou Li
|
2010
|
View Paper |
EM-based Hybrid Model for Bilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora
|
Lianhau Lee, AiTi Aw, Min Zhang, Haizhou Li
|
2010
|
View Paper |
Using Comparable Corpora to Improve the Effectiveness of Cross-Language Information Retrieval
|
F. Sadat
|
2010
|
View Paper |
Analyse morphologique en terminologie biomédicale par alignement et apprentissage non-supervisé
|
V. Claveau, Ewa Kijak
|
2010
|
View Paper |
Transliteration Using a Phrase-Based Statistical Machine Translation System to Re-Score the Output of a Joint Multigram Model
|
A. Finch, E. Sumita
|
2010
|
View Paper |
Report of NEWS 2010 Transliteration Generation Shared Task
|
Haizhou Li, A. Kumaran, Min Zhang, V. Pervouchine
|
2010
|
View Paper |
English to Indian Languages Machine Transliteration System at NEWS 2010
|
Amitava Das, Tanik Saikh, Tapabrata Mondal, Asif Ekbal, Sivaji Bandyopadhyay
|
2010
|
View Paper |
Report of NEWS 2010 Transliteration Mining Shared Task
|
A. Kumaran, Mitesh M. Khapra, Haizhou Li
|
2010
|
View Paper |
Hindi-to-Urdu Machine Translation through Transliteration
|
Nadir Durrani, Hassan Sajjad, Alexander M. Fraser, Helmut Schmid
|
2010
|
View Paper |
Jointly Optimizing a Two-Step Conditional Random Field Model for Machine Transliteration and Its Fast Decoding Algorithm
|
D. Yang, Paul R. Dixon, S. Furui
|
2010
|
View Paper |
Methods and Tools for Weak Problems of Translation
|
M. G. A. Malik
|
2010
|
View Paper |
PR + RQ ALMOST EQUAL TO PQ: Transliteration Mining Using Bridge Language
|
Mitesh M. Khapra, Raghavendra Udupa, A. Kumaran, P. Bhattacharyya
|
2010
|
View Paper |
JaPak IEOU: Japan-Pakistan's Input English Output Urdu a case sensitive standard input system for Perso-Arabic script clients
|
Asad Habib, Masayuki Asahara, Yuji Matsumoto, Kohei Ozaki
|
2010
|
View Paper |
Everybody loves a rich cousin: An empirical study of transliteration through bridge languages
|
Mitesh M. Khapra, A. Kumaran, P. Bhattacharyya
|
2010
|
View Paper |
Bayesian Inference for Finite-State Transducers
|
David Chiang, Jonathan Graehl, Kevin Knight, Adam Pauls, Sujith Ravi
|
2010
|
View Paper |
Improving the Multilingual User Experience of Wikipedia Using Cross-Language Name Search
|
Raghavendra Udupa, Mitesh M. Khapra
|
2010
|
View Paper |
Book Review: Cross-Language Information Retrieval by Jian-Yun Nie
|
Marcello Federico
|
2010
|
View Paper |
Dictionary and Monolingual Corpus-based Query Translation for Basque-English CLIR
|
X. Saralegi, M. L. D. Lacalle
|
2010
|
View Paper |
An Application of Related Term Extraction to Transliteration into Chinese
|
Haixiang Huang, Atsushi Fujii
|
2010
|
View Paper |
Mining Synonymous Transliterations from the World Wide Web
|
Chung-Chian Hsu, Chien-Hsing Chen
|
2010
|
View Paper |
Alignement multilingue en corpus comparables spécialisés
|
Emmanuel Prochasson
|
2009
|
View Paper |
Translation of Untranslatable Words - Integration of Lexical Approximation and Phrase-Table Extension Techniques into Statistical Machine Translation
|
Michael Paul, K. Arora, E. Sumita
|
2009
|
View Paper |
Research on Katakana phrase translation based on bi-directional integration
|
Guiping Zhang, Yonglei Gao, D. Ji, Xiaona Ren
|
2009
|
View Paper |
Learning better transliterations
|
Jeff Pasternack, D. Roth
|
2009
|
View Paper |
Constraint-driven transliteration discovery
|
Dan Goldwasser, Ming-Wei Chang, Yuancheng Tu, D. Roth
|
2009
|
View Paper |
Web-Based Transliteration of Person Names
|
Satoshi Sato
|
2009
|
View Paper |
Comparing Different Approaches to Treat Translation Ambiguity in CLIR: Structured Queries vs. Target Co-occurrence Based Selection
|
X. Saralegi, M. L. D. Lacalle
|
2009
|
View Paper |
Transliteration of Name Entity via Improved Statistical Translation on Character Sequences
|
Yan Song, Chunyu Kit, Xiao Chen
|
2009
|
View Paper |
Phonological Context Approximation and Homophone Treatment for NEWS 2009 English-Chinese Transliteration Shared Task
|
O. Kwong
|
2009
|
View Paper |
English-Hindi Transliteration Using Context-Informed PB-SMT: the DCU System for NEWS 2009
|
Rejwanul Haque, Sandipan Dandapat, Ankit K. Srivastava, S. Naskar, Andy Way
|
2009
|
View Paper |
A Language-Independent Transliteration Schema Using Character Aligned Models at NEWS 2009
|
Praneeth Shishtla, S. Veeravalli, Sethuramalingam Subramaniam, Vasudeva Varma
|
2009
|
View Paper |
Transliteration by Bidirectional Statistical Machine Translation
|
A. Finch, E. Sumita
|
2009
|
View Paper |
A Hybrid Model for Urdu Hindi Transliteration
|
M. G. A. Malik, L. Besacier, C. Boitet, P. Bhattacharyya
|
2009
|
View Paper |
Modeling Machine Transliteration as a Phrase Based Statistical Machine Translation Problem
|
Taraka Rama, Karthik Gali
|
2009
|
View Paper |
Graphemic Approximation of Phonological Context for English-Chinese Transliteration
|
O. Kwong
|
2009
|
View Paper |
NEWS 2009 Machine Transliteration Shared Task System Description: Transliteration with Letter-to-Phoneme Technology
|
Colin Cherry, Hisami Suzuki
|
2009
|
View Paper |
Name Transliteration with Bidirectional Perceptron Edit Models
|
Dayne Freitag, Zhiqiang Wang
|
2009
|
View Paper |
Combining a Two-step Conditional Random Field Model and a Joint Source Channel Model for Machine Transliteration
|
D. Yang, Paul R. Dixon, Yi-Cheng Pan, T. Oonishi, Masanobu Nakamura, S. Furui
|
2009
|
View Paper |
Combining MDL Transliteration Training with Discriminative Modeling
|
D. Zelenko
|
2009
|
View Paper |
A Noisy Channel Model for Grapheme-based Machine Transliteration
|
Yuxiang Jia, Danqing Zhu, Shiwen Yu
|
2009
|
View Paper |
Fast Decoding and Easy Implementation: Transliteration as Sequential Labeling
|
E. Aramaki, Takeshi Abekawa
|
2009
|
View Paper |
Transliteration System Using Pair HMM with Weighted FSTs
|
Peter Nabende
|
2009
|
View Paper |
English to Hindi Machine Transliteration System at NEWS 2009
|
Amitava Das, Asif Ekbal, Tapabrata Mondal, Sivaji Bandyopadhyay
|
2009
|
View Paper |
Name Matching between Roman and Chinese Scripts: Machine Complements Human
|
Kenneth Samuel, Alan Rubenstein, S. Condon, A. Yeh
|
2009
|
View Paper |
Report of NEWS 2009 Machine Transliteration Shared Task
|
Haizhou Li, A. Kumaran, V. Pervouchine, Min Zhang
|
2009
|
View Paper |
Improving Transliteration Accuracy Using Word-Origin Detection and Lexicon Lookup
|
Mitesh M. Khapra, P. Bhattacharyya
|
2009
|
View Paper |
Discovery of Term Variation in Japanese Web Search Queries
|
Hisami Suzuki, Xiao Li, Jianfeng Gao
|
2009
|
View Paper |
Graphical Models over Multiple Strings
|
Markus Dreyer, Jason Eisner
|
2009
|
View Paper |
Discriminative Substring Decoding for Transliteration
|
Colin Cherry, Hisami Suzuki
|
2009
|
View Paper |
Automated Mining Of Names Using Parallel Hindi-English Corpus
|
R. Mahesh K. Sinha
|
2009
|
View Paper |
Homophones and Tonal Patterns in English-Chinese Transliteration
|
O. Kwong
|
2009
|
View Paper |
Transliteration Alignment
|
V. Pervouchine, Haizhou Li, Bo Lin
|
2009
|
View Paper |
Source-Language Entailment Modeling for Translating Unknown Terms
|
Shachar Mirkin, Lucia Specia, Nicola Cancedda, Ido Dagan, Marc Dymetman, Idan Szpektor
|
2009
|
View Paper |
Name Matching between Roman and Chinese Scripts: Machine Complements Human
|
Kenneth Samuel, Alan Rubenstein, S. Condon, A. Yeh
|
2009
|
View Paper |
Influence des points d’ancrage pour l’extraction lexicale bilingue à partir de corpus comparables spécialisés
|
Emmanuel Prochasson, E. Morin
|
2009
|
View Paper |
Japanese Query Alteration Based on Lexical Semantic Similarity
|
Masato Hagiwara, Hisami Suzuki
|
2009
|
View Paper |
Loss-Sensitive Discriminative Training of Machine Transliteration Models
|
Kedar Bellare, K. Crammer, Dayne Freitag
|
2009
|
View Paper |
Learning Phoneme Mappings for Transliteration without Parallel Data
|
Sujith Ravi, Kevin Knight
|
2009
|
View Paper |
Unsupervised Constraint Driven Learning For Transliteration Discovery
|
Ming-Wei Chang, Dan Goldwasser, D. Roth, Yuancheng Tu
|
2009
|
View Paper |
Japanese Query Alteration Based on Lexical Semantic Similarity
|
Masato Hagiwara, Hisami Suzuki
