Making Better Use of Bilingual Information for Cross-Lingual AMR Parsing

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This research paper introduces a new approach to AMR parsing using bilingual input and an auxiliary task, achieving significant improvements in accuracy over previous state-of-the-art parsers.

Share: Share on X LinkedIn

Summary

Abstract Meaning Representation (AMR) is a rooted, labeled, acyclic graph representing the semantics of natural language. As previous works show, although AMR is designed for English at first, it can also represent semantics in other languages. However, they find that concepts in their predicted AMR graphs are less specific. We argue that the misprediction of concepts is due to the high relevance between English tokens and AMR concepts. In this work, we introduce bilingual input, namely the translated texts as well as non-English texts, in order to enable the model to predict more accurate concepts. Besides, we also introduce an auxiliary task, requiring the decoder to predict the English sequences at the same time. The auxiliary task can help the decoder understand what exactly the corresponding English tokens are. Our proposed cross-lingual AMR parser surpasses previous state-of-the-art parser by 10.6 points on Smatch F1 score. The ablation study also demonstrates the efficacy of our proposed modules.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

english (0.377)
concepts (0.287)
tokens (0.242)
auxiliary (0.238)
semantics (0.234)
decoder (0.226)
predict (0.171)
task (0.153)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view

Similar Papers

Found 4 papers
Title Authors Year Actions

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more