This research paper introduces a new approach to AMR parsing using bilingual input and an auxiliary task, achieving significant improvements in accuracy over previous state-of-the-art parsers.
Abstract Meaning Representation (AMR) is a rooted, labeled, acyclic graph representing the semantics of natural language. As previous works show, although AMR is designed for English at first, it can also represent semantics in other languages. However, they find that concepts in their predicted AMR graphs are less specific. We argue that the misprediction of concepts is due to the high relevance between English tokens and AMR concepts. In this work, we introduce bilingual input, namely the translated texts as well as non-English texts, in order to enable the model to predict more accurate concepts. Besides, we also introduce an auxiliary task, requiring the decoder to predict the English sequences at the same time. The auxiliary task can help the decoder understand what exactly the corresponding English tokens are. Our proposed cross-lingual AMR parser surpasses previous state-of-the-art parser by 10.6 points on Smatch F1 score. The ablation study also demonstrates the efficacy of our proposed modules.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Maximin Coavoux, Didier Schwab, Jeongwoo Kang et al.
Yue Zhang, Linfeng Song, Leyang Cui et al.
Roberto Navigli, Pere-Lluís Huguet Cabot, Abelardo Carlos Martínez Lorenzo
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Maximum Bayes Smatch Ensemble Distillation for AMR Parsing
|
Young-Suk Lee, Ramón Fernández Astudillo, T. Hoang, Tahira Naseem, Radu Florian, S. Roukos
|
2021
|
View Paper |
Accounting for Language Effect in the Evaluation of Cross-lingual AMR Parsers
|
Shira Wein, Nathan Schneider
|
2022
|
View Paper |
Comments (0)