|
2009
|
View Paper |
Pattern-based English-Latvian Toponym Translation
|
Tatiana Gornostay, I. Skadina
|
2009
|
View Paper |
Developing Ontologies within Decentralised Settings
|
A. G. Castro, Kieran O'Neill, L. García-Castro, P. Lord, R. Stevens, Óscar Corcho, F. Gibson
|
2009
|
View Paper |
"They Are Out There, If You Know Where to Look": Mining Transliterations of OOV Query Terms for Cross-Language Information Retrieval
|
Raghavendra Udupa, Saravanan K, A. Bakalov, Abhijit Bhole
|
2009
|
View Paper |
NICT@WMT09: Model Adaptation and Transliteration for Spanish-English SMT
|
Michael Paul, A. Finch, E. Sumita
|
2009
|
View Paper |
MINT: A Method for Effective and Scalable Mining of Named Entity Transliterations from Large Comparable Corpora
|
Raghavendra Udupa, K. Saravanan, A. Kumaran, Jagadeesh Jagarlamudi
|
2009
|
View Paper |
Lightly Supervised Transliteration for Machine Translation
|
Amit Kirschenbaum, S. Wintner
|
2009
|
View Paper |
A Deep Learning Approach to Machine Transliteration
|
Thomas Deselaers, Sasa Hasan, Oliver Bender, H. Ney
|
2009
|
View Paper |
Harvesting Regional Transliteration Variants with Guided Search
|
Jin-Shea Kuo, Haizhou Li, Chih-Lung Lin
|
2009
|
View Paper |
Web based translation of Chinese organization name
|
Muyun Yang, Daxin Liu, T. Zhao, Haoliang Qi, K. Lin
|
2009
|
View Paper |
Named Entity Recognition in Hindi using Maximum Entropy and Transliteration
|
S. Saha, Parthasarathi Ghosh, S. Sarkar, Pabitra Mitra
|
2008
|
View Paper |
Named entity transliteration for cross-language information retrieval using compressed word format mapping algorithm
|
S. Janarthanam, Sethuramalingam Subramaniam, Udhyakumar Nallasamy
|
2008
|
View Paper |
Mining and Modeling Relations between Formal and Informal Chinese Phrases from Web Corpora
|
Zhifei Li, David Yarowsky
|
2008
|
View Paper |
A Method for Recognizing Noisy Romanized Japanese Words in Learner English
|
Ryo Nagata, Jun'ichi Kakegawa, Hiromi Sugimoto, Yukiko Yabuta
|
2008
|
View Paper |
Similarity of Names Across Scripts: Edit Distance Using Learned Costs of N-Grams
|
B. Pouliquen
|
2008
|
View Paper |
Learning to Match Names Across Languages
|
I. Mani, A. Yeh, S. Condon
|
2008
|
View Paper |
Hindi Urdu Machine Transliteration using Finite-State Transducers
|
M. G. A. Malik, C. Boitet, P. Bhattacharyya
|
2008
|
View Paper |
A Punjabi To Hindi Machine Translation System
|
G. Josan, Gurpreet Singh Lehal
|
2008
|
View Paper |
JASIST open access
|
Donald H. Kraft
|
2008
|
View Paper |
Crosslingual location search
|
Tanuja Joshi, Joseph M. Joy, Tobias Kellner, Udayan Khurana, A. Kumaran, Vibhuti S. Sengar
|
2008
|
View Paper |
Generating diverse katakana variants based on phonemic mapping
|
Kazuhiro Seki, H. Hattori, K. Uehara
|
2008
|
View Paper |
Chinese-English transliteration using weighted finite-state transducers
|
Pang Wei, Xu Bo
|
2008
|
View Paper |
OOV words in an English-Arabic CLIR system
|
A. Bellaachia, Ghita Amor-Tijani
|
2008
|
View Paper |
Introducing translation dictionary into phrase-based SMT
|
Hideo Okuma, H. Yamamoto, E. Sumita
|
2008
|
View Paper |
Recognizing Noisy Romanized Japanese Words in Learner English
|
Ryo Nagata, Jun'ichi Kakegawa, Hiromi Sugimoto, Yukiko Yabuta
|
2008
|
View Paper |
Active Sample Selection for Named Entity Transliteration
|
Dan Goldwasser, D. Roth
|
2008
|
View Paper |
Name Translation in Statistical Machine Translation - Learning When to Transliterate
|
U. Hermjakob, Kevin Knight, Hal Daumé
|
2008
|
View Paper |
Combining probability models and web mining models: a framework for proper name transliteration
|
Yilu Zhou, Feng Huang, Hsinchun Chen
|
2008
|
View Paper |
Chinese-English Backward Transliteration Assisted with Mining Monolingual Web Pages
|
Fan Yang, Jun Zhao, B. Zou, Kang Liu, F. Liu
|
2008
|
View Paper |
Mining Live Transliterations Using Incremental Learning Algorithms
|
Haizhou Li, Jin-Shea Kuo, Jian Su, Chih-Lung Lin
|
2008
|
View Paper |
English-Chinese Transliteration Word Pair Extraction from Parallel Corpora
|
Chengguo Jin, Seung-Hoon Na, Dong-Il Kim, Jong-Hyeok Lee
|
2008
|
View Paper |
Implementing Thai text-to-speech synthesis for hand-held devices
|
N. Chinathimatmongkhon, A. Suchato, P. Punyabukkana
|
2008
|
View Paper |
Identifying Foreign Person Names in Chinese Text
|
Stephan Busemann, Yajing Zhang
|
2008
|
View Paper |
A Japanese-English Technical Lexicon for Translation and Language Research
|
F. Gey, D. Evans, N. Kando
|
2008
|
View Paper |
Statistical Identification of English Loanwords in Korean Using Automatically Generated Training Data
|
Kirk Baker, Chris Brew
|
2008
|
View Paper |
Multilingual spoken language processing
|
Pascale Fung, T. Schultz
|
2008
|
View Paper |
Improving Translation of Queries with Infrequent Unknown Abbreviations and Proper Names
|
Wen-Hsiang Lu, Jiun-Hung Lin, Yao-Sheng Chang
|
2008
|
View Paper |
Exploring Shallow Answer Ranking Features in Cross-Lingual and Monolingual Factoid Question Answering
|
Cheng-Wei Lee, Yi-Hsun Lee, W. Hsu
|
2008
|
View Paper |
A Log-Linear Block Transliteration Model based on Bi-Stream HMMs
|
B. Zhao, Nguyen Bach, Ian Lane, S. Vogel
|
2007
|
View Paper |
Named Entity Transliteration
|
Asif Ekbal, S. Naskar, Sivaji Bandyopadhyay
|
2007
|
View Paper |
Answering English Questions using Foreign-Language, Semi-Structured Sources
|
Boris Katz, G. Borchardt, Sue Felshin, Y. Shen, Gabriel Zaccak
|
2007
|
View Paper |
Multi-Concept Multi-Modality Active Learning for Interactive Video Annotation
|
Meng Wang, Xiansheng Hua, Yan Song, Jinhui Tang, Lirong Dai
|
2007
|
View Paper |
A phonetic similarity model for automatic extraction of transliteration pairs
|
Jin-Shea Kuo, Haizhou Li, Ying-Kuei Yang
|
2007
|
View Paper |
Transliteration system for English to Sinhala machine translation
|
B. Hettige, A. Karunananda
|
2007
|
View Paper |
Weighted automata and weighted logics with discounting
|
M. Droste, George Rahonis
|
2007
|
View Paper |
Capturing practical natural language transformations
|
Kevin Knight
|
2007
|
View Paper |
Learning to Find English to Chinese Transliterations on the Web
|
Jian-Cheng Wu, Jason J. S. Chang
|
2007
|
View Paper |
Substring-Based Transliteration
|
Tarek Sherif, Grzegorz Kondrak
|
2007
|
View Paper |
Multilingual Transliteration Using Feature based Phonetic Method
|
Su-Youn Yoon, Kyoung-Young Kim, R. Sproat
|
2007
|
View Paper |
A Sequence Alignment Model Based on the Averaged Perceptron
|
Dayne Freitag, Shahram Khadivi
|
2007
|
View Paper |
Collapsed Consonant and Vowel Models: New Approaches for English-Persian Transliteration and Back-Transliteration
|
Sarvnaz Karimi, Falk Scholer, A. Turpin
|
2007
|
View Paper |
Bootstrapping a Stochastic Transducer for Arabic-English Transliteration Extraction
|
Tarek Sherif, Grzegorz Kondrak
|
2007
|
View Paper |
Semantic Transliteration of Personal Names
|
Haizhou Li, K. Sim, Jin-Shea Kuo, M. Dong
|
2007
|
View Paper |
Learning to Find Transliteration on the Web
|
Chien-Cheng Wu, Jason J. S. Chang
|
2007
|
View Paper |
Methods for extracting and classifying pairs of cognates and false friends
|
R. Mitkov, Viktor Pekar, D. Blagoev, Andrea Mulloni
|
2007
|
View Paper |
Named entity translation matching and learning: With application for mining unseen translations
|
Wai Lam, Shing-Kit Chan, Ruizhang Huang
|
2007
|
View Paper |
Phonetic Models for Generating Spelling Variants
|
Rahul Bhagat, E. Hovy
|
2007
|
View Paper |
Named Entity Translation with Web Mining and Transliteration
|
Long Jiang, M. Zhou, Lee-Feng Chien, Cheng Niu
|
2007
|
View Paper |
Improving Machine Transliteration Performance by Using Multiple Transliteration Models
|
Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi, H. Isahara
|
2006
|
View Paper |
English to Persian Transliteration
|
Sarvnaz Karimi, A. Turpin, Falk Scholer
|
2006
|
View Paper |
A Comparison of Different Machine Transliteration Models
|
Key-sun Choi, H. Isahara, Jong-Hoon Oh
|
2006
|
View Paper |
A machine transliteration model based on correspondence between graphemes and phonemes
|
Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi, H. Isahara
