Quick Summary:

This paper compares custom streaming translation methods with re-translation, finding that re-translation can be as effective or superior, especially under constraints that limit revisions. The success of re-translation is attributed to a data-augmentation technique and wait-k inference, which serve as a strong baseline.

Summary

There has been great progress in improving streaming machine translation, a simultaneous paradigm where the system appends to a growing hypothesis as more source content becomes available. We study a related problem in which revisions to the hypothesis beyond strictly appending words are permitted. This is suitable for applications such as live captioning an audio feed. In this setting, we compare custom streaming approaches to re-translation, a straightforward strategy where each new source token triggers a distinct translation from scratch. We find re-translation to be as good or better than state-of-the-art streaming systems, even when operating under constraints that allow very few revisions. We attribute much of this success to a previously proposed data-augmentation technique that adds prefix-pairs to the training data, which alongside wait-k inference forms a strong baseline for streaming translation. We also highlight re-translation's ability to wrap arbitrarily powerful MT systems with an experiment showing large improvements from an upgrade to its base model.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

translation (0.348)
translation (0.347)
streaming (0.340)
streaming (0.337)
hypothesis (0.197)
hypothesis (0.196)
token (0.156)
scratch (0.156)
upgrade (0.155)
feed (0.152)
attribute (0.149)
live (0.148)
source (0.146)
audio (0.145)
custom (0.145)
source (0.145)
data augmentation (0.143)
augmentation (0.142)
attribute (0.138)
audio (0.137)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
End-to-End Speech-to-Text Translation: A Survey
Nivedita Sethiya, C. Maurya
2024
View Paper
Bilingual–Visual Consistency for Multimodal Neural Machine Translation
Yongwen Liu, Dongqing Liu, Shaolin Zhu
2024
View Paper
When Only Time Will Tell: Interpreting How Transformers Process Local Ambiguities Through the Lens of Restart-Incrementality
Brielen Madureira, Patrick Kahardipraja, David Schlangen
2024
View Paper
R-BI: Regularized Batched Inputs enhance Incremental Decoding Framework for Low-Latency Simultaneous Speech Translation
Jiaxin Guo, Zhanglin Wu, Zongyao Li, Hengchao Shang, Daimeng Wei, Xiaoyu Chen, Zhiqiang Rao, Shaojun Li, Hao Yang
2024
View Paper
Revising with a Backward Glance: Regressions and Skips during Reading as Cognitive Signals for Revision Policies in Incremental Processing
Brielen Madureira, Pelin cCelikkol, David Schlangen
2023
View Paper
Long-form Simultaneous Speech Translation: Thesis Proposal
Peter Pol'ak
2023
View Paper
Segmentation-Free Streaming Machine Translation
Javier Iranzo-S'anchez, Jorge Iranzo-S'anchez, Adria Gim'enez, Jorge Civera Saiz, A. Juan
2023
View Paper
The Road to Quality is Paved with Good Revisions: A Detailed Evaluation Methodology for Revision Policies in Incremental Sequence Labelling
Brielen Madureira, Patrick Kahardipraja, David Schlangen
2023
View Paper
Token-Level Serialized Output Training for Joint Streaming ASR and ST Leveraging Textual Alignments
Sara Papi, Peidong Wan, Junkun Chen, Jian Xue, Jinyu Li, Yashesh Gaur
2023
View Paper
Robustness of Multi-Source MT to Transcription Errors
Dominik Mach'avcek, Peter Pol'ak, Ondrej Bojar, Raj Dabre
2023
View Paper
TAPIR: Learning Adaptive Revision for Incremental Natural Language Understanding with a Two-Pass Model
Patrick Kahardipraja, Brielen Madureira, David Schlangen
2023
View Paper
Visual Captions: Augmenting Verbal Communication with On-the-fly Visuals
Xingyu Bruce Liu, V. Kirilyuk, Xiuxiu Yuan, A. Olwal, Peggy Chi, Xiang 'Anthony' Chen, Ruofei Du
2023
View Paper
Adding visual attention into encoder-decoder model for multi-modal machine translation
Chun Xu, Zheng-yan Yu, Xiayang Shi, Fang Chen
2023
View Paper
Rethinking the Reasonability of the Test Set for Simultaneous Machine Translation
Meng Liu, Wen Zhang, Xiang Li, Jian Luan, Bin Wang, Yuhang Guo, Shuoying Chen
2023
View Paper
Don’t Discard Fixed-Window Audio Segmentation in Speech-to-Text Translation
Chantal Amrhein, B. Haddow
2022
View Paper
Simultaneous Translation for Unsegmented Input: A Sliding Window Approach
Sukanta Sen, Ondrej Bojar, B. Haddow
