Generalists vs. Specialists: Evaluating Large Language Models for Urdu
|
Samee Arif, Abdul Hameed Azeemi, Agha Ali Raza, Awais Athar
|
2024
|
View Paper
|
Moroccan Arabizi-to-Arabic conversion using rule-based transliteration and weighted Levenshtein algorithm
|
Soufiane Hajbi, Omayma Amezian, Nawfal El Moukhi, Redouan Korchiyne, Y. Chihab
|
2024
|
View Paper
|
CLSRIL-23: Cross Lingual Speech Representations for Indic Languages
|
Anirudh Gupta, H. Chadha, Priyanshi Shah, Neeraj Chimmwal, Ankur Dhuriya, Rishabh Gaur, Vivek Raghavan
|
2021
|
View Paper
|
Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation
|
Angela Fan, Shruti Bhosale, Holger Schwenk, Zhiyi Ma, Ahmed El-Kishky, Siddharth Goyal, Mandeep Baines, Onur Çelebi, Guillaume Wenzek, Vishrav Chaudhary, Naman Goyal, Tom Birch, Vitaliy Liptchinsky, Sergey Edunov, Edouard Grave, Michael Auli, Armand Joulin
|
2020
|
View Paper
|
Processing South Asian Languages Written in the Latin Script: the Dakshina Dataset
|
Brian Roark, Lawrence Wolf-Sonkin, Christo Kirov, Sabrina J. Mielke, Cibu Johny, Isin Demirsahin, Keith B. Hall
|
2020
|
View Paper
|
Unsupervised Cross-lingual Representation Learning at Scale
|
Alexis Conneau, Kartikay Khandelwal, Naman Goyal, Vishrav Chaudhary, Guillaume Wenzek, Francisco Guzmán, Edouard Grave, Myle Ott, Luke Zettlemoyer, Veselin Stoyanov
|
2019
|
View Paper
|
A Survey of Code-switched Speech and Language Processing
|
Sunayana Sitaram, Khyathi Raghavi Chandu, Sai Krishna Rallabandi, A. Black
|
2019
|
View Paper
|
The FLORES Evaluation Datasets for Low-Resource Machine Translation: Nepali–English and Sinhala–English
|
Francisco Guzmán, Peng-Jen Chen, Myle Ott, Juan Pino, Guillaume Lample, Philipp Koehn, Vishrav Chaudhary, Marc'Aurelio Ranzato
|
2019
|
View Paper
|
Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond
|
Mikel Artetxe, Holger Schwenk
|
2018
|
View Paper
|
The IIT Bombay English-Hindi Parallel Corpus
|
Anoop Kunchukuttan, Pratik Mehta, P. Bhattacharyya
|
2017
|
View Paper
|
The United Nations Parallel Corpus v1.0
|
Michal Ziemski, Marcin Junczys-Dowmunt, B. Pouliquen
|
2016
|
View Paper
|
chrF: character n-gram F-score for automatic MT evaluation
|
Maja Popovic
|
2015
|
View Paper
|
Constructing Parallel Corpora for Six Indian Languages via Crowdsourcing
|
Matt Post, Chris Callison-Burch, M. Osborne
|
2012
|
View Paper
|
Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS
|
J. Tiedemann
|
2012
|
View Paper
|
Partial
|
Forrest M. Hamer
|
2000
|
View Paper
|
BERT: Pre-training of Deep Bidirectional Transformers for Language Understanding
|
Jacob Devlin, Ming-Wei Chang, Kenton Lee, Kristina Toutanova
|
2019
|
View Paper
|
Findings of the WMT 2019 Shared Task on Automatic Post-Editing
|
Rajen Chatterjee, C. Federmann, Matteo Negri, Marco Turchi
|
2019
|
View Paper
|
BLEU in Characters: Towards Automatic MT Evaluation in Languages without Word Delimiters
|
E. Denoual, Y. Lepage
|
2004
|
View Paper
|
performance ( 50 BLEU) on RUP-trained models. 2.
|
|
|
|
Variation Inclusion: The full test and validation sets include all variations of selected Urdu sentences, ensuring a robust assessment
|
|
|
|
Improving Domain Adaptation & Generalization: Evaluating model performance on diverse datasets to ensure cross-domain robustness
|
|
|
|
Character-Level BLEU (Char BLEU) – A finer-grained metric that evaluates character sequences rather than word-based n-grams, making it more appropriate for transliteration tasks
|
|
|
|
Exploring MLM Pretraining: Applying masked language modeling (MLM) to improve model performance on informal Roman-Urdu word variations
|
|
|
|
Further fine-tuning was done on the Dakshina dataset after initial RUP training. Results shown after the 2nd and 5th epochs of training on Dakshina
|
|
|
|
Balanced Evaluation: The dataset contains both unique and multi-variant transliterations, providing a comprehensive evaluation
|
|
|
|
Comments (0)