Quick Summary:

This study investigates how large language models resolve relative clause attachment ambiguities across multiple languages, finding that while they perform well in Indo-European languages, they struggle with Asian languages, often defaulting to incorrect translations. The research highlights the need for improvements in LLM design for better accuracy and human-like processing.

Summary

This study examines how large language models (LLMs) resolve relative clause (RC) attachment ambiguities and compares their performance to human sentence processing. Focusing on two linguistic factors, namely the length of RCs and the syntactic position of complex determiner phrases (DPs), we assess whether LLMs can achieve human-like interpretations amid the complexities of language. In this study, we evaluated several LLMs, including Claude, Gemini and Llama, in multiple languages: English, Spanish, French, German, Japanese, and Korean. While these models performed well in Indo-European languages (English, Spanish, French, and German), they encountered difficulties in Asian languages (Japanese and Korean), often defaulting to incorrect English translations. The findings underscore the variability in LLMs' handling of linguistic ambiguities and highlight the need for model improvements, particularly for non-European languages. This research informs future enhancements in LLM design to improve accuracy and human-like processing in diverse linguistic environments.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

No key terms available for this paper.

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view

No citations found for this paper.

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more