2022
View Paper
Data-Driven Adaptive Simultaneous Machine Translation
Guangxu Xun, Mingbo Ma, Yuchen Bian, Xingyu Cai, Jiaji Huang, Renjie Zheng, Junkun Chen, Jiahong Yuan, Kenneth Ward Church, Liang Huang
2022
View Paper
From Simultaneous to Streaming Machine Translation by Leveraging Streaming History
Javier Iranzo-S'anchez, Jorge Civera Saiz, A. Juan
2022
View Paper
Continuous Rating as Reliable Human Evaluation of Simultaneous Speech Translation
Dávid Javorský, Dominik Machácek, Ondrej Bojar
2022
View Paper
Supervised Visual Attention for Simultaneous Multimodal Machine Translation
Veneta Haralampieva, Ozan Caglayan, Lucia Specia
2022
View Paper
Analyzing Scientific Publications using Domain-Specific Word Embedding and Topic Modelling
Trisha Singhal, Junhua Liu, L. Blessing, Kwan Hui Lim
2021
View Paper
Visualization: The Missing Factor in Simultaneous Speech Translation
Sara Papi, Matteo Negri, Marco Turchi
2021
View Paper
Simultaneous Neural Machine Translation with Constituent Label Prediction
Yasumasa Kano, Katsuhito Sudoh, Satoshi Nakamura
2021
View Paper
Monotonic Simultaneous Translation with Chunk-wise Reordering and Refinement
HyoJung Han, Seokchan Ahn, Yoonjung Choi, Insoo Chung, Sangha Kim, Kyunghyun Cho
2021
View Paper
Learning When to Translate for Streaming Speech
Qianqian Dong, Yaoming Zhu, Mingxuan Wang, Lei Li
2021
View Paper
Simultaneous Speech Translation for Live Subtitling: from Delay to Display
Alina Karakanta, Sara Papi, Matteo Negri, Marco Turchi
2021
View Paper
BIT’s system for AutoSimulTrans2021
Mengge Liu, Shuoying Chen, Minqin Li, Zhipeng Wang, Yuhang Guo
2021
View Paper
Fast streaming translation using machine learning with transformer
Jiabao Qiu, M. Moh, Teng-Sheng Moh
2021
View Paper
Exploiting Multimodal Reinforcement Learning for Simultaneous Machine Translation
Julia Ive, A. Li, Yishu Miao, Ozan Caglayan, P. Madhyastha, Lucia Specia
2021
View Paper
Streaming Models for Joint Speech Recognition and Translation
Orion Weller, Matthias Sperber, Christian Gollan, Joris Kluivers
2021
View Paper
Faster Re-translation Using Non-Autoregressive Model For Simultaneous Neural Machine Translation
HyoJung Han, Sathish Indurthi, Mohd Abbas Zaidi, Nikhil Kumar Lakumarapu, Beomseok Lee, Sangha Kim, Chanwoo Kim, Inchul Hwang
2020
View Paper
SimulMT to SimulST: Adapting Simultaneous Text Translation to End-to-End Simultaneous Speech Translation
Xutai Ma, J. Pino, Philipp Koehn
2020
View Paper
Dynamic latency speech recognition with asynchronous revision
Mingkun Huang, Meng Cai, Jun Zhang, Yang Zhang, Yongbin You, Yi He, Zejun Ma
2020
View Paper
Presenting Simultaneous Translation in Limited Space
Dominik Machácek, Ondrej Bojar
2020
View Paper
Simultaneous Machine Translation with Visual Context
Ozan Caglayan, Julia Ive, Veneta Haralampieva, P. Madhyastha, Loïc Barrault, Lucia Specia
2020
View Paper
Online Versus Offline NMT Quality: An In-depth Analysis on English-German and German-English
Maha Elbayad, M. Ustaszewski, Emmanuelle Esperancca-Rodier, Francis Brunet Manquat, L. Besacier
2020
View Paper
Dynamic Masking for Improved Stability in Online Spoken Language Translation
Yuekun Yao, B. Haddow
2020
View Paper
Low-Latency Sequence-to-Sequence Speech Recognition and Translation by Partial Hypothesis Selection
Danni Liu, Gerasimos Spanakis, J. Niehues
2020
View Paper
Efficient Wait-k Models for Simultaneous Machine Translation
Maha Elbayad, L. Besacier, J. Verbeek
2020
View Paper
Opportunistic Decoding with Timely Correction for Simultaneous Translation
Renjie Zheng, Mingbo Ma, Baigong Zheng, Kaibo Liu, Liang Huang
2020
View Paper
Learning Coupled Policies for Simultaneous Machine Translation using Imitation Learning
Philip Arthur, Trevor Cohn, Gholamreza Haffari
2020
View Paper
MIT-KEC-NLP@DravidianLangTech-EACL 2024: Offensive Content Detection in Kannada and Kannada-English Mixed Text Using Deep Learning Techniques
Kogilavani Shanmugavadivel, Sowbarnigaa K S, Mehal Sakthi M S, Subhadevi K, Malliga Subramanian
2024
View Paper
A Computer-Assisted Interpreting System for Multilingual Conferences Based on Automatic Speech Recognition
Jichao Liu, Chengpan Liu, Buzheng Shan, Ömer S. Ganiyusufoglu
2024
View Paper
Self-training Reduces Flicker in Retranslation-based Simultaneous Translation
Sukanta Sen, Rico Sennrich, Biao Zhang, B. Haddow
2023
View Paper
Can Sequence-to-Sequence Transformers Naturally Understand Sequential Instructions?
