Quick Summary:

This paper explores using entire translated versions of training data as paraphrases to enhance multilingual neural machine translation. The approach trains on parallel paraphrases in multiple languages, showing improved performance, especially for rare word translation and lexical diversity, achieving a BLEU score of 57.2 for French-to-English translation.

Summary

Paraphrases, the rewordings of the same semantic meaning, are useful for improving generalization and translation. However, prior works only explore paraphrases at the word or phrase level, not at the sentence or corpus level. Unlike previous works that only explore paraphrases at the word or phrase level, we use different translations of the whole training data that are consistent in structure as paraphrases at the corpus level. We train on parallel paraphrases in multiple languages from various sources. We treat paraphrases as foreign languages, tag source sentences with paraphrase labels, and train on parallel paraphrases in the style of multilingual Neural Machine Translation (NMT). Our multi-paraphrase NMT that trains only on two languages outperforms the multilingual baselines. Adding paraphrases improves the rare word translation and increases entropy and diversity in lexical choice. Adding the source paraphrases boosts performance better than adding the target ones. Combining both the source and the target paraphrases lifts performance further; combining paraphrases with multilingual data helps but has mixed performance. We achieve a BLEU score of 57.2 for French-to-English translation using 24 corpus-level paraphrases of the Bible, which outperforms the multilingual baselines and is +34.7 above the single-source single-target NMT baseline.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

corpus (0.267)
translation (0.257)
languages (0.236)
word (0.233)
adding (0.226)
baselines (0.191)
target (0.184)
level (0.179)
source (0.177)
train (0.170)
combining (0.163)
parallel (0.160)
works (0.157)
outperforms (0.154)
explore (0.147)
lexical (0.135)
performance (0.128)
english (0.127)
sentence (0.127)
sentences (0.126)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Empowering language learning through IoT and big data: an innovative English translation approach
Qiuyan Zhu
2023
View Paper
Unsupervised Paraphrasing under Syntax Knowledge
Tianyuan Liu, Yuqing Sun, Jiaqi Wu, Xi Xu, Yuchen Han, Cheng Li, Bin Gong
2023
View Paper
Train Global, Tailor Local: Minimalist Multilingual Translation into Endangered Languages
Zhong Zhou, J. Niehues, A. Waibel
2023
View Paper
Rephrasing the Reference for Non-Autoregressive Machine Translation
Chenze Shao, Jinchao Zhang, Jie Zhou, Yang Feng
2022
View Paper
Improving data augmentation for low resource speech-to-text translation with diverse paraphrasing
Chenggang Mi, Lei Xie, Yanning Zhang
2022
View Paper
Active Learning for Massively Parallel Translation of Constrained Text into Low Resource Languages
Zhong Zhou, A. Waibel
2021
View Paper
Source and Target Bidirectional Knowledge Distillation for End-to-end Speech Translation
H. Inaguma, T. Kawahara, Shinji Watanabe
2021
View Paper
Family of Origin and Family of Choice: Massively Parallel Lexiconized Iterative Pretraining for Severely Low Resource Text-based Translation
Zhong Zhou, A. Waibel
2021
View Paper
A Learning-Exploring Method to Generate Diverse Paraphrases with Multi-Objective Deep Reinforcement Learning
Mingtong Liu, Erguang Yang, Deyi Xiong, Yujie Zhang, Yao Meng, Changjian Hu, Jinan Xu, Yufeng Chen
2020
View Paper
Paraphrase Generation as Zero-Shot Multilingual Translation: Disentangling Semantic Similarity from Lexical and Syntactic Diversity
Brian Thompson, Matt Post
2020
View Paper
Neural Paraphrasing Generation System
J. Bernabéu
2019
View Paper
Unsupervised Disentanglement Learning Model for Exemplar-Guided Paraphrase Generation
Linjian Li, Ying Cai, Xin Wu
2024
View Paper
Unifying Discrete and Continuous Representations for Unsupervised Paraphrase Generation
Mingfeng Xue, Dayiheng Liu, Wenqiang Lei, Jie Fu, Jian Lan, Mei Li, Baosong Yang, Jun Xie, Yidan Zhang, Dezhong Peng, Jiancheng Lv
2023
View Paper
Learning Structural Information for Syntax-Controlled Paraphrase Generation
Erguang Yang, Chenglin Bai, Deyi Xiong, Yujie Zhang, Yao Meng, Jinan Xu, Yufeng Chen
2022
View Paper
Benefiting from Language Similarity in the Multilingual MT Training: Case Study of Indonesian and Malaysian
Alberto Poncelas, Johanes Effendi
2022
View Paper
Family of Origin and Family of Choice: Massively Parallel Lexiconized Iterative Pretraining for Severely Low Resource Machine Translation
Zhong Zhou, A. Waibel
2021
View Paper
Multiple Captions Embellished Multilingual Multi-Modal Neural Machine Translation
Salam Michael Singh, Loitongbam Sanayai Meetei, Thoudam Doren Singh, Sivaji Bandyopadhyay
2021
View Paper
Syntactically-Informed Unsupervised Paraphrasing with Non-Parallel Data
Erguang Yang, Mingtong Liu, Deyi Xiong, Yujie Zhang, Yao Meng, Changjian Hu, Jinan Xu, Yufeng Chen
2021
View Paper
Syntactically-Constrained Paraphrase Generation with Tree-Adjoining Grammar
Sarah Widder
2020
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more