This paper introduces a cross-lingual summarisation corpus for long documents in source languages paired with summaries in target languages, covering twelve language pairs among Czech, English, French, and German. The corpus is derived from Wikipedia and validated through both automatic metrics and human studies, demonstrating its utility via experiments with multi-lingual pre-trained models.
We present a cross-lingual summarisation corpus with long documents in a source language associated with multi-sentence summaries in a target language. The corpus covers twelve language pairs and directions for four European languages, namely Czech, English, French and German, and the methodology for its creation can be applied to several other languages. We derive cross-lingual document-summary instances from Wikipedia by combining lead paragraphs and articles' bodies from language aligned Wikipedia titles. We analyse the proposed cross-lingual summarisation task with automatic metrics and validate it with a human study. To illustrate the utility of our dataset we report experiments with multi-lingual pre-trained models in supervised, zero- and few-shot, and out-of-domain scenarios.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Huajian Zhang, Laura Perez-Beltrachini
Yue Huang, Meng Jiang, Xiuying Chen et al.
Ellie Pavlick, Tianze Hua, Tian Yun
Katja Markert, Michael Strube, Mehwish Fatima et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)