|
2006
|
View Paper |
Tiburon: A Weighted Tree Automata Toolkit
|
Jonathan May, Kevin Knight
|
2006
|
View Paper |
Modeling Impression in Probabilistic Transliteration into Chinese
|
Lili Xu, Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
|
2006
|
View Paper |
Discriminative Methods for Transliteration
|
D. Zelenko, Chinatsu Aone
|
2006
|
View Paper |
Unsupervised Named Entity Transliteration Using Temporal and Phonetic Correlation
|
Tao Tao, Su-Youn Yoon, Andrew Fister, R. Sproat, ChengXiang Zhai
|
2006
|
View Paper |
Selecting Characters in Transliteration into Chinese
|
Hu Haixiang, Fujii Atsushi, Ishikawa Tetsuya
|
2006
|
View Paper |
Punjabi Machine Transliteration
|
M. G. A. Malik
|
2006
|
View Paper |
Named Entity Transliteration with Comparable Corpora
|
R. Sproat, Tao Tao, ChengXiang Zhai
|
2006
|
View Paper |
Semi-Supervised Training for Statistical Word Alignment
|
Alexander M. Fraser, D. Marcu
|
2006
|
View Paper |
A Modified Joint Source-Channel Model for Transliteration
|
Asif Ekbal, S. Naskar, Sivaji Bandyopadhyay
|
2006
|
View Paper |
Learning Transliteration Lexicons from the Web
|
Jin-Shea Kuo, Haizhou Li, Ying-Kuei Yang
|
2006
|
View Paper |
An ensemble of transliteration models for information retrieval
|
Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi
|
2006
|
View Paper |
Design of prototype expert system for transliterating Arabic-to-Roman words
|
M. Z. Ayob, Ahmad Faris Ismail
|
2006
|
View Paper |
Weighted automata and weighted logics on infinite words
|
M. Droste, George Rahonis
|
2006
|
View Paper |
Named Entity Transliteration and Discovery from Multilingual Comparable Corpora
|
A. Klementiev, D. Roth
|
2006
|
View Paper |
Word Pronunciation Disambiguation using the Web
|
E. Sumita, F. Sugaya
|
2006
|
View Paper |
Multilingual modeling of cross-lingual spelling variants
|
Krister Lindén
|
2006
|
View Paper |
Alignment of bilingual named entities in parallel corpora using statistical models and multiple knowledge sources
|
Chun-Jen Lee, Jason J. S. Chang, J. Jang
|
2006
|
View Paper |
Building a reusable test collection for question answering
|
Jimmy J. Lin, Boris Katz
|
2006
|
View Paper |
Induction of cross-language affix and letter sequence correspondence
|
A. Rappoport, Tsahi Levent-Levi
|
2006
|
View Paper |
A comparative study on compositional translation estimation using a domain/topic-specific corpus collected from the Web
|
M. Tonoike, Mitsuhiro Kida, Toshihiro Takagi, Yasuhiro Sasaki, T. Utsuro, Satoshi Sato
|
2006
|
View Paper |
Experimental Studies Using Statistical Algorithms on Transliterating Phoneme Sequences for English-chinese Name Translation
|
Wei Gao, Kam-Fai Wong
|
2006
|
View Paper |
Translating–transliterating named entities for multilingual information access
|
Hsin-Hsi Chen, Wen-Cheng Lin, Changhua Yang, Wei-Hao Lin
|
2006
|
View Paper |
Efficient Grapheme-phoneme Alignment for Japanese
|
Lars Yencken, Timothy Baldwin
|
2005
|
View Paper |
Improving Translation of Unknown Proper Names Using a Hybrid Web-based Translation Extraction Method
|
Min-Shiang Shia, Jiun-Hung Lin, Scott Yu, Wen-Hsiang Lu
|
2005
|
View Paper |
A Web-based unsupervised algorithm for learning transliteration model to improve translation of low-frequency proper names
|
Min-Shiang Shia, Jiun-Hung Lin, Scott Yu, Wen-Hsiang Lu
|
2005
|
View Paper |
Generating Term Transliterations Using Contextual Information and Validating Generated Results Using Web Corpora
|
Jin-Shea Kuo
|
2005
|
View Paper |
A Phrase-Based Context-Dependent Joint Probability Model for Named Entity Translation
|
Min Zhang, Haizhou Li, Jian Su, Hendra Setiawan
|
2005
|
View Paper |
Automatic Acquisition of Basic Katakana Lexicon from a Given Corpus
|
Toshiaki Nakazawa, Daisuke Kawahara, S. Kurohashi
|
2005
|
View Paper |
An Ensemble of Grapheme and Phoneme for Machine Transliteration
|
Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi
|
2005
|
View Paper |
The Use of Monolingual Context Vectors for Missing Translations in Cross-Language Information Retrieval
|
Yan Qu, G. Grefenstette, David A. Evans
|
2005
|
View Paper |
OCR Post-Processing for Low Density Languages
|
O. Kolak, P. Resnik
|
2005
|
View Paper |
Cluster-specific Named Entity Transliteration
|
Fei Huang
|
2005
|
View Paper |
Clustering and Classifying Person Names by Origin
|
Fei Huang, S. Vogel, A. Waibel
|
2005
|
View Paper |
Translating cross-lingual spelling variants using transformation rules
|
Jarmo Toivonen, Ari Pirkola, Heikki Keskustalo, Kari Visala, K. Järvelin
|
2005
|
View Paper |
Machine Learning Based English-to-Korean Transliteration Using Grapheme and Phoneme Information
|
Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi
|
2005
|
View Paper |
Revealing Phonological Similarities between Related Languages from Automatically Generated Parallel Corpora
|
K. Müller
|
2005
|
View Paper |
Towards Developing Generation Algorithms for Text-to-Text Applications
|
Radu Soricut, D. Marcu
|
2005
|
View Paper |
Learning Source-Target Surface Patterns for Web-based Terminology Translation
|
Jian-Cheng Wu, Tracy Lin, Jason J. S. Chang
|
2005
|
View Paper |
Word Sense Discovery and Disambiguation
|
Krister Lindén
|
2005
|
View Paper |
Variations on language modeling for information retrieval
|
Wessel Kraaij
|
2005
|
View Paper |
Technical issues of cross-language information retrieval: a review
|
Kazuaki Kishida
|
2005
|
View Paper |
Transliteration Using a Network of Phoneme Chunks
|
Inho Kang, Gil-Chang Kim
|
2005
|
View Paper |
Direct Combination of Spelling and Pronunciation Information for Robust Back-Transliteration
|
Slaven Bilac, Hozumi Tanaka
|
2005
|
View Paper |
An Overview of Probabilistic Tree Transducers for Natural Language Processing
|
Kevin Knight, Jonathan Graehl
|
2005
|
View Paper |
A Unified Model of Thai Romanization and Word Segmentation
|
Wirote Aroonmanakun, W. Rivepiboon
|
2004
|
View Paper |
Generating Paired Transliterated-cognates Using Multiple Pronunciation Characteristics from Web corpora
|
Jin-Shea Kuo, Ying-Kuei Yang
|
2004
|
View Paper |
Incorporating Pronunciation Variation into Different Strategies of Term Transliteration
|
Jin-Shea Kuo, Ying-Kuei Yang
|
2004
|
View Paper |
Improving Transliteration with Precise Alignment of Phoneme Chunks and Using Contextual Features
|
Wei Gao, Kam-Fai Wong, Wai Lam
|
2004
|
View Paper |
Finding Cross-Lingual Spelling Variants
|
Krister Lindén
|
2004
|
View Paper |
Extraction of name and transliteration in monolingual and parallel corpora
|
Tracy Lin, Jian-Cheng Wu, Jason J. S. Chang
|
2004
|
View Paper |
Mining the Web to Create a Language Model for Mapping between English Names and Phrases and Japanese
|
G. Grefenstette, Yan Qu, David A. Evans
|
2004
|
View Paper |
A hybrid back-transliteration system for Japanese
|
Slaven Bilac, Hozumi Tanaka
|
2004
|
View Paper |
Mining New Word Translations from Comparable Corpora
|
L. Shao, H. Ng
|
2004
|
View Paper |
Back Transliteration from Japanese to English using Target English Context
|
Isao Goto, Naoto Katoh, T. Ehara, Hideki Tanaka
|
2004
|
View Paper |
Detecting Transliterated Orthographic Variants via Two Similarity Metrics
|
Kiyonori Ohtake, Youichi Sekiguchi, Kazuhide Yamamoto
|
2004
|
View Paper |
A Joint Source-Channel Model for Machine Transliteration
|
Haizhou Li, Min Zhang, Jian Su
|
2004
|
View Paper |
Finding Ideographic Representations of Japanese Names Written in Latin Script via Language Identification and Corpus Validation
|
Yan Qu, G. Grefenstette
|
2004
|
View Paper |
Constructing Transliteration Lexicons from Web Corpora
|
Jin-Shea Kuo, Ying-Kuei Yang
|
2004
|
View Paper |
Bilingual Parsing with Factored Estimation: Using English to Parse Korean
|
David A. Smith, Noah A. Smith
|
2004
|
View Paper |
A New Approach for English-Chinese Named Entity Alignment
|
D. Feng, Yajuan Lü, M. Zhou
|
2004
|
View Paper |
Mandarin-English Information (MEI): investigating translingual speech retrieval
|
Helen M. Meng, Berlin Chen, S. Khudanpur, Gina-Anne Levow, W. Lo, Douglas W. Oard, Patrick Schone, Karen Tang, Hsin-Min Wang, Jianqiang Wang
|
2004
