ArxivLens

Publication

Published: Mar 18, 2024
Categories: cs.CL

Metrics

Source: ArXiv

AI Quick Summary

This paper proposes a multilingual neural machine translation system to tackle low-resource language translation challenges in India's diverse linguistic environment. The system leverages a transformer architecture and augmentation strategies, including backtranslation and domain adaptation, to improve translation quality across 15 language pairs, showing superior performance over conventional models based on BLEU scores.

Quick Answers

What methodology did the authors use?

This research utilizes a combination of machine learning algorithms and natural language processing techniques to improve neural machine translation. More in Methodology →

What are the key results?

Improved translation accuracy for low-resource languages — Enhanced handling of out-of-vocabulary words More in Key Results →

Why is this work significant?

This research has significant implications for improving the accessibility and quality of language translation services, particularly for low-resource languages. More in Significance →

What are the main limitations?

Limited dataset size for training models — Inadequate handling of linguistic nuances in certain languages More in Limitations →

Paper Preview

Abstract

Machine Translation System (MTS) serves as an effective tool for communication by translating text or speech from one language to another language. The need of an efficient translation system becomes obvious in a large multilingual environment like India, where English and a set of Indian Languages (ILs) are officially used. In contrast with English, ILs are still entreated as low-resource languages due to unavailability of corpora. In order to address such asymmetric nature, multilingual neural machine translation (MNMT) system evolves as an ideal approach in this direction. In this paper, we propose a MNMT system to address the issues related to low-resource language translation. Our model comprises of two MNMT systems i.e. for English-Indic (one-to-many) and the other for Indic-English (many-to-one) with a shared encoder-decoder containing 15 language pairs (30 translation directions). Since most of IL pairs have scanty amount of parallel corpora, not sufficient for training any machine translation model. We explore various augmentation strategies to improve overall translation quality through the proposed model. A state-of-the-art transformer architecture is used to realize the proposed model. Trials over a good amount of data reveal its superiority over the conventional models. In addition, the paper addresses the use of language relationships (in terms of dialect, script, etc.), particularly about the role of high-resource languages of the same family in boosting the performance of low-resource languages. Moreover, the experimental results also show the advantage of backtranslation and domain adaptation for ILs to enhance the translation quality of both source and target languages. Using all these key approaches, our proposed model emerges to be more efficient than the baseline model in terms of evaluation metrics i.e BLEU (BiLingual Evaluation Understudy) score for a set of ILs.

Key Findings, in focus

Seven facets of this paper, analysed and brought into focus by AI.

AI-generated · verify against source Generated Sep 05, 2025
In focus · one-line synthesis

This research has significant implications for improving the accessibility and quality of language translation services, particularly for low-resource languages.

01
MethodologyHow they did it

This research utilizes a combination of machine learning algorithms and natural language processing techniques to improve neural machine translation.

02
ResultsWhat they found
  • Improved translation accuracy for low-resource languages
  • Enhanced handling of out-of-vocabulary words
  • Increased efficiency through parallel corpus filtering
03
SignificanceWhy it matters

This research has significant implications for improving the accessibility and quality of language translation services, particularly for low-resource languages.

04
Technical ContributionsWhat's new technically

The proposed neural machine translation system incorporates a novel subword unit approach to improve handling of rare words and out-of-vocabulary terms.

05
NoveltyWhat sets it apart

This work introduces a new paradigm for neural machine translation that leverages linguistic features and contextual information to improve translation accuracy and efficiency.

06
LimitationsWhat to be cautious about
  • Limited dataset size for training models
  • Inadequate handling of linguistic nuances in certain languages
07
Future WorkWhere it goes next
  • Investigating the use of multimodal fusion for improved translation accuracy
  • Developing more efficient parallel corpus filtering methods

Impact

78
References

Paper Details

Paper ID: 2209.13279
License: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Comments: 26 pages, 10 figures, 7 tables
Categories:
cs.CL

How to Cite This Paper

Reference manager: RIS EndNote

Key Terms

translation (0.296)
translation (0.286)
english (0.262)
english (0.259)
languages (0.257)
languages (0.254)
resource (0.216)
proposed model (0.215)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Display is limited for performance on very large graphs.

Current Paper
Citations
References
Click to view


Discussion 0

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more