This paper explores using entire translated versions of training data as paraphrases to enhance multilingual neural machine translation. The approach trains on parallel paraphrases in multiple languages, showing improved performance, especially for rare word translation and lexical diversity, achieving a BLEU score of 57.2 for French-to-English translation.
Paraphrases, the rewordings of the same semantic meaning, are useful for improving generalization and translation. However, prior works only explore paraphrases at the word or phrase level, not at the sentence or corpus level. Unlike previous works that only explore paraphrases at the word or phrase level, we use different translations of the whole training data that are consistent in structure as paraphrases at the corpus level. We train on parallel paraphrases in multiple languages from various sources. We treat paraphrases as foreign languages, tag source sentences with paraphrase labels, and train on parallel paraphrases in the style of multilingual Neural Machine Translation (NMT). Our multi-paraphrase NMT that trains only on two languages outperforms the multilingual baselines. Adding paraphrases improves the rare word translation and increases entropy and diversity in lexical choice. Adding the source paraphrases boosts performance better than adding the target ones. Combining both the source and the target paraphrases lifts performance further; combining paraphrases with multilingual data helps but has mixed performance. We achieve a BLEU score of 57.2 for French-to-English translation using 24 corpus-level paraphrases of the Bible, which outperforms the multilingual baselines and is +34.7 above the single-source single-target NMT baseline.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Deyi Xiong, Leiyu Pan, Supryadi
Tapas Kumar Mishra, Sudhansu Bala Das, Atharv Biradar et al.
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Empowering language learning through IoT and big data: an innovative English translation approach
|
Qiuyan Zhu
|
2023
|
View Paper |
Unsupervised Paraphrasing under Syntax Knowledge
|
Tianyuan Liu, Yuqing Sun, Jiaqi Wu, Xi Xu, Yuchen Han, Cheng Li, Bin Gong
|
2023
|
View Paper |
Train Global, Tailor Local: Minimalist Multilingual Translation into Endangered Languages
|
Zhong Zhou, J. Niehues, A. Waibel
|
2023
|
View Paper |
Rephrasing the Reference for Non-Autoregressive Machine Translation
|
Chenze Shao, Jinchao Zhang, Jie Zhou, Yang Feng
|
2022
|
View Paper |
Improving data augmentation for low resource speech-to-text translation with diverse paraphrasing
|
Chenggang Mi, Lei Xie, Yanning Zhang
|
2022
|
View Paper |
Active Learning for Massively Parallel Translation of Constrained Text into Low Resource Languages
|
Zhong Zhou, A. Waibel
|
2021
|
View Paper |
Source and Target Bidirectional Knowledge Distillation for End-to-end Speech Translation
|
H. Inaguma, T. Kawahara, Shinji Watanabe
|
2021
|
View Paper |
Family of Origin and Family of Choice: Massively Parallel Lexiconized Iterative Pretraining for Severely Low Resource Text-based Translation
|
Zhong Zhou, A. Waibel
|
2021
|
View Paper |
A Learning-Exploring Method to Generate Diverse Paraphrases with Multi-Objective Deep Reinforcement Learning
|
Mingtong Liu, Erguang Yang, Deyi Xiong, Yujie Zhang, Yao Meng, Changjian Hu, Jinan Xu, Yufeng Chen
|
2020
|
View Paper |
Paraphrase Generation as Zero-Shot Multilingual Translation: Disentangling Semantic Similarity from Lexical and Syntactic Diversity
|
Brian Thompson, Matt Post
|
2020
|
View Paper |
Neural Paraphrasing Generation System
|
J. Bernabéu
|
2019
|
View Paper |
Unsupervised Disentanglement Learning Model for Exemplar-Guided Paraphrase Generation
|
Linjian Li, Ying Cai, Xin Wu
|
2024
|
View Paper |
Unifying Discrete and Continuous Representations for Unsupervised Paraphrase Generation
|
Mingfeng Xue, Dayiheng Liu, Wenqiang Lei, Jie Fu, Jian Lan, Mei Li, Baosong Yang, Jun Xie, Yidan Zhang, Dezhong Peng, Jiancheng Lv
|
2023
|
View Paper |
Learning Structural Information for Syntax-Controlled Paraphrase Generation
|
Erguang Yang, Chenglin Bai, Deyi Xiong, Yujie Zhang, Yao Meng, Jinan Xu, Yufeng Chen
|
2022
|
View Paper |
Benefiting from Language Similarity in the Multilingual MT Training: Case Study of Indonesian and Malaysian
|
Alberto Poncelas, Johanes Effendi
|
2022
|
View Paper |
Family of Origin and Family of Choice: Massively Parallel Lexiconized Iterative Pretraining for Severely Low Resource Machine Translation
|
Zhong Zhou, A. Waibel
|
2021
|
View Paper |
Multiple Captions Embellished Multilingual Multi-Modal Neural Machine Translation
|
Salam Michael Singh, Loitongbam Sanayai Meetei, Thoudam Doren Singh, Sivaji Bandyopadhyay
|
2021
|
View Paper |
Syntactically-Informed Unsupervised Paraphrasing with Non-Parallel Data
|
Erguang Yang, Mingtong Liu, Deyi Xiong, Yujie Zhang, Yao Meng, Changjian Hu, Jinan Xu, Yufeng Chen
|
2021
|
View Paper |
Syntactically-Constrained Paraphrase Generation with Tree-Adjoining Grammar
|
Sarah Widder
|
2020
|
View Paper |
Comments (0)