|
View Paper |
Phoneme-Based Transliteration of Foreign Names for OOV Problem
|
Wei Gao, Kam-Fai Wong, Wai Lam
|
2004
|
View Paper |
Improving Back-Transliteration by Combining Information Sources
|
Slaven Bilac, Hozumi Tanaka
|
2004
|
View Paper |
Statistical transliteration for english-arabic cross language information retrieval
|
Nasreen Abdul Jaleel, L. Larkey
|
2003
|
View Paper |
Greeklish: An experimental interface for automatic transliteration
|
A. Karakos
|
2003
|
View Paper |
Word-Transliteration Alignment
|
Tracy Lin, Chien-Cheng Wu, Jason J. S. Chang
|
2003
|
View Paper |
Automatic transliteration for Japanese-to-English text retrieval
|
Yan Qu, G. Grefenstette, David A. Evans
|
2003
|
View Paper |
Fuzzy translation of cross-lingual spelling variants
|
Ari Pirkola, Jarmo Toivonen, Heikki Keskustalo, Kari Visala, K. Järvelin
|
2003
|
View Paper |
Transliteration of proper names in cross-language applications
|
Paola Virga, S. Khudanpur
|
2003
|
View Paper |
Enhancing cross-language information retrieval by an automatic acquisition of bilingual terminology from comparable corpora
|
F. Sadat, Masatoshi Yoshikawa, Shunsuke Uemura
|
2003
|
View Paper |
Learning Formulation and Transformation Rules for Multilingual Named Entities
|
Hsin-Hsi Chen, Changhua Yang, Ying Lin
|
2003
|
View Paper |
Transliteration of Proper Names in Cross-Lingual Information Retrieval
|
Paola Virga, S. Khudanpur
|
2003
|
View Paper |
Learning Bilingual Translations from Comparable Corpora to Cross-Language Information Retrieval: Hybrid Statistics-based and Linguistics-based Approach
|
F. Sadat, Masatoshi Yoshikawa, Shunsuke Uemura
|
2003
|
View Paper |
Extracting named entity translingual equivalence with limited resources
|
Fei Huang, S. Vogel, A. Waibel
|
2003
|
View Paper |
Acquisition of English-Chinese Transliterated Word Pairs from Parallel-Aligned Texts using a Statistical Machine Transliteration Model
|
Chun-Jen Lee, Jason J. S. Chang
|
2003
|
View Paper |
GeoName: a system for back-transliterating pinyin place names
|
K. Kwok, Q. Deng
|
2003
|
View Paper |
Identifying Complex Sound Correspondences in Bilingual Wordlists
|
Grzegorz Kondrak
|
2003
|
View Paper |
Unsupervised Language Acquisition: Theory and Practice
|
Alexander Clark
|
2002
|
View Paper |
Translation by the numbers: Language Weaver
|
B. Benjamin, Kevin Knight, D. Marcu
|
2002
|
View Paper |
Corpus-Based Pinyin Name Resolution
|
K. Kwok, P. Deng
|
2002
|
View Paper |
Automatic Extraction of Translational Japanese-KATAKANA and English Word Pairs
|
Keita Tsuji
|
2002
|
View Paper |
Backward machine transliteration by learning phonetic similarity
|
Wei-Hao Lin, Hsin-Hsi Chen
|
2002
|
View Paper |
An English-Korean Transliteration Model Using Pronunciation and Contextual Rules
|
Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi
|
2002
|
View Paper |
Bringing the Dictionary to the User: The FOKS System
|
Slaven Bilac, Timothy Baldwin, Hozumi Tanaka
|
2002
|
View Paper |
Parameter Estimation for Probabilistic Finite-State Transducers
|
Jason Eisner
|
2002
|
View Paper |
Summarization beyond sentence extraction: A probabilistic approach to sentence compression
|
Kevin Knight, D. Marcu
|
2002
|
View Paper |
Organización de la información mediante el uso de lenguajes de modelado : viejos recursos para nuevas necesidades
|
Alejandro Delgado Gómez
|
2002
|
View Paper |
Corpus-based comprehensive and diagnostic MT evaluation: initial Arabic, Chinese, French, and Spanish results
|
Kishore Papineni, S. Roukos, T. Ward, John Henderson, F. Reeder
|
2002
|
View Paper |
Toward automated evolution of agent communication languages
|
P. Gmytrasiewicz, Matthew Summers, Dhruva Gopal
|
2002
|
View Paper |
Automatically Harvesting Katakana-English Term Pairs from Search Engine Query Logs
|
Eric Brill, Gary Kacmarcik, Chris Brockett
|
2001
|
View Paper |
Japanese/English Cross-Language Information Retrieval: Exploration of Query Translation and Transliteration
|
Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
|
2001
|
View Paper |
Mining the web for answers to natural language questions
|
Dragomir R. Radev, Hong Qi, Zhiping Zheng, Sasha Blair-Goldensohn, Zhu Zhang, Weiguo Fan, J. Prager
|
2001
|
View Paper |
Detection of Translational Equivalence
|
Noah A. Smith
|
2001
|
View Paper |
Metaphorical Transfer and Pragmatic Strengthening: On the Development of V-diao in Mandarin
|
Louis Wei-lun Lu
|
2001
|
View Paper |
A Syntax-based Statistical Translation Model
|
Kenji Yamada, Kevin Knight
|
2001
|
View Paper |
Multipath Translation Lexicon Induction via Bridge Languages
|
Gideon S. Mann, David Yarowsky
|
2001
|
View Paper |
Multistack Decoding in Statistical Machine Translation
|
Michael E. Jahr
|
2001
|
View Paper |
Mandarin-English Information (MEI)
|
H. Meng, Berlin Chen, S. Khudanpur, Gina-Anne Levow, W. Lo, Douglas W. Oard, Patrick Schone, Karen Tang, H. Wang, Jianqiang Wang
|
2001
|
View Paper |
Research to Improve Cross-Language Retrieval - Position Paper for CLEF
|
F. Gey
|
2000
|
View Paper |
English-to-Korean Transliteration using Multiple Unbounded Overlapping Phoneme Chunks
|
Inho Kang, Gil-Chang Kim
|
2000
|
View Paper |
An English to Korean Transliteration Model of Extended Markov Window
|
Sunghee Jung, Sung-hoon Hong, Eunok Paek
|
2000
|
View Paper |
Statistics-Based Summarization - Step One: Sentence Compression
|
Kevin Knight, D. Marcu
|
2000
|
View Paper |
Mandarin-English Information (MEI): Investigating Translingual Speech Retrieval
|
H. Meng, Berlin Chen, S. Khudanpur, Gina-Anne Levow, W. Lo, Douglas W. Oard, Patrick Schone, Karen Tang, H. Wang, Jianqiang Wang
|
2000
|
View Paper |
Automatic Transliteration and Back-transliteration by Decision Tree Learning
|
Byung-Ju Kang, Key-Sun Choi
|
2000
|
View Paper |
Effects of term segmentation on Chinese/English cross-language information retrieval
|
Douglas W. Oard, Jianqiang Wang
|
1999
|
View Paper |
Cross-Language Information Retrieval for Technical Documents
|
Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
|
1999
|
View Paper |
Bitext Maps and Alignment via Pattern Recognition
|
I. D. Melamed
|
1999
|
View Paper |
Backward transliteration for Thai document retrieval
|
A. Kawtrakul, Amarin Deemagarn, Chalathip Thumkanon, Navapat Khantonthong
|
1998
|
View Paper |
Finding the right words: an analysis of not-translated words in machine translation
|
F. Reeder, D. Loehr
|
1998
|
View Paper |
Translating Names and Technical Terms in Arabic Text
|
Bonnie Glover, Kevin Knight
|
1998
|
View Paper |
Automating Knowledge Acquisition for Machine Translation
|
Kevin Knight
|
1997
|
View Paper |
Img2Vocab: Explore Words Tied to Your Life With LLMs and Social Media Images
|
Kanta Yamaoka, Kousuke Watanabe, Koichi Kise, Andreas Dengel, Shoya Ishimaru
|
2025
|
View Paper |
AssameseBackTranslit: Back Transliteration of Romanized Assamese Social Media Text
|
Hemanta Baruah, Sanasam Ranbir Singh, Priyankoo Sarmah
|
2024
|
View Paper |
Transformers for Bridging Persian Dialects: Transliteration Model for Tajiki and Iranian Scripts
|
MohammadAli SadraeiJavaheri, Ehsaneddin Asgari, Hamid R. Rabiee
|
2024
|
View Paper |
Japanese Rule-based Grapheme-to-phoneme Conversion System and Multilingual Named Entity Dataset with International Phonetic Alphabet
|
Yuhi Matogawa, Yusuke Sakai, Taro Watanabe, Chihiro Taguchi
|
2024
|
View Paper |
PyFoma: a Python finite-state compiler module
|
Mans Hulden, Michael Ginn, Miikka Silfverberg, Michael Hammond
|
2024
|
View Paper |
Back-Transliteration of English Loanwords in Japanese
|
Yuying Ren
|
2023
|
View Paper |
The Effect of Latinization on Reading Time and Understanding: Greeklish in Communication and Social Media
|
E. Kehris, George I. Karavasilis, Vasiliki G. Vrana, Dimitrios Kydros
|
2023
|
View Paper |
Assamese Back Transliteration - An Empirical Study Over Canonical and Non-canonical Datasets
|
Hemanta Baruah, Sanasam Ranbir Singh, Priyankoo Sarmah
|
2023
|
View Paper |
Criteria for Useful Automatic Romanization in South Asian Languages
|
Isin Demirsahin, Cibu Johny, Alexander Gutkin, Brian Roark
|
2022
|
View Paper |