Xiang Zhou, Aditya Gupta, Shyam Upadhyay, Mohit Bansal, Manaal Faruqui
2023
View Paper
Simultaneous and Long-form Speech Translation ∗ Thesis Proposal
Peter Polák
2023
View Paper
Comprehension of Subtitles from Re-Translating Simultaneous Speech Translation
Dávid Javorský, Dominik Machácek, Ondrej Bojar
2022
View Paper
Online Semantic Parsing for Latency Reduction in Task-Oriented Dialogue
Jiawei Zhou, J. Eisner, Michael Newman, Emmanouil Antonios Platanios, Sam Thomson
2022
View Paper
The HW-TSC’s Simultaneous Speech Translation System for IWSLT 2022 Evaluation
Minghan Wang, Jiaxin Guo, Yinglu Li, Xiaosong Qiao, Yuxia Wang, Zongyao Li, Chang Su, Yimeng Chen, M. Zhang, Shimin Tao, Hao Yang, Ying Qin
2022
View Paper
SimQA: Detecting Simultaneous MT Errors through Word-by-Word Question Answering
HyoJung Han, Marine Carpuat, Jordan L. Boyd-Graber
2022
View Paper
SimQA: Detecting Simultaneous MT Errors through Word-by-Word Question Answering
HyoJung Han, Marine Carpuat, Jordan L. Boyd-Graber
2022
View Paper
ELITR Multilingual Live Subtitling: Demo and Strategy
Ondrej Bojar, Dominik Machácek, Sangeet Sagar, O. Smrz, J. Kratochvíl, Peter Polák, Ebrahim Ansari, Mohammad Mahmoudi, Rishu Kumar, Dario Franceschini, Chiara Canton, I. Simonini, T. Nguyen, Felix Schneider, Sebastian Stüker, A. Waibel, B. Haddow, Rico Sennrich, Philip Williams
2021
View Paper
Inverted Projection for Robust Speech Translation
D. Padfield, Colin Cherry
2021
View Paper
The University of Edinburgh’s Submission to the IWSLT21 Simultaneous Translation Task
Sukanta Sen, Ulrich Germann, B. Haddow
2021
View Paper
Beyond Sentence-Level End-to-End Speech Translation: Context Helps
Biao Zhang, Ivan Titov, B. Haddow, Rico Sennrich
2021
View Paper
UniST: Unified End-to-end Model for Streaming and Non-streaming Speech Translation
Qianqian Dong, Yaoming Zhu, Mingxuan Wang, Lei Li
2021
View Paper
Incremental Speech Synthesis For Speech-To-Speech Translation
Danni Liu, Changhan Wang, Hongyu Gong, Xutai Ma, Yun Tang, J. Pino
2021
View Paper
of Machine Translation Summit XVIII
Marco Turchi, Fondazione Bruno Kessler
2021
View Paper
Cross Attention Augmented Transducer Networks for Simultaneous Translation
Dan Liu, Mengge Du, Xiaoxi Li, Ya Li, Enhong Chen
2021
View Paper
Knowledge Distillation Improves Stability in Retranslation-based Simultaneous Translation
Mingbo Ma, Liang Huang, Hao Xiong, Renjie Zheng
2021
View Paper
X Modal X Cultural X Lingual X Domain X Site Global OER Network
Ayse Saliha Sunar, Erik Novak, W. Romdhane
2020
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more