This study evaluates various machine translation systems' performance on pronoun translation, revealing that rule-based methods struggle with oversimplification, while statistical and early neural methods lack awareness of pronoun properties. A recent Transformer-based neural model shows promising results for certain pronoun types but still needs improvement for cross-sentence dependencies.
Pronouns are a long-standing challenge in machine translation. We present a study of the performance of a range of rule-based, statistical and neural MT systems on pronoun translation based on an extensive manual evaluation using the PROTEST test suite, which enables a fine-grained analysis of different pronoun types and sheds light on the difficulties of the task. We find that the rule-based approaches in our corpus perform poorly as a result of oversimplification, whereas SMT and early NMT systems exhibit significant shortcomings due to a lack of awareness of the functional and referential properties of pronouns. A recent Transformer-based NMT system with cross-sentence context shows very promising results on non-anaphoric pronouns and intra-sentential anaphora, but there is still considerable room for improvement in examples with cross-sentence dependencies.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Display is limited for performance on very large graphs.
Yoshimasa Tsuruoka, Ryokan Ri, Toshiaki Nakazawa
Fanny Jourdan, Cécile Favre, Yannick Chevalier
Title | Authors | Year | Actions |
---|
Comments (0)