ArxivLens

Quick Summary:

This paper explores neural machine translation (NMT) for low-resourced Indian languages Tamil and Malayalam, proposing a novel NMT model with Multihead self-attention and refined pre-trained embeddings to tackle the Out Of Vocabulary problem. Experimental results show superior performance compared to Google Translate, with higher BLEU scores.

arXiv Id: 2004.13819
Comments: Conference paper accepted to LREC-2020
Date Published: 2020-04-30
Date Updated: 2020-04-30

Categories:

Key Terms (TF-IDF):

translation (0.334)
translation (0.319)
english (0.305)
english (0.305)
score (0.258)
languages (0.244)
languages (0.237)
score (0.235)
morphological (0.217)
morphological (0.208)
machine (0.177)
machine (0.174)
rich (0.171)
online (0.171)
online (0.166)
rich (0.163)
available (0.162)
available (0.160)
corpus (0.134)
assets (0.132)
License: http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/

Summary:

A large number of significant assets are available online in English, which is frequently translated into native languages to ease the information sharing among local people who are not much familiar with English. However, manual translation is a very tedious, costly, and time-taking process. To this end, machine translation is an effective approach to convert text to a different language without any human involvement. Neural machine translation (NMT) is one of the most proficient translation techniques amongst all existing machine translation systems. In this paper, we have applied NMT on two of the most morphological rich Indian languages, i.e. English-Tamil and English-Malayalam. We proposed a novel NMT model using Multihead self-attention along with pre-trained Byte-Pair-Encoded (BPE) and MultiBPE embeddings to develop an efficient translation system that overcomes the OOV (Out Of Vocabulary) problem for low resourced morphological rich Indian languages which do not have much translation available online. We also collected corpus from different sources, addressed the issues with these publicly available data and refined them for further uses. We used the BLEU score for evaluating our system performance. Experimental results and survey confirmed that our proposed translator (24.34 and 9.78 BLEU score) outperforms Google translator (9.40 and 5.94 BLEU score) respectively.

Citation & Reference Network Visualization

This graph shows how this paper is connected to other research. The current paper is shown in dark gray, papers that cite it are in green, and papers it references are in blue. You can:

Current Paper
Papers citing this work (Citations)
Papers cited by this work (References)

• Hover over any node to see the paper title

• Click a node to view that paper's details

• Drag nodes to rearrange the graph

• Use the zoom controls (bottom right) to zoom in/out

Citations and References

Title Authors Year Actions
Kannada to English Machine Translation using LSTM and GRU
K. Indira, H. Mallika, Rajath, S. N. Charan, P. Punith, Ramesh Kittur
2024
View Paper
Hearing Beyond Sight: Image Captioning and Translation with Speech Synthesis for the Visually Impaired
Gopalsingh Saraf, Mugdha Kulkarni, Riddhi Sabane, Diya Oswal, Mrs. Rachna Karnavat
2024
View Paper
A Translation Framework for Cross Language Information Retrieval in Tamil and Malayalam
Sakthi Vel S., Priya R
2024
View Paper
A Bibliometric Analysis of Different Machine Translation Evaluation Metrics
Kiranjeet Kaur, S. Chauhan
2024
View Paper
A comparative analysis of lexical-based automatic evaluation metrics for different Indic language pairs
Kiranjeet Kaur, S. Chauhan
2024
View Paper
Neural machine translation for limited resources English-Nyishi pair
Nabam Kakum, Sahinur Rahman Laskar, Koj Sambyo, Partha Pakray
2023
View Paper
A Pragmatic Analysis of Machine Translation Techniques for Preserving the Authenticity of the Sanskrit Language
N. Sethi, A. Dev, Poonam Bansal, Deepak Kumar Sharma, Deepak Gupta
2023
View Paper
English-to-Malayalam Machine Translation Framework using Transformers
Jijo Saji, Midhun Chandran, Mithun Pillai, Nidhin Suresh, R. Rajan
2022
View Paper
Framework for Handling Rare Word Problems in Neural Machine Translation System Using Multi-Word Expressions
Kamaldeep Garg, S. Shekhar, Ajit Kumar, Vishal Goyal, Bhisham Sharma, Rajeswari Chengoden, Gautam Srivastava
2022
View Paper
Investigation of Subword-Based Bilingual Automatic Speech Recognition for Indian Languages
Aditya Yadavalli, Shelly Jain, Ganesh S Mirishkar, A. Vuppala
2022
View Paper
Natural Language Processing based Machine Translation for Hindi-English using GRU and Attention
Jaskirat Singh, Sansriti Sharma, Briskilal J
2022
View Paper
Central Kurdish machine translation: First large scale parallel corpus and experiments
Zhila Amini, Mohammad MohammadAmini, Hawre Hosseini, Mehran Mansouri, Daban Q. Jaff
2021
View Paper
Tulu Language Text Recognition and Translation
.. Prathwini, Anisha P. Rodrigues, P. Vijaya, Roshan Fernandes
2024
View Paper
A Voyage on Neural Machine Translation for Indic Languages
Shailashree K. Sheshadri, Deepa Gupta, M. Costa-jussà
2023
View Paper
Neural Machine Translation for Assamese-Bodo, a Low Resourced Indian Language Pair
Talukdar Kuwali, Sarma Shikhar Kumar, Naznin Farha, Kashyap Kishore, Ahmed Mazida, Boruah Parvez
2023
View Paper
WORD LEVEL ENGLISH TO HINDI NEURAL MACHINE TRANSLATION
Nomi Baruah, Aurangzeb Khan, Dhanojit Ray, Sahid Afridi, Randeep, Borah, Rakhee D. Phukan, Arjun Gogoi
2021
View Paper
Optimal Word Segmentation for Neural Machine Translation into Dravidian Languages
Prajit Dhar, Arianna Bisazza, Gertjan van Noord
2021
View Paper

Similar Papers

Machine Translation Advancements of Low-Resource Indian Languages by Transfer Learning

Hao Yang, Bin Wei, Jiaxin Guo, Shaojun Li, Daimeng Wei, Hengchao Shang, Zhanglin Wu, Zhiqiang Rao, Yuanchang Luo, Zongyao Li, Jinlong Yang, Yuhao Xie, Jiawei Zhen

Published: 2024-09-24

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more