This paper compares various back-translation strategies for machine translation of Ladin Val Badia, using a limited dataset of 18k parallel sentences. Results indicate comparable translation quality across a neural model, a rule-based system, and a large language model, with notable performance variances observed in round-trip translations.
This paper explores the impact of different back-translation approaches on machine translation for Ladin, specifically the Val Badia variant. Given the limited amount of parallel data available for this language (only 18k Ladin-Italian sentence pairs), we investigate the performance of a multilingual neural machine translation model fine-tuned for Ladin-Italian. In addition to the available authentic data, we synthesise further translations by using three different models: a fine-tuned neural model, a rule-based system developed specifically for this language pair, and a large language model. Our experiments show that all approaches achieve comparable translation quality in this low-resource scenario, yet round-trip translations highlight differences in model performance.
Get AI-generated insights about this paper's methodology, results, and significance.
Current paper (gray), citations (green), references (blue)
Jared Coleman, Bhaskar Krishnamachari, Khalil Iskarous et al.
Aliaksei Vertsel, Mikhail Rumiantsau
Title | Authors | Year | Actions |
---|---|---|---|
Compensating for Data with Reasoning: Low-Resource Machine Translation with LLMs
|
Samuel Frontull, Thomas Strohle
|
2025
|
View Paper |
Bridging the Linguistic Divide: A Survey on Leveraging Large Language Models for Machine Translation
|
Baban Gain, Dibyanayan Bandyopadhyay, Asif Ekbal
|
2025
|
View Paper |
Enhancing Text Quality with Human-Machine Collaboration: A Re�nement Approach
|
Yicheng Sun, Yi Wang, Jianwei Yang, Tao Liu, Hanbo Yang
|
View Paper |
Comments (0)