Authors
Publication
Metrics
Quick Actions
AI Quick Summary
This paper proposes a transformer-based approach for transliteration between Urdu and its Romanized form, achieving strong performance using multilingual transfer learning. The model outperforms previous RNN baselines and demonstrates the effectiveness of this approach for low-resource languages.
Quick Answers
What methodology did the authors use?
The paper proposes a transformer-based approach using the m2m100 multilingual translation model, enhanced with masked language modeling (MLM) pretraining and fine-tuning on both Roman-Urdu-Parl and Dakshina datasets for transliteration between Roman-Urdu and Urdu. More in Methodology →
What are the key results?
Char-BLEU scores of 96.37 for Urdu->Roman-Urdu and 97.44 for Roman-Urdu->Urdu outperform RNN baselines and GPT-4 Mini. — MLM pretraining improves generalization for script-based variations and cross-dataset performance. More in Key Results →
Why is this work significant?
This research contributes to the inclusivity of Information Retrieval by addressing the low-resource transliteration needs of Roman-Urdu and Urdu, demonstrating the effectiveness of multilingual transfer learning for such tasks. More in Significance →
What are the main limitations?
The study is limited to Roman-Urdu and Urdu, and results may not generalize to other low-resource languages without similar script variations. — Performance trade-offs between domain adaptation and dataset retention were observed, indicating potential overfitting risks. More in Limitations →
Abstract
As the Information Retrieval (IR) field increasingly recognizes the importance of inclusivity, addressing the needs of low-resource languages remains a significant challenge. Transliteration between Urdu and its Romanized form, Roman Urdu, remains underexplored despite the widespread use of both scripts in South Asia. Prior work using RNNs on the Roman-Urdu-Parl dataset showed promising results but suffered from poor domain adaptability and limited evaluation. We propose a transformer-based approach using the m2m100 multilingual translation model, enhanced with masked language modeling (MLM) pretraining and fine-tuning on both Roman-Urdu-Parl and the domain-diverse Dakshina dataset. To address previous evaluation flaws, we introduce rigorous dataset splits and assess performance using BLEU, character-level BLEU, and CHRF. Our model achieves strong transliteration performance, with Char-BLEU scores of 96.37 for Urdu->Roman-Urdu and 97.44 for Roman-Urdu->Urdu. These results outperform both RNN baselines and GPT-4o Mini and demonstrate the effectiveness of multilingual transfer learning for low-resource transliteration tasks.
AI Key Findings
Generated Jun 10, 2025
Methodology — What approach did the authors take?
The paper proposes a transformer-based approach using the m2m100 multilingual translation model, enhanced with masked language modeling (MLM) pretraining and fine-tuning on both Roman-Urdu-Parl and Dakshina datasets for transliteration between Roman-Urdu and Urdu.
Key Results — What are the main findings?
- Char-BLEU scores of 96.37 for Urdu->Roman-Urdu and 97.44 for Roman-Urdu->Urdu outperform RNN baselines and GPT-4 Mini.
- MLM pretraining improves generalization for script-based variations and cross-dataset performance.
- Fine-tuning on Dakshina after MLM pretraining balances performance across datasets without significant harm to RUP performance.
Significance — Why does this research matter?
This research contributes to the inclusivity of Information Retrieval by addressing the low-resource transliteration needs of Roman-Urdu and Urdu, demonstrating the effectiveness of multilingual transfer learning for such tasks.
Technical Contribution — What is the technical contribution?
The paper introduces a transformer-based model with MLM pretraining for low-resource transliteration, demonstrating improved performance over RNN and general-purpose LLMs like GPT-4 Mini.
Novelty — What is new about this work?
The novelty of this work lies in the application of MLM pretraining to stabilize learning and improve cross-domain robustness in low-resource, non-standardized transliteration settings.
Limitations — What are the limitations of this study?
- The study is limited to Roman-Urdu and Urdu, and results may not generalize to other low-resource languages without similar script variations.
- Performance trade-offs between domain adaptation and dataset retention were observed, indicating potential overfitting risks.
Future Work — What did the authors propose for future work?
- Exploring multi-reference transliteration to better handle Roman-Urdu spelling variability.
- Applying this approach to other South Asian languages like Hindi or Bengali to validate broader applicability.
- Investigating semi-supervised learning methods to reduce reliance on parallel corpora.
How to Cite This Paper
@article{neumann2025low,
title = {Low-Resource Transliteration for Roman-Urdu and Urdu Using
Transformer-Based Models},
author = {Neumann, Günter and Veranasi, Stalin and Butt, Umer},
year = {2025},
eprint = {2503.21530},
archivePrefix = {arXiv},
primaryClass = {cs.CL},
}
Neumann, G., Veranasi, S., & Butt, U. (2025). Low-Resource Transliteration for Roman-Urdu and Urdu Using
Transformer-Based Models. arXiv. https://arxiv.org/abs/2503.21530
Neumann, Günter, et al. "Low-Resource Transliteration for Roman-Urdu and Urdu Using
Transformer-Based Models." arXiv, 2025, arxiv.org/abs/2503.21530.
PDF Preview
Citation Network
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Similar Papers
Found 4 papersContext based Roman-Urdu to Urdu Script Transliteration System
Rashid Khan, H Muhammad Shakeel, Muhammad Waheed
No citations found for this paper.
Comments (0)