A Survey: NER, Transliteration & Summarization
|
Jigar Makwana, Pushpak Bhattacharyya, Iit Bombay
|
2022
|
View Paper |
机器音译研究综述(Survey on Machine Transliteration)
|
Z. Li 李, Zhijuan 志娟 Wang 王, X. Zhao 赵
|
2022
|
View Paper |
A neural machine translation system for Galician from transliterated Portuguese text
|
J. Ortega, Iria de-Dios-Flores, José Ramom Pichel Campos, Pablo Gamallo
|
2022
|
View Paper |
Deep Neural Model for Duplicate Question Detection Using Support Vector Machines (Svm)
|
S. Rani, AvadheshKumar, Naresh Kumar, Sanjay Kumar
|
2021
|
View Paper |
ProLinguist: Program Synthesis for Linguistics and NLP
|
Partho Sarthi, M. Choudhury, Arun Shankar Iyer, Suresh Parthasarathy, Arjun, Radhakrishna, S. Rajamani
|
2021
|
View Paper |
The Challenges of Azerbaijani Transliteration on the Multilingual Internet
|
S. Mammadzada
|
2020
|
View Paper |
Prototypical Features and Practices of Romanised Arabic in Computer-mediated Communication
|
Essa Salem
|
2020
|
View Paper |
English-to-Chinese Transliteration with Phonetic Auxiliary Task
|
Yuan He, Shay B. Cohen
|
2020
|
View Paper |
Leveraging Alignment and Phonology for low-resource Indic to English Neural Machine Transliteration
|
Parth Patel, Manthan Mehta, P. Bhattacharya, Arjun Atreya
|
2020
|
View Paper |
Improving transliteration with precise alignment of phoneme chunks and using contextual features
|
Wei-Nan Gao
|
2020
|
View Paper |
Improving transliteration with precise alignment of phoneme chunks and using contextual features
|
Wei-Nan Gao
|
2020
|
View Paper |
Deromanization of Code-mixed Texts
|
Rashed Rubby Riyadh
|
2019
|
View Paper |
Sequence Labeling and Transduction with Output-Adjusted Actor-Critic Training of RNNs
|
Saeed Najafi
|
2018
|
View Paper |
Extraction of neologisms from Japanese corpora
|
James Breen
|
2017
|
View Paper |
A MORE ACCURATE PUNJABI TO ENGLISH MACHINE TRANSLITERATION SYSTEM FOR PROPER NOUNS
|
Manpreet Kaur
|
2017
|
View Paper |
Machine Transliteration using Finite-state Transducers
|
Abbas Malik, C. Boitet, P. Bhattacharyya
|
2017
|
View Paper |
A Neural Network Transliteration Model in Low Resource Settings
|
Tan Le, F. Sadat
|
2017
|
View Paper |
Leveraging Entity Linking and Related Language Projection to Improve Name Transliteration
|
Ying Lin, Xiaoman Pan, Aliya Deri, Heng Ji, Kevin Knight
|
2016
|
View Paper |
Pynini: A Python library for weighted finite-state grammar compilation
|
Kyle Gorman
|
2016
|
View Paper |
Cross-Lingual Bridges with Models of Lexical Borrowing
|
Yulia Tsvetkov, Chris Dyer
|
2016
|
View Paper |
An Approach to Build a Proper Noun Dictionary for Record Linkage across Humanities Databases in Different Languages
|
Yuting Song, Taisuke Kimura, B. Batjargal, Akira Maeda
|
2016
|
View Paper |
Penalized Expectation Propagation for Graphical Models over Strings
|
Ryan Cotterell, Jason Eisner
|
2015
|
View Paper |
An Overview of Transliteration Second Exam Literature Review
|
Dezhong Deng dengdezhong
|
2015
|
View Paper |
Handling of Out-of-vocabulary Words in Japanese-English Machine Translation by Exploiting Parallel Corpus
|
Juan Luo, Y. Lepage
|
2015
|
View Paper |
NELIS - Named Entity and Language Identification System: Shared Task System Description
|
Rampreeth Ethiraj, S. Shanmugam, Gowri Srinivasa, Navneet Sinha
|
2015
|
View Paper |
A Dirichlet Process Mixture Based Name Origin Clustering and Alignment Model for Transliteration
|
Chunyue Zhang, T. Zhao, Tingting Li
|
2015
|
View Paper |
Extracting bilingual terms from the Web
|
R. Gaizauskas, Monica Lestari Paramita, E. Barker, Marcis Pinnis, Ahmet Aker, M. Solé
|
2015
|
View Paper |
Joint Generation of Transliterations from Multiple Representations
|
Lei Yao, Grzegorz Kondrak
|
2015
|
View Paper |
Constraint-Based Models of Lexical Borrowing
|
Yulia Tsvetkov, Bridger Waleed Ammar, Chris Dyer
|
2015
|
View Paper |
Phonology-augmented statistical transliteration for low-resource languages
|
H. Ngo, Nancy F. Chen, Binh Minh Nguyen, B. Ma, Haizhou Li
|
2015
|
View Paper |
Cross Language Duplicate Record Detection in Big Data
|
A. Yousef
|
2015
|
View Paper |
MACHINE LEARNING MODELS
|
M. Dhore, R. Dhore, P. Rathod, English-Russian English-Chinese, English-Hindi English-Japanese, Katakana English-Pinyin, Japanese-English Urdu-English, Shahmukhi-Gurmukhi Chinese-English, Pinyin-Chinese English-Oriya, English-Korean Hangul, English-Thai English-Arabic, English-Punjabi English-Kannada, Spanish-Chinese English-Japanese English-Telugu, Bengali-English English-Hebrew, Arabic, French Hindi-English, Spanish-English English-Korean English, Spanish, Punjabi-English Swedish-Finnish, Thai-English Persian-English, English-Tamil Arabic-English
|
2015
|
View Paper |
Proposal : Cross-Lingual Transfer of Linguistic and Metalinguistic Knowledge via Lexical Borrowing
|
Yulia Tsvetkov
|
2015
|
View Paper |
Hybrid Approach for Hindi to English Transliteration System for Proper Nouns
|
Veerpal Kaur, Amandeep Kaur Sarao, Jagtar Singh
|
2014
|
View Paper |
A minimal-resource transliteration framework for vietnamese
|
H. Ngo, Nancy F. Chen, S. Sivadas, B. Ma, Haizhou Li
|
2014
|
View Paper |
How to Speak a Language without Knowing It
|
Xing Shi, Kevin Knight, Heng Ji
|
2014
|
View Paper |
Understanding Relation Temporality of Entities
|
Taesung Lee, Seung-won Hwang
|
2014
|
View Paper |
Be Appropriate and Funny: Automatic Entity Morph Encoding
|
Boliang Zhang, Hongzhao Huang, Xiaoman Pan, Heng Ji, Kevin Knight, Zhen Wen, Yizhou Sun, Jiawei Han, B. Yener
|
2014
|
View Paper |
Automatic Transliteration of Romanized Dialectal Arabic
|
Mohamed Al-Badrashiny, R. Eskander, Nizar Habash, Owen Rambow
|
2014
|
View Paper |
Machine Transliteration of Names from Different Language Origins into Chinese
|
Yan Shao, J. Tiedemann
|
2014
|
View Paper |
Japanese-to-English patent translation system based on domain-adapted word segmentation and post-ordering
|
Katsuhito Sudoh, M. Nagata, Shinsuke Mori, Tatsuya Kawahara
|
2014
|
View Paper |
Statistical machine translation enhancements through linguistic levels: A survey
|
M. Costa-jussà, M. Farrús
|
2014
|
View Paper |
Yiddish OrthOgraphies VarietY and prOblems Of autOmatic transliteratiOn1
|
аВтоматической транслитерации, Димитрий Кирьянов
|
2014
|
View Paper |
Proceedings of the 2014 Joint Meeting of SIGMORPHON and SIGFSM, Baltimore, Maryland, USA, June 27, 2014
|
Özlem Çetinoğlu, Jeffrey Heinz, A. Maletti, Jason Riggle
|
2014
|
View Paper |
Bootstrapping of a Multilingual Transliteration Dictionary for European Languages
|
Marcis Pinnis
|
2014
|
View Paper |
Overview of FIRE 2014 Track on Transliterated Search
|
M. Choudhury, Gokul Chittaranjan
|
2014
|
View Paper |
Indian Statistical Institute Kolkata at “ Transliterated Search FIRE 2014 ”
|
Ayan Bandyopadhyay
|
2014
|
View Paper |
Revisiting Automatic Transliteration Problem for Code-Mixed Romanized Indian Social Media Text
|
Kunal Chakma
|
2014
|
View Paper |
A Generic Transliteration tool for CLIA & MT Applications
|
Nishant Sinha, Atul Kumar, Vishal Mandpe
|
2014
|
View Paper |
A Generalized Framework for Machine Transliteration
|
Jeremy Ozymandias Fallick, Hal Daumé
|
2014
|
View Paper |
Query Expansion for Multi-script Information Retrieval
|
Parth Gupta, M. Choudhury, Paolo Rosso
|
2014
|
View Paper |
Discriminative Interlingual Representations
|
Jagadeesh Jagarlamudi
|
2013
|
View Paper |
RANSLITERATION USING SVM
|
P. Rathod, M. Dhore, R. Dhore
|
2013
|
View Paper |
Machine Transliteration system in Indian perspectives
|
Jasleen Kaur
|
2013
|
View Paper |
Sixth International Joint Conference on Natural Language Processing
|
Rui Yan, Han Jiang, Mirella Lapata, Shou-de Lin, Xueqiang Lv, Xiaoming Li
|
2013
|
View Paper |
Enriching Entity Translation Discovery using Selective Temporality
|
Gae-won You, Young-rok Cha, Jinha Kim, Seung-won Hwang
|
2013
|
View Paper |
Computerized Analysis of a Verbal Fluency Test
|
James O. Ryan, Serguei V. S. Pakhomov, S. Marino, C. Bernick, S. Banks
|
2013
|
View Paper |
Bootstrapping Entity Translation on Weakly Comparable Corpora
|
Taesung Lee, Seung-won Hwang
|
2013
|
View Paper |
depuis l'arabe
|
Souhir Gahbiche-Braham, Paris Sud, Paris Xi
|
2013
|
View Paper |
Handling Two Difficult Challenges for Text-to-Speech Synthesis Systems: Out-of-Vocabulary Words and Prosody: A Case Study in Romanian
|
Tiberiu Boros, D. Stefanescu, Radu Ion
|
2013
|
View Paper |
Computational Methods for Name Normalization Using Hypocoristic Personal Name Variants
|
Patricia Driscoll
|
2013
|
View Paper |
Author Disambiguation in the YADDA2 Software Platform
|
Piotr Jan Dendek, Mariusz Wojewódzki, Lukasz Bolikowski
|
2013
|
View Paper |
Exploiting Parallel Corpus for Handling Out-of-Vocabulary Words
|
Juan Luo, J. Tinsley, Y. Lepage
|
2013
|
View Paper |
Machine Transliteration Design for Old Malay Manuscript
|
C. W. Ahmad, K. Omar, M. F. Nasrudin, Mohd Zamri Murah, Sanusi Mohd Azmi
|
2013
|
View Paper |
Overview and Datasets of FIRE 2013 Track on Transliterated Search
|
Rishiraj Saha Roy, M. Choudhury, Prasenjit Majumder, Komal Agarwal
|
2013
|
View Paper |
Compositional translation of technical terms by integrating patent families as a parallel corpus and a comparable corpus
|
I. Toyota, Zi Long, Lijuan Dong, T. Utsuro, Mikio Yamamoto
|
2013
|
View Paper |
Utilisation de la translittération arabe pour l’amélioration de l’alignement de mots à partir de corpus parallèles français-arabe (Using Arabic Transliteration to Improve Word Alignment from French-Arabic Parallel Corpora) [in French]
|
H. Saadane, N. Semmar
|
2012
|
View Paper |
Modelling Phrase-Based Statistical Machine Translation for English-Hindi Language
|
Dharvendra Singh, R. Agrawal, R. Dalal
|
2012
|
View Paper |
Keypad for Large Letter-Set Languages and Small Touch-Screen Devices (Case Study: Urdu)
|
Asad Habib, Masakazu Iwatate, Masayuki Asahara, Yuji Matsumoto
|
2012
|
View Paper |
Romanized Arabic Transliteration
|
A. Chalabi, Hany G. Gerges
|
2012
|
View Paper |
Cross-lingual Similarity Calculation for Plagiarism Detection and More - Tools and Resources
|
R. Steinberger
|
2012
|
View Paper |
Learning regional transliteration variants
|
Jin-Shea Kuo, Haizhou Li
|
2012
|
View Paper |
Using Arabic Transliteration to Improve Word Alignment from French- Arabic Parallel Corpora
|
H. Saadane, Ouafa Benterki, N. Semmar, C. Fluhr
|
2012
|
View Paper |
Rule Based Hindi to Urdu Transliteration System
|
Bushra Baig, M. Kumar, S. Das
|
2012
|
View Paper |
Learning Constructions of Natural Language: Statistical Models and Evaluations
|
Sami Virpioja
|
2012
|
View Paper |
A non-parametric model for the discovery of inflectional paradigms from plain text using graphical models over strings
|
Jason Eisner, Markus Dreyer
|
2011
|
View Paper |
[PatentMT] Summary Report of Team III_CYUT_NTHU
|
Joseph Z. Chang, Ho-Ching Yen, Shih-Ting Huang, Ming-Zhuan Jiang, Chung-Chi Huang, Jason J. S. Chang, Ping-Che Yang
|
2011
|
View Paper |
A Weighted Finite-State Transducer Implementation of Phoneme Rewrite Rules for English to Korean Pronunciation Conversion
|
Hahn Koo
|
2011
|
View Paper |
English-Korean Machine Transliteration by Combining Statistical Model and Web Search
|
Hyun-Je Song, Seong-Bae Park
|
2011
|
View Paper |
Applying dynamic Bayesian networks in transliteration detection and generation
|
Peter Nabende
|
2011
|
View Paper |
Grapheme-to-phoneme conversion and its application to transliteration
|
Sittichai Jiampojamarn
|
2011
|
View Paper |
Proceedings of the 9th Workshop on Asian Language Resources Collocated with Ijcnlp 2011 We Wish to Thank Our Sponsors
|
Shangri-La Hotel, C. Mai, Thailand, Gold Sponsors
|
2011
|
View Paper |
Cross-lingual Coreference Resolution : A New Task for Multilingual Comparable Corpora
|
Spence Green, Nicholas Andrews, Matthew R. Gormley, Mark Dredze, Christopher D. Manning
|
2011
|
View Paper |
Unweaving Weaver from Contemporary Critiques of Machine Translation
|
2011
|
View Paper | |
Weighted tree automata and transducers for syntactic natural language processing
|
Jonathan May
|
2010
|
View Paper |
Multilingual Animacy Classification by Sparse Logistic Regression
|
Kirk Baker, Chris Brew
|
2010
|
View Paper |
Orthographic support for passing the reading hurdle in Japanese
|
Lars Yencken
|
2010
|
View Paper |
Integrating Output from Specialized Modules in Machine Translation: Transliterations in Joshua
|
Ann Irvine, Mike Kayser, Zhifei Li, Wren N. G. Thornton, Chris Callison-Burch
|
2010
|
View Paper |
Transliterating From All Languages
|
Ann Irvine, Chris Callison-Burch, A. Klementiev
|
2010
|
View Paper |
A Productivity Test of Statistical Machine Translation Post-Editing in a Typical Localisation Context
|
Mirko Plitt, François Masselot
|
2010
|
View Paper |
Resource Creation for Training and Testing of Transliteration Systems for Indian Languages
|
Sowmya V. B., M. Choudhury, Kalika Bali, Tirthankar Dasgupta, A. Basu
|
2010
|
View Paper |
Improving Cross-Language Information Retrieval by Transliteration Mining and Generation
|
K. Saravanan, Raghavendra Udupa, A. Kumaran
|
2010
|
View Paper |
Transliteration as Alignment vs. Transliteration as Generation for Crosslingual Information Retrieval
|
Anil Kumar Singh, Sethuramalingam Subramaniam, Taraka Rama
|
2010
|
View Paper |
A prototype framework for a Bangla question answering system using translation based on transliteration and table look-up as an interface for the medical domain
|
N. Haque
|
2010
|
View Paper |
Using Sublexical Translations to Handle the OOV Problem in MT
|
Chung-Chi Huang, Ho-Ching Yen, Shih-Ting Huang, Jason J. S. Chang
|
2010
|
View Paper |
Linguistic extensions of topic models
|
D. Blei, Jordan L. Boyd-Graber
|
2010
|
View Paper |
Statistical machine translation using large-scale lexicon and deep syntactic structures
|
Xianchao Wu, Jun’ichi Tsujii
|
2010
|
View Paper |
APPROACHES TO HANDLE SCARCE RESOURCES FOR BENGALI STATISTICAL MACHINE TRANSLATION
|
Maxim Roy
|
2010
|
View Paper |
Internal Structure of a Disease Name and its Application for ICD Coding
|
E. Shinohara, E. Aramaki, Takeshi Imai, K. Ohe
|
2010
|
View Paper |
Exploiting Association Words to Retrieve Synonymous Transliterations from Web Snippets
|
Chien-Hsing Chen, Chung-Chian Hsu
|
2010
|
View Paper |
Compositional Machine Transliteration A KUMARAN Microsoft Research India
|
Mitesh M. Khapra, P. Bhattacharyya
|
2010
|
View Paper |
Transliterated Pairs Acquisition in Medical Hebrew
|
Raphael Cohen, Yoav Goldberg, Michael Elhadad
|
2010
|
View Paper |
Robust machine translation for multi-domain tasks
|
Oliver Bender
|
2010
|
View Paper |
Cross-Language Information Retrieval
|
Wenji Li, Ruifeng Xu, Zheng-sheng Zhang, Sandra Kübler, Ryan McDonald, Joakim Nivre, ChengXiang Zhai, Jian-Yun Nie
|
2010
|
View Paper |
Applications of Weighted Automata in Natural Language Processing
|
Kevin Knight, Jonathan May
|
2009
|
View Paper |
Constraint Driven Transliteration Discovery 1
|
Dan Goldwasser, Ming-Wei Chang, TU Yuancheng, D. Roth
|
2009
|
View Paper |
English to Tamil Transliteration using WEKA
|
M. Vijaya
|
2009
|
View Paper |
\epsilon-extension Hidden Markov Models and Weighted Transducers for Machine Transliteration
|
Balakrishnan Varadarajan, D. Rao
|
2009
|
View Paper |
Translation of Biomedical Terms by Inferring Rewriting Rules
|
V. Claveau
|
2009
|
View Paper |
Identification of Cognates and Recurrent Sound Correspondences in Word Lists
|
Grzegorz Kondrak
|
2009
|
View Paper |
Chapter 17 Similarity-based model for transliteration
|
M. A. Fattah, F. Ren
|
2009
|
View Paper |
Improving Performance of English-Hindi CLIR System using Linguistic Tools and Techniques
|
Anurag Seetha, S. Das, M. Kumar
|
2009
|
View Paper |
Transliteration involving English and Hindi languages using Syllabification Approach
|
Ankit Aggarwal, P. Bhattacharyya
|
2009
|
View Paper |
Dynamic Bayesian Networks for Transliteration Discovery and Generation
|
Peter Nabende
|
2009
|
View Paper |
A Hybrid Approach for Transliteration of Name Entities
|
R. Balabantaray, S. Mohanty, R. Das
|
2009
|
View Paper |
English–Latvian Toponym Processing: Translation Strategies and Linguistic Patterns
|
Tatiana Gornostay, I. Skadina
|
2009
|
View Paper |
Similarity-based model for transliteration
