AI Quick Summary
This paper presents a neural network-based transliteration technique for Urdu-English translation using an unsupervised Expectation Maximization (EM) approach. It tests the method on various statistical and neural machine translation models, demonstrating its effectiveness in handling out-of-vocabulary words without the need for extensive parallel transliteration corpora.
Abstract
Machine translation has gained much attention in recent years. It is a sub-field of computational linguistic which focus on translating text from one language to other language. Among different translation techniques, neural network currently leading the domain with its capabilities of providing a single large neural network with attention mechanism, sequence-to-sequence and long-short term modelling. Despite significant progress in domain of machine translation, translation of out-of-vocabulary words(OOV) which include technical terms, named-entities, foreign words are still a challenge for current state-of-art translation systems, and this situation becomes even worse while translating between low resource languages or languages having different structures. Due to morphological richness of a language, a word may have different meninges in different context. In such scenarios, translation of word is not only enough in order provide the correct/quality translation. Transliteration is a way to consider the context of word/sentence during translation. For low resource language like Urdu, it is very difficult to have/find parallel corpus for transliteration which is large enough to train the system. In this work, we presented transliteration technique based on Expectation Maximization (EM) which is un-supervised and language independent. Systems learns the pattern and out-of-vocabulary (OOV) words from parallel corpus and there is no need to train it on transliteration corpus explicitly. This approach is tested on three models of statistical machine translation (SMT) which include phrasebased, hierarchical phrase-based and factor based models and two models of neural machine translation which include LSTM and transformer model.
AI Key Findings
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Paper Details
How to Cite This Paper
@article{din2020urdu,
title = {Urdu-English Machine Transliteration using Neural Networks},
author = {Din, Usman Mohy ud},
year = {2020},
eprint = {2001.05296},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
Din, U. (2020). Urdu-English Machine Transliteration using Neural Networks. arXiv. https://arxiv.org/abs/2001.05296
Din, Usman Mohy ud. "Urdu-English Machine Transliteration using Neural Networks." arXiv, 2020, arxiv.org/abs/2001.05296.
PDF Preview
Key Terms
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersLow-Resource Transliteration for Roman-Urdu and Urdu Using Transformer-Based Models
Umer Butt, Stalin Veranasi, Günter Neumann
Context based Roman-Urdu to Urdu Script Transliteration System
Rashid Khan, H Muhammad Shakeel, Muhammad Waheed
Urdu & Hindi Poetry Generation using Neural Networks
Shakeeb A. M. Mukhtar, Pushkar S. Joglekar
| Title | Authors | Year | Actions |
|---|
Comments (0)