Quick Summary:

This paper evaluates the translation of negation in neural machine translation (NMT) for English-German and English-Chinese pairs, finding improved performance with deeper networks. It highlights under-translation as the main error type and suggests that rephrasing negation during training may hinder model learning, despite NMT models' ability to distinguish negation well.

Summary

In this paper, we evaluate the translation of negation both automatically and manually, in English--German (EN--DE) and English--Chinese (EN--ZH). We show that the ability of neural machine translation (NMT) models to translate negation has improved with deeper and more advanced networks, although the performance varies between language pairs and translation directions. The accuracy of manual evaluation in EN-DE, DE-EN, EN-ZH, and ZH-EN is 95.7%, 94.8%, 93.4%, and 91.7%, respectively. In addition, we show that under-translation is the most significant error type in NMT, which contrasts with the more diverse error profile previously observed for statistical machine translation. To better understand the root of the under-translation of negation, we study the model's information flow and training data. While our information flow analysis does not reveal any deficiencies that could be used to detect or fix the under-translation of negation, we find that negation is often rephrased during training, which could make it more difficult for the model to learn a reliable link between source and target negation. We finally conduct intrinsic analysis and extrinsic probing tasks on negation, showing that NMT models can distinguish negation and non-negation tokens very well and encode a lot of information about negation in hidden states but nevertheless leave room for improvement.

AI Key Findings

Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.

Paper Details

PDF Preview

Download PDF

Key Terms

en (0.397)
en (0.377)
translation (0.340)
translation (0.334)
english (0.227)
english (0.220)
flow (0.151)
flow (0.149)
machine (0.147)
error (0.146)
information (0.146)
machine (0.146)
error (0.145)
information (0.142)
extrinsic (0.140)
training (0.137)
training (0.137)
fix (0.134)
tokens (0.134)
tokens (0.133)

Citation Network

Current paper (gray), citations (green), references (blue)

Current Paper
Citations
References
Click to view
Title Authors Year Actions
Investigating Word Vectors for the Negation of Verbs
Tomoya Sasaki, Yuto Kikuchi, Kazuo Hara, Ikumi Suzuki
2024
View Paper
This is not a Dataset: A Large Negation Benchmark to Challenge Large Language Models
Iker García-Ferrero, Begoña Altuna, J. Álvez, Itziar Gonzalez-Dios, German Rigau
2023
View Paper
Applications and Challenges of Sentiment Analysis in Real-life Scenarios
Diptesh Kanojia, Aditya Joshi
2023
View Paper
Not another Negation Benchmark: The NaN-NLI Test Suite for Sub-clausal Negation
Thinh Hung Truong, Yulia Otmakhova, Tim Baldwin, Trevor Cohn, Karin M. Verspoor, Jey Han Lau
2022
View Paper
MENLI: Robust Evaluation Metrics from Natural Language Inference
Yanran Chen, Steffen Eger
2022
View Paper
On the Limits of Minimal Pairs in Contrastive Evaluation
Jannis Vamvas, Rico Sennrich
2021
View Paper
A Closer Look at Transformer Attention for Multilingual Translation
Jingyi Zhang, Gerard de Melo, Hongfei Xu, Kehai Chen
2023
View Paper

Comments (0)

This website uses cookies to ensure you get the best experience. Learn more