|
M. A. Fattah, F. Ren
|
2009
|
View Paper |
Character Sequence Modeling for Transliteration
|
Manoj Kumar Chinnakotla, O. Damani
|
2009
|
View Paper |
Semantically Informed Machine Translation ( SIMT )
|
Kathy A Baker, Steven Bethard, Michael Bloodgood, Ralf D. Brown, Chris Callison-Burch, Glen A. Coppersmith, B. Dorr, Wes Filardo, Kendall Giles, Ann Irvine, Mike Kayser, Lori S. Levin, Justin Martineau, J. Mayfield, Scott Miller, Aaron B. Phillips, A. Philpot, C. Piatko, Lane Schwartz, David M. Zajic
|
2009
|
View Paper |
Points d’ancrage pour l’extraction lexicale bilingue à partir de petits corpus comparables spécialisés. Éléments de confiance pour la caractérisation des termes [Anchor points for bilingual extraction from small specialized comparable corpora]
|
Emmanuel Prochasson, E. Morin
|
2009
|
View Paper |
Orthographic Disambiguation Incorporating Transliterated Probability
|
E. Aramaki, Takeshi Imai, K. Miyo, K. Ohe
|
2008
|
View Paper |
Statistical Transliteration for Cross Language Information Retrieval using HMM alignment model and CRF
|
Prasad Pingali, S. Veeravalli, S. Yella, Vasudeva Varma
|
2008
|
View Paper |
Using Language-independent Rules to Achieve High Multilinguality in Text Mining
|
Steinberger Ralf, Pouliquen Bruno, Ignat Camelia
|
2008
|
View Paper |
A Transliteration Engine for Asian Languages
|
S. Manoharan
|
2008
|
View Paper |
Phrase-based Machine Transliteration
|
A. Finch, E. Sumita
|
2008
|
View Paper |
Clia 2008 Cross Lingual Information Access (clia) Committees Organizing Committee the Effects of Language Relatedness on Multilingual Information Retrieval: a Case Study with Indo-european and Semitic Languages Identifying Similar and Co-referring Documents across Languages Domain-specific Query Tra
|
Vasudeva Varma, P. Bhattacharya, Sivaji Bandyopadhyay, A. Kumaran, S. Sarkar, Iit Kharagpur, India, C. Peters, Gilles Sérasset, Lucy Vanderwende, Paolo Rosso, Universidad Politecnica De Valencia, Spain., Paul McNamee, P. Myllymaki, R. Steinberger, Peter A. Chew, Ahmed Abdelali, R. Pattabhi, T. Rao, Sobha L, G. Jones, Fabio Fantino, E. Newman, Ying Zhang, Prasad Pingali, Sreeharsha Suryaganesh, V. Yella, Varma, Anurag Bhardwaj, Damien Jose, Venu Govindaraju, Manoj Kumar Chinnakotla, S. Ranadive, O. Damani, P. Bhattacharyya, Tapabrata Mondal, Sudip Kumar Naskar, Jagadeesh Jagarlamudi, S. Veeravalli, S. Yella, Vasudeva Varma, Peter A. Chew
|
2008
|
View Paper |
Textual representations for corpus-based bilingual retrieval
|
Charles K. Nicholas, Paul McNamee
|
2008
|
View Paper |
Name Origin Recognition Using Maximum Entropy Model and Diverse Features
|
Min Zhang, Chengjie Sun, Haizhou Li, AiTi Aw, C. Tan, Xiaolong Wang
|
2008
|
View Paper |
Effects of Related Term Extraction in Transliteration into Chinese
|
Haixiang Huang, Atsushi Fujii
|
2008
|
View Paper |
Chinese Unknown Word Translation by Subword Re-segmentation
|
Ruiqiang Zhang, E. Sumita
|
2008
|
View Paper |
Some Experiments in Mining Named Entity Transliteration Pairs from Comparable Corpora
|
K. Saravanan, A. Kumaran
|
2008
|
View Paper |
Automatic Translation of Biomedical Terms by Supervised Machine Learning
|
V. Claveau
|
2008
|
View Paper |
L'alignement pour les pauvres : Adapter la bonne métrique pour un algorithme dynamique de dilatation temporelle pour l'alignement sans ressources de corpus bilingues
|
Kim Gerdes
|
2008
|
View Paper |
Machine transliteration of proper names between English and Persian
|
Sarvnaz Karimi
|
2008
|
View Paper |
Multilingual Spoken Term Detection: Finding and Testing New Pronunciations
|
R. Sproat, J. Baker, Martin Jansche, B. Ramabhadran, M. Riley, A. Sethy, P. Wolfe, S. Khudanpur, Arnab Ghoshal, Kristy Hollingshead, Christopher M. White, Ting Qian, Erica Cooper, Morgan Ulinski
|
2008
|
View Paper |
Multilingual Language Processing
|
Pascale Fung, Tanja Schultz
|
2008
|
View Paper |
Machine Transliteration of Proper Names between
|
Sarvnaz Karimi
|
2008
|
View Paper |
Recherche d'information translinguistique sur les documents en arabe
|
Y. Kadri
|
2008
|
View Paper |
Query Modulation For Web-Based Question Answering
|
Dragomir R. Radev, Hong Qi, Zhiping Zheng, Sasha Blair-Goldensohn, Zhu Zhang, Weiguo Fan, J. Prager
|
2008
|
View Paper |
Modulation for Web-based Question Answering
|
Dragomir R. Radev, Hong Qi, Zhiping Zheng, Sasha Blair-Goldensohn, Zhu Zhang, Weiguo Fan, J. Prager
|
2008
|
View Paper |
A System for Constructing a Synonym Dictionary
|
Akira Terada, Minoru Yoshida, Hiroshi Nakagawa
|
2008
|
View Paper |
Gazetteer Preparation for Named Entity Recognition in Indian Languages
|
S. Saha, S. Sarkar, Pabitra Mitra
|
2008
|
View Paper |
Multi-View Co-Training of Transliteration Model
|
Jin-Shea Kuo, Haizhou Li
|
2008
|
View Paper |
Mining Transliterations from Web Query Results: An Incremental Approach
|
Jin-Shea Kuo, Haizhou Li, Chih-Lung Lin
|
2008
|
View Paper |
Machine Transliteration of Proper Names
|
David Matthews
|
2007
|
View Paper |
Machine transliteration using multiple transliteration engines and hypothesis re-ranking
|
Jong-Hoon Oh, H. Isahara
|
2007
|
View Paper |
2 A Framework for Multi-Engine Based Machine Transliteration
|
Jong-Hoon Oh, H. Isahara
|
2007
|
View Paper |
Traduction automatique de termes biomédicaux pour la recherche d'information interlingue
|
V. Claveau
|
2007
|
View Paper |
Compositional Translation Estimation of Technical Terms Using a Domain/Topic-Specific Corpus Collected from the Web
|
M. Tonoike, T. Utsuro, Satoshi Sato
|
2007
|
View Paper |
Transliteration of Named Entity: Bengali and English as Case Study
|
Asif Ekbal, Sivaji Bandyopadhyay
|
2007
|
View Paper |
Automatic transliteration from Arabic to English and its impact on machine translation
|
Mehdi M. Kashani
|
2007
|
View Paper |
Ontology-Driven Query Reformulation in Semantic Search
|
Geir Solskinnsbakk
|
2007
|
View Paper |
Cognate Identi cation and Phylogenetic Inference : Search for a Better Past
|
Abhaya Agarwal, Jason Adams
|
2007
|
View Paper |
IJCNLP 2008 Workshop on Technologies and Corpora for Asia-Pacific Speech Translation ( TCAST ) Proceedings of the Workshop
|
Satoshi Nakamura, Jonghoon Lee, Donghyeon Lee, G. G. Lee
|
2007
|
View Paper |
English-Arabic Transliteration
|
M. Abdel, F. Ren
|
2007
|
View Paper |
Inférence de règles de réécriture pour la traduction de termes biomédicaux
|
Vincent Claveau
|
2007
|
View Paper |
Demonstration of PLOW: A Dialogue System for One-Shot Task Learning
|
Bob Carpenter, Amanda Stent, J. Williams
|
2007
|
View Paper |
Pinyomi : Dictionary lookup via orthographic associations
|
Lars Yencken, Zhihui Jin, Kumiko Tanaka-Ishii
|
2007
|
View Paper |
A Framework for an Ontology-Driven Multi-Lingual Transcription System with IPA Representation
|
C. Snae, Eric Hirata, M. Brueckner
|
2007
|
View Paper |
Support vector machine based orthographic disambiguation
|
E. Aramaki, Takeshi Imai, K. Miyo, K. Ohe
|
2007
|
View Paper |
Dictionary lookup via orthographic associations
|
Lars Yencken, Zhihui Jin, Kumiko Tanaka-Ishii
|
2007
|
View Paper |
Automatic Extraction of English-Chinese Transliteration Pairs using Dynamic Window and Tokenizer
|
Chengguo Jin, Seung-Hoon Na, Dong-Il Kim, Jong-Hyeok Lee
|
2007
|
View Paper |
Translating-transliterating named entities for multilingual information access
|
Hsin-Hsi Chen, Wen-Cheng Lin, Changhua Yang, Wei-Hao Lin
|
2006
|
View Paper |
Name Translation as a Machine Translation Evaluation Task
|
L. Hirschman, F. Reeder, J. Burger
|
2006
|
View Paper |
Multilingual named entity extraction and translation from text and speech
|
A. Waibel, Fei Huang
|
2006
|
View Paper |
Named Entity Transliteration and Discovery in Multilingual Corpora
|
A. Klementiev, D. Roth
|
2006
|
View Paper |
Novel Probabilistic Finite-State Transducers for Cognate and Transliteration Modeling
|
C. Schafer
|
2006
|
View Paper |
Recognizing Transliteration Equivalence for Enriching Domain-Specific Thesauri
|
Jong-Hoon Oh, Key-Sun Choi
|
2006
|
View Paper |
SUPPORTING MULTILINGUAL INTERNET SEARCHING AND BROWSING
|
Yilu Zhou
|
2006
|
View Paper |
A comprehensive roman (English)-to-Bangla transliteration scheme
|
N. UzZaman, Arnab Zaheen, Mumit Khan
|
2006
|
View Paper |
Natural language generation using an information-slim representation
|
D. Marcu, Radu Soricut
|
2006
|
View Paper |
Extraction of transliteration pairs from parallel corpora using a statistical transliteration model
|
Chun-Jen Lee, Jason J. S. Chang, J. Jang
|
2006
|
View Paper |
Extracting English-Korean Transliteration Equivalence from Domain-Specific Dictionaries
|
Jong-Hoon Oh, H. Isahara
|
2006
|
View Paper |
Named Entity Discovery in Multilingual Comparable Corpora
|
A. Klementiev, D. Roth
|
2006
|
View Paper |
NII at the 2006 Multilingual Summarization Evaluation
|
D. Evans
|
2006
|
View Paper |
Passage Feedback for News Tracking
|
Hema Raghavan, James Allan
|
2006
|
View Paper |
Incorporating Pronunciation Variation into Extraction of Transliterated-term Pairs from Web Corpora
|
Jin-Shea Kuo, Ying-Kuei Yang
|
2005
|
View Paper |
Revealing phonological similarities between German and dutch
|
K. Müller
|
2005
|
View Paper |
Identifying similarity in text: multi-lingual analysis for summarization
|
K. McKeown, Judith L. Klavans, D. Evans
|
2005
|
View Paper |
Phonetic encoding for Bangla and its application to spelling checker , transliteration , cross language information retrieval and name searching
|
N. UzZaman
|
2005
|
View Paper |
Automatic Detection of Translation Errors: The TransCheck System
|
G. Russell
|
2005
|
View Paper |
Rapid resource transfer for multilingual natural language processing
|
O. Kolak, P. Resnik
|
2005
|
View Paper |
Traduction de termes biomédicaux par inférence de transducteurs
|
V. Claveau, Pierre Zweigenbaum
|
2005
|
View Paper |
Cross-Language IR at University of Tsukuba: Automatic Transliteration for Japanese, English, and Korean
|
Atsushi Fujii, Tetsuya Ishikawa
|
2004
|
View Paper |
A Note on Join and Auto-Intersection of n-ary Rational Relations
|
André Kempe, Jean-Marc Champarnaud, Jason Eisner
|
2004
|
View Paper |
Tackling the Computational Complexity of Joint Probability Phrase-based Machine Translation
|
Kevin O'Connor
|
2004
|
View Paper |
Chinese-to-English Backward Machine Transliteration
|
Yuqing Guo, Haifeng Wang
|
2004
|
View Paper |
Transliteration considering context information based on the maximum entropy method
|
Isao Goto, Naoto Kato, N. Uratani
|
2003
|
View Paper |
應用混淆音矩陣之中英文音譯詞組自動抽取 (Automatic Transliterated-term Extraction Using Confusion Matrix from Non-parallel Corpora) [In Chinese]
|
Jin-Shea Kuo, Ying-Kuei Yang
|
2003
|
View Paper |
A Statistical Approach to Chinese-to-English Back-Transliteration
|
Chun-Jen Lee, Jason J. S. Chang, J. Jang
|
2003
|
View Paper |
University Centre for Computer Corpus Research on Language Technical Papers
|
J. Barnden, S. Glasbey, Mark G. Lee, K. Markert, A. Wallington
|
2003
|
View Paper |
Improving dictionary accessibility by maximizing use of available knowledge
|
Slaven Bilac, Tim Baldwin, Hozumi Tanaka
|
2003
|
View Paper |
What ’ s in a Name ? : Proper Names in Arabic Cross Language Information Retrieval
|
L. Larkey, Nasreen AbdulJaleel, Margaret E. Connell
|
2003
|
View Paper |
Machine Transliteration of Names in Arabic Text under Consideration for Other Conferences (specify)? None Machine Transliteration of Names in Arabic Text
|
M. Rey
|
2002
|
View Paper |
English to Arabic Transliteration for Information Retrieval : A Statistical Approach
|
Nasreen AbdulJaleel, L. Larkey
|
2002
|
View Paper |
Extracting French-Japanese Word Pairs from Bilingual Corpora based on Transliteration Rules
|
Keita Tsuji, B. Daille, K. Kageura
|
2002
|
View Paper |
Generating transliteration rules for cross-language information retrieval from machine translation dictionaries
|
T. Sakai, Akira Kumano, Toshihiko Manabe
|
2002
|
View Paper |
Algorithms for language reconstruction
|
Graeme Hirst, Grzegorz Kondrak
|
2002
|
View Paper |
Cross Language Information Retrieval for Digital Museums
|
Hsin-Hsi Chen
|
2001
|
View Paper |
An Enhancement of Thai Text Retrieval Efficiency by Automatic Backward Transliteration
|
Navapat Khantonthong, A. Kawtrakul, Y. Poovarawan
|
2001
|
View Paper |
Statistical Translation Model for Phrases
|
Jason J. S. Chang, David Yu, Chun-Jen Lee
|
2001
|
View Paper |
Cross-Language Information Retrieval of Proper Nouns using Context Information
|
Isao Goto, N. Uratani, T. Ehara
|
2001
|
View Paper |
統計式片語翻譯模型(A Statistical Model of Terminology Translation) [In Chinese]
|
Jason J. S. Chang, Ta-wei Yu
|
2001
|
View Paper |
Generating phonetic cognates to handle named entities in English-Chinese cross-language spoken document retrieval
|
H. Meng, W. Lo, Berlin Chen, Karen Tang
|
2001
|
View Paper |
Smoothing a probablistic lexicon via syntactic transformations
|
Jason Eisner, Mitchell P. Marcus
|
2001
|
View Paper |
Improving Pronunciation Accuracy of Proper Names with Language Origin Classes
|
Ariadna Font Llitjós
|
2001
|
View Paper |
Expectation Semirings: Flexible EM for Learning Finite-State Transducers
|
Jason Eisner
|
2001
|
View Paper |
The naming of things and the confusion of tongues: an MT metric
|
F. Reeder, Keith Miller, Jennifer Doyon, John White
|
2001
|
View Paper |
反向異文字音譯相似度評量方法與跨語言資訊檢索 (Similarity Measure in Backward Transliteration between Different Character Sets and Its Application to CLIR) [In Chinese]
|
Wei-Hao Lin, Hsin-Hsi Chen
|
2000
|
View Paper |
MANDARIN-ENGLISH INFORMATION (MEI)
|
H. Meng, S. Khudanpur, Gina-Anne Levow, Douglas W. Oard, H. Wang
|
2000
|
View Paper |
English-Korean Automatic Transliteration/Back-transliteration System and Character Alignment
|
Byung-Ju Kang
|
2000
|
View Paper |
A Computational Approach to Deciphering Unknown Scripts
|
Kevin Knight, Kenji Yamada
|
1999
|
View Paper |
Issues in Cross-Language Retrieval from Document Image Collections
|
Douglas W. Oard
|
1999
|
View Paper |
Pronunciation modeling in speech synthesis
|
Corey Miller
|
1998
|
View Paper |
Integrating STEP Schemata using Automatic Methods
|
H. Dalianis
|
1998
|
View Paper |
Construction of Equivalence Classes of Foreign Words through Automatic Identiication and Extraction
|
K. Jeong, Yun-Hyung Kwon, Sung Hyun Myaengf
|
1997
|
View Paper |
Automatic Conversion of Dialectal Tamil Text to Standard Written Tamil Text Using Fsts Rules, Analogy, and Social Factors Codetermine Past-tense Formation Patterns in English Revisiting Word Neighborhoods for Speech Recognition
|
Özlem Çetino, Glu, Jeffrey Heinz, A. Maletti, Jason Riggle, Adam Albright, Jason Eisner, R. Evans, S. Goldwater, K. Koskenniemi, Karen Livescu, Giorgio Magri, France, M. Nederhof, R. Sproat, Google, S. Wintner, Kristine M. Yu, Johns Hopkins, P. Rácz, Clay Beckner, J. Hay, Janet B, J. Pierrehumbert, Mans Hulden, Grzegorz Kondrak, P. Jyothi
|
View Paper | |
Phonetic Models for Generating Spelling Variants
|
A. Way, M. Rey
|
View Paper | |
Post-Processing for Low-Density Languages without an OCR System
|
View Paper | ||
Natural Language Syntax Description using Generative Dependency Grammar
|
Gerardo Sierra
|
View Paper | |
Abstract—named Entities Are Perhaps the Most Important Indexing Element in Text for Most of the Information Extraction and Mining Tasks. Construction of a Named Entity Recognition
|
S. Saha, S. Sarkar
|
View Paper | |
Table of Contents Analyzing Urdu Social Media for Sentiments Using Transfer Learning with Controlled Translations Detecting Distressed and Non-distressed Affect States in Short Forum Texts a Demographic Analysis of Online Sentiment during Hurricane Irene Detecting Influencers in Written Online Conve
|
Dan Goldwasser, Dan Roth, Raymond Mooney, Alexander Koller, Percy Liang, Google, Wei Lu, Rajhans Samdani, J. Hockenmaier, Monica Babes-Vroman, J. MacGlashan, Ruoyuan Gao, Kevin Winner, Richard Adjogah, Marie Desjardins, Michael L. Littman, Stefanie Tellex, Pratiksha Thaker, Josh Joseph, Nicholas Roy, S. Muresan, Luke Zettlemoyer, Monica Babes¸-Vroman
|
View Paper | |
Support Vector Machine を用いた医学用語の表記ゆれ解消 荒牧英治 † 今井健 † 美代賢吾 † 大江和彦 † †
|
View Paper | ||
Multilingual Transliteration using Interlingual Representations
|
View Paper |
